Colección de citas famosas - Colección de poesías - Las pequeñas historias pueden aportar gran sabiduría. ¿Cuáles son algunas historias cortas que pueden aportar gran sabiduría a la necedad?

Las pequeñas historias pueden aportar gran sabiduría. ¿Cuáles son algunas historias cortas que pueden aportar gran sabiduría a la necedad?

1. La sombra de una serpiente con una copa y un lazo

Había familiares e invitados, y Kuo (Le Guang) nunca regresó después de una larga separación. Guang) preguntó por qué, y él respondió: "Estaba sentado frente a ti y estaba confundido (me dieron vino por cortesía, y cuando estaba a punto de beberlo, vi una serpiente en la copa, que Odiado. Después de beber el vino, me enfermé. Hay cuernos (arcos) en la pared del Tingshi (Tingshi Hall) en Yin, Henan, y una serpiente pintada con laca. La serpiente en la copa en Guangyi. es la sombra del cuerno. Volvió a poner el vino frente a él y le preguntó al invitado: "¿Ves algo en el vino otra vez?". Él respondió: "Lo que viste es lo mismo que antes". Guang Nai le dijo el motivo, y el invitado de repente. Lo entendió y de repente se enfermó gravemente.

Traducción

(Le Guang) Una vez tuve un amigo muy cercano que no había estado en casa durante mucho tiempo. Le Guang le preguntó cuál era el motivo y (el amigo) respondió: "La última vez que fui invitado a su casa, me sentí honrado por su hospitalidad. (Yo) estaba a punto de levantar un vaso para beber, y (de repente ) vi Había una pequeña serpiente en la copa de vino, y la odié mucho, pero la bebí de todos modos y (después de beberla) me enfermé". (Le Guang recordó) Durante ese regalo, un trozo de pintura colgó En la pared de la sala, colorida, pintada con una pequeña serpiente en el arco de cuerno, pensé que la pequeña serpiente en la copa de vino debía ser la sombra del arco de cuerno. (Entonces Le Guang) puso la copa de vino en su lugar original y le dijo a su amigo:

"¿Puedes ver algo más en la copa de vino?" El hombre respondió:

"Lo que vi fue lo mismo que antes". Le Guang le dijo la razón por la que vio la pequeña serpiente en la copa de vino. El amigo de repente se iluminó, todas sus dudas desaparecieron y su enfermedad sanó repentinamente.

2. Wang Mian leyó "Obras completas de los eruditos de la dinastía Song" por la noche en el templo.

Texto original

Wang Mian era nativo de. Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, su padre le ordenó pastorear ganado en la montaña, colarse en el edificio de la escuela y escuchar a los estudiantes recitar libros. Después de escucharlos, los memorizó en silencio. Cuando regresó a casa por la noche, se olvidó de su vaca y su padre se enojó y lo mordió. Ha vuelto a su estado original. La madre dijo: "Estás tan loca, ¿por qué no escuchas lo que haces?" Mian Yin se fue y vivió en el templo de un monje. Por la noche, salió y se sentó en el regazo del Buda, sostuvo el plano, encendió la lámpara encendida y lo leyó, y quedó tan claro que todo el día había terminado. Hay muchos ídolos de tierra en las estatuas de Buda, son feroces y aterradores, y están tan tranquilos como si no supieran cómo mirarlos.

Traducción

Wang Mian es del condado de Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, su padre le pidió que pastoreara ganado en el campo. En secreto corrió a la escuela para escuchar a los estudiantes leer. Después de escucharlo, siempre lo recuerdo en silencio. Cuando regresó a casa por la noche, se olvidó por completo del pastoreo del ganado. El padre de Wang Mian estaba furioso y golpeó a Wang Mian. Después, siguió así. Su madre dijo: "Este niño tiene tantas ganas de estudiar, ¿por qué no dejarle hacerlo?", por lo que Wang Mian se fue de casa y se quedó en un templo. Tan pronto como llegaba la noche, salía silenciosamente y se sentaba en el regazo de la estatua de Buda. Sostenía un libro en la mano y leía bajo la luz de la linterna frente a la estatua de Buda. amanecer. La mayoría de las estatuas de Buda están hechas de arcilla y sus rostros son feroces y aterradores. Aunque Wang Mian era un niño, su expresión era tranquila, como si no hubiera visto nada.

3. Zhang Wuga estudió diligentemente "Helin Jade Dew"

Texto original

Zhang Wuga fue relegado a Hengpu y vivió en el templo Baojie en el oeste del país. ciudad. Su dormitorio tiene una ventana corta y todos los días sostiene un libro debajo de la ventana y lee a la vista. Son catorce años. Volviendo desde el norte, quedan huellas de los dobleces en la piedra debajo de la ventana, que aún se conservan hasta el día de hoy.

Traducción

Zhang Jiucheng fue degradado a Hengpu y vivió en el templo Jie en el oeste de la ciudad. La habitación en la que vivía tenía una ventana corta. Todos los días, al amanecer, siempre se paraba debajo de la ventana con un libro y leía a la tenue luz de la mañana. Esto lleva así catorce años. Cuando regresó al norte, las huellas de sus pies todavía eran apenas visibles en la piedra debajo de la ventana.