Colección de citas famosas - Colección de poesías - Traducción del artículo chino clásico de Confucio Shi Zheng

Traducción del artículo chino clásico de Confucio Shi Zheng

Texto original

Confucio se convirtió en Zheng, perdió a sus discípulos y se independizó de Guo Dongmen. Alguien de Zheng le dijo a Zigong: "Hay alguien en la puerta este. Sus mejillas son como las de Yao, su cuello es como Gaoyao y sus hombros son como Zichan. Sin embargo, su cabeza no es tres pulgadas más baja que la de Yu. Es tan pesado como un perro que ha perdido a su familia". Zigong respondió la verdad. Al informar a Confucio, Confucio sonrió feliz y dijo: "¡La forma es el final, pero es como un perro desconsolado, sí!"

Traducción

Confucio llegó al estado de Zheng y se reunió con sus discípulos. Fueron separados y Confucio se quedó solo en la puerta este de la ciudad exterior. Algunas personas de Zheng le dijeron a Zigong: "Hay un hombre en la puerta este. Su frente es como Tang Yao, su cuello es como Gaotao y sus hombros son como Zichan, pero de cintura para abajo es tres pulgadas más bajo que Dayu. Parecía tan miserable que parecía un perro desconsolado." Zigong le dijo a Confucio la verdad. Confucio dijo alegremente: "La forma en que describió mi apariencia puede no ser correcta. Pero cuando dijo que parezco un perro perdido, ¡tenía toda la razón! ¡Tenía toda la razón!"