Colección de citas famosas - Colección de poesías - Alabanza a los años de Jasper

Alabanza a los años de Jasper

1. Poemas sobre los años de jade

Poemas sobre los años de jade 1. Cuáles son los poemas que describen los años de jade de las mujeres antiguas

1. Adiós Dos poemas

Du Mu en la dinastía Tang

Pingping tiene más de trece años y las hojas de cardamomo son de principios de febrero. La brisa primaveral llega a diez millas de distancia en Yangzhou Road y no es tan buena como subir la cortina de cuentas.

Traducción: La niña de trece o catorce años tiene una postura elegante y una manera ligera y hermosa, como la flor de cardamomo que está a punto de florecer en febrero. Soplaba la brisa primaveral de la carretera Yangzhou de diez millas, y la belleza de la cortina de cuentas y la cortina verde no se podía comparar con su belleza.

2. El patio está lleno de fragancia·Las nubes florecen al amanecer

Qin Guan de la dinastía Song

Las nubes florecen al amanecer, primavera es como uno desea, y las lluvias han terminado y el tiempo vuelve a estar despejado. Los hermosos pabellones del antiguo Taiwán están llenos de golondrinas voladoras y doncellas rojas. El dinero del olmo cayó de la trampa de baile y, fuera del columpio, el puente estaba al nivel del agua verde. En el viento del este, la puerta roja refleja los sauces y el pequeño Qin Zheng presiona hacia abajo.

Apasionada, un lugar de placer, cubierta de perlas y verdes, y una brida de jade con borlas rojas. Poco a poco el vino se vacía, la tinaja dorada se vacía y las flores quedan atrapadas en el cielo. El viejo odio en la punta del cardamomo, el sueño de diez años, sólo puede asustar. Ha pasado mucho tiempo, el humo es escaso y el sol brilla, y me siento solo en Wucheng.

Traducción: Al amanecer, las nubes y las nieblas se dispersaron, y el buen paisaje primaveral siguió los deseos de la gente. Después de las lluvias, el cielo se volvió soleado. Pabellones antiguos, pabellones fragantes junto al agua, golondrinas voladoras pisotearon las flores y cayeron trozos de flores rojas.

El Yuqian'er parecía estar cansado de bailar, flotando lenta y naturalmente fuera de la pared oscilante del patio, el agua verde que se hinchaba estaba al nivel del puente. En la cálida brisa primaveral, el sauce da sombra a la puerta roja y el sonido del pequeño Qin Zheng se reproduce en voz baja.

Con reminiscencias del pasado cuando muchos enamorados eran invitados a desfilar y divertirse. Ella viajaba en un carruaje fragante con un paraguas de plumas verdes, y su cabello estaba adornado con perlas y horquillas de jade. Yo montaba un caballo con riendas exquisitas, decoradas con algunos hilos de borlas rojas. El vino en la copa dorada se va vaciando gradualmente y la belleza florida está cansada del país de las hadas de Pengying.

Cuando era una niña en mis años de cardamomo, es sorprendente cuántas veces nos hemos separado en el pasado en los últimos diez años, hemos estado soñando por completo. Apoyándome en la barandilla y mirando durante mucho tiempo, vi que el humo era escaso y el sol poniente era tenue, hundiéndose solitario en la ciudad de Yangzhou.

3. Huanxi Sha·Xiang Ding Ning sonrió tímidamente

Dinastía Song: Qin Guan

Xiang Ding Ning sonrió tímidamente, y las cinturas de sauce estaban tan cálidas como borrachera. Changchun quedó atrapado en las escaleras.

Hablar cariñosamente de arreglarse el pelo según el agua, apoyarse en la barandilla sin saber cómo cambiarse de zapatos y volver perezosamente con los ojos vendados.

Traducción: Los rostros tímidos desaparecieron con una sonrisa, las cinturas se balanceaban como sauces mientras caminaban uno al lado del otro, los días de primavera eran demasiado largos y el cansancio era fuerte mientras bajaban las escaleras.

Utilizó la superficie del agua como espejo para peinarse. Pensando en la inminente separación, me apoyé en la barandilla sin emoción, recogí mis zapatos bordados caídos y me miré con cariño, demasiado perezoso para volver.

4. Canción de recolección de loto

Dinastía Tang: Bai Juyi

Las hojas de loto permanecen en las olas y el viento sopla, y el barco puede atravesar el profundidades del loto.

Cuando el hombre quiso hablar, bajó la cabeza y sonrió, mientras el jade se rascaba la cabeza y caía al agua.

Traducción: Las hojas de castaño de agua flotan con las olas del agua, las hojas de loto se mecen con el viento; en lo profundo del loto, los barcos que recogen loto vuelan rápidamente. La niña recolectora de lotos conoció a su amado y quiso hablar con él, pero bajó la cabeza y sonrió tímidamente, sin esperar que la hosta que tenía en la cabeza cayera al agua.

5. Ilumina tus labios y juega en el columpio

Li Qingzhao de la dinastía Song

Después de jugar en el columpio, levántate y endereza tu esbelta manos. El rocío es espeso, las flores finas, el sudor fino y la ropa ligera.

Cuando entran los invitados, de los calcetines se salen horquillas doradas. y me alejo avergonzado. Apoyándome en la puerta y mirando hacia atrás, huelo las ciruelas verdes.

Traducción: Después de columpiarme en el columpio, me levanté, demasiado perezoso para frotarme las delicadas manos. A su lado, gotas de rocío de cristal colgaban de las delgadas ramas de flores, y el sudor fragante de su cuerpo penetró en la delgada Luo Yi.

De repente entró una invitada. Tenía tanto pánico que ni siquiera se molestó en ponerse los zapatos, así que salió vestida sólo con los calcetines, e incluso se le cayó la horquilla dorada que llevaba en la cabeza. Ella se escapó tímidamente, se apoyó contra la puerta y miró hacia atrás, oliendo de nuevo la fragancia de las flores verdes del ciruelo.

2. ¿Cuáles son los poemas que describen los años de jade de las mujeres antiguas?

1. Dos poemas de despedida de Du Mu de la dinastía Tang tenía más de trece años. y los brotes de cardamomo estaban en su cabeza a principios de febrero.

La brisa primaveral llega a diez millas de distancia en Yangzhou Road y no es tan buena como subir la cortina de cuentas.

Traducción: La niña de trece o catorce años tiene una postura elegante y modales ligeros y hermosos, exactamente como la flor de cardamomo que está a punto de florecer en febrero.

En la brisa primaveral de diez millas de Yangzhou Road, no hay belleza en la cortina de cuentas y la cortina verde que se pueda comparar con su belleza. 2. El patio está lleno de fragancia · Las nubes florecen al amanecer. Qin Guan de la dinastía Song Las nubes florecen al amanecer, la primavera es como uno desea, las lluvias han terminado y el clima vuelve a estar despejado.

En los hermosos pabellones del antiguo Taiwán, las golondrinas vuelan sobre las flores rojas. El dinero del olmo cayó de la trampa de baile y, fuera del columpio, el puente estaba al nivel del agua verde.

En el viento del este, la puerta roja refleja los sauces y el pequeño Qin Zheng está presionado hacia abajo. Apasionado, lugar de placer, cubierto de perlas y cobertor verde, brida de jade con borlas rojas.

Poco a poco el vino se va vaciando y las flores quedan atrapadas en el cielo. El viejo odio en la punta del cardamomo, el sueño de diez años, sólo puede asustar.

Después de un largo período de tiempo, el humo es escaso y el sol es tenue, me siento solo en Wucheng. Traducción: Al amanecer, las nubes y la niebla se dispersaron, y el buen paisaje primaveral siguió los deseos de la gente. Después de las lluvias, el cielo se puso soleado.

Los pabellones antiguos, los fragantes pabellones junto al agua, las golondrinas voladoras pisoteando las flores y cayendo de las flores rojas. El dinero del olmo flotaba lenta y naturalmente, como si estuviera cansado de bailar. Fuera de la pared oscilante del patio, el agua verde que se hinchaba estaba al nivel del puente.

En la cálida brisa primaveral, el sauce da sombra a la puerta roja y el sonido del pequeño Qin Zheng se reproduce en voz baja. Una reminiscencia del pasado cuando muchos enamorados eran invitados a desfilar y divertirse.

Iba en un carruaje fragante con un paraguas de plumas verdes, y su cabello estaba decorado con perlas y horquillas de jade. Yo montaba un caballo con exquisitas riendas, decoradas con unos cuantos hilos de borlas rojas. El vino en la copa dorada se va vaciando gradualmente y la belleza florida está cansada del país de las hadas de Pengying.

Cuando era una niña en mis años de cardamomo, es sorprendente cuántas veces nos hemos separado en el pasado en los últimos diez años, hemos tenido ese sueño. Apoyándome en la barandilla y mirando durante mucho tiempo, vi que el humo era escaso y el sol poniente era tenue, hundiéndose solitario en la ciudad de Yangzhou.

3. Huanxi Sha·Xiang Ding sonríe tímidamente. Dinastía Song: Qin Guan Xiang Ding sonríe tímidamente, las cinturas de los sauces son tan cálidas como la borrachera y se tocan, y el sol queda atrapado en el Changchun de abajo. . Mirar el agua, charlar cariñosamente sobre cómo cortarse el pelo, apoyarse en la barandilla sin saber cómo ponerse los zapatos y regresar perezosamente con los ojos vendados.

Traducción: Los rostros tímidos desaparecieron con una sonrisa, las cinturas se balanceaban como sauces mientras caminaban uno al lado del otro, los días de primavera eran demasiado largos y el cansancio era fuerte mientras bajaban las escaleras. Usó la superficie del agua como espejo para peinarse.

Pensando en la inminente separación, me apoyé en la barandilla sin emoción, recogí mis zapatos bordados caídos y me miré con cariño, demasiado perezoso para volver. 4. Lotus Picking Song Dinastía Tang: Bai Juyi Las hojas de castaño de agua permanecen en las olas del loto, el viento sopla y el barco puede atravesar las profundidades del loto.

Cuando el hombre quiso hablar, bajó la cabeza y sonrió, mientras el jade se rascaba la cabeza y caía al agua. Traducción: Las hojas de castaño de agua flotan con las olas del agua, las hojas de loto se mecen con el viento; en lo profundo del loto, los barcos que recogen loto vuelan rápidamente.

La niña recolectora de lotos conoció a su amado y quiso hablar con él, pero ella bajó la cabeza y sonrió tímidamente, sin esperar que la hosta que tenía en la cabeza cayera al agua. 5. Ilumina los labios y juega en el columpio. Li Qingzhao de la dinastía Song se puso de pie y enderezó sus delgadas manos después de jugar en el columpio.

El rocío es espeso y las flores finas, y el sudor es fino y la ropa ligera. Cuando entran los invitados, la horquilla dorada se les sale de los calcetines.

Aléjate avergonzado. Apoyándome en la puerta y mirando hacia atrás, huelo las ciruelas verdes.

Traducción: Después de columpiarme en el columpio, me levanté y me daba pereza frotarme las delicadas manos. A su lado, gotas de rocío de cristal colgaban de las delgadas ramas de flores, y el sudor fragante de su cuerpo penetró en la delgada Luo Yi.

De repente entró una invitada. Tenía tanto pánico que ni siquiera se molestó en ponerse los zapatos, así que salió vestida sólo con los calcetines, e incluso se le cayó la horquilla dorada que llevaba en la cabeza. Ella se escapó tímidamente, se apoyó contra la puerta y miró hacia atrás, oliendo de nuevo la fragancia de las flores verdes del ciruelo.

3. La definición de la palabra "años de jaspe"

Pronunciación: bì yù nián huá

Explicación: La edad de la mujer en la antigüedad. El decimosexto año de una mujer se llama Año Jaspe, es decir, el Año del Melón Roto. También se puede llamar la primera división del carácter del melón, el año de Feng Xin, la llamada edad de veintiocho años. año del Melón Roto. Por ejemplo, uno de los doce poemas japoneses sobre ramas de bambú, "Los años de Jaspe están llenos de resentimiento y pensamientos, y la garganta de cuentas interpreta y canta el cristal transparente. La fragancia de los pétalos es para Linchuan, escondo mi rostro y escucha las palabras de la joven."

Los Años de Pogua (Los Años de Jaspe), esta es la razón por la que los literatos de la antigüedad dividían el carácter "gua" en dos u ocho caracteres para registrar el año ("gua" se puede dividir en dos caracteres en la escritura oficial y en el estilo de estela Wei en las dinastías del Sur y del Norte). Fuente: "Edición Popular·Mujeres": "Poema de Song Xie You: 'Po Gua tiene una cintura pequeña cuando es joven'. Según la costumbre, el Po Gua de una mujer es Po Gua, lo cual no es cierto. El personaje Po tiene 28 años. , lo que significa que tiene 286 años.

Ejemplo: Los años de Jasper siempre están llenos de sueños coloridos. Tenemos coraje en nuestras manos, cargamos con nuestros ideales y avanzamos hacia la libertad.

4. Poemas que describen a Xiaojiabiyu

Jing Nu

"El libro de las canciones, viento del norte"

Jing Nu y su Shu, esperándome en la esquina de la ciudad. Amar pero no ver, rascarse la cabeza y dudar.

La chica tranquila es promiscua, lo que me da rabia. Tongguan Youwei, dijo que la niña es hermosa.

Desde el pastoreo hasta el pastoreo, es hermoso y único. La chica gángster es hermosa y la mujer hermosa es la belleza.

Zhang Xian

Falda Luo bordada con mariposas dobles. Nos conocimos por primera vez en el Banquete Dongchi. El polvo bermellón no es profundo ni uniforme, pero las flores inactivas son levemente fragantes. Mire atentamente todas las cosas buenas, todos son humanos y tienen cintura de sauce. Ayer, las montañas estaban sumidas en el caos y estaba oscuro. Cuando vine aquí, mi ropa estaba cubierta de nubes.

Qiao Ji

Las oropéndolas y las golondrinas llegan en primavera, y las flores y los sauces son reales. Todo es encantador, delicado y tierno, y todos siguen ahí.

Yan Jidao

Las coloridas mangas sostenían la campana de jade con diligencia, pero en esos días, estaban borrachas y hermosas.

Bailando bajo en el corazón de la torre de sauce, cantando al viento bajo el abanico de flores de durazno.

Mi joven padre vio la flauta de jade frente a mí, y la linterna plateada cantaba tan encantadora

Detrás del sueño, la torre era alta y cerrada

Las cortinas estaban caídas después de estar sobrio

Cuando llegó el arrepentimiento de la primavera el año pasado

El hombre de las flores caído se independizó

Wei Yuyan volaron juntos

Recuerda la primera vez que Xiao Ping se conoció

La palabra doble corazón Luo Yi

Hablando de mal de amores en las cuerdas de la pipa

La luna brillante estaba allí en ese momento

Regresando con las nubes de colores una vez iluminadas

Li Yu

Las nubes están nubladas, el jade vuela y la camisa es liviana y delgada. Ceño ligero y caracoles dobles. Hay muchos vientos otoñales y lluvias suaves, y hay tres o dos plátanos fuera de la cortina. ¡Qué puede hacer la gente en la larga noche!

El rostro de jade está solitario y lleno de lágrimas, y una rama de flor de peral trae lluvia en primavera.

Las manos son como amentos, la piel como gelatina, el collar como un saltamontes, los dientes como calabazas y rinocerontes, la cabeza como una cucaracha, las cejas levantadas, la sonrisa es hermosa Y los hermosos ojos lo esperan con ansias. Mire la hermosa ciudad una vez, luego mire el hermoso país. El Libro de las Canciones "Shuo Ren"

Las nubes piensan en la ropa, las flores piensan en el rostro, la brisa primaveral sopla en el umbral y el rocío es espeso.

Si no nos hubiésemos encontrado en la cima de la montaña de jade, nos habríamos encontrado bajo la luz de la luna en Yaotai.

Una barra de rocío rojo es fragante, y las nubes y la lluvia en Wushan son en vano.

¿Puedo preguntar quién es similar al Palacio Han? La pobre Feiyan confía en su nuevo maquillaje.

Bellezas famosas se enamoran unas de otras, haciendo sonreír al rey.

Explicación: La brisa primaveral es infinitamente odiosa y el pabellón de madera de agar se apoya contra la barandilla en el norte.

5. Poemas que describen el jaspe

1. "Cielo de perdiz· Mangas coloridas sosteniendo diligentemente la campana de jade" Dinastía Song: Yan Jidao Texto original: Mangas coloridas sostenían la campana de jade diligentemente, pero Estaban borrachos en el pasado Yan Hong.

Bailando bajo en el corazón de la torre de sauce, cantando al viento bajo el abanico de flores de durazno. Traducción: Cuando te conocí, sostenías una taza en la mano, me instabas diligentemente a beber y frecuentemente sostenías una taza de jade. Eras tan gentil, hermosa y afectuosa que bebí tanto que me emborraché y mi corazón. La cara se puso roja.

El baile elegante comenzó por la tarde, cuando la luna estaba sobre los sauces, y terminó tarde en la noche, cuando la luna caía sobre las copas de los árboles fuera del edificio. Bailamos y cantamos a nuestro antojo, hasta que llegamos. tan exhaustos que ya no podíamos sacudir el abanico de flores de durazno. 2. "Resentimiento en los escalones de jade" Dinastía Tang: texto original de Li Bai: En los escalones de jade crece un rocío blanco que invade las medias durante mucho tiempo por la noche.

Pero bajo la cortina de cristal, mira exquisitamente la luna de otoño. Traducción: Por la noche, el rocío blanco ha crecido sobre los escalones de jade, y el rocío me ha empapado las medias si me quedo allí durante mucho tiempo a altas horas de la noche.

No tuve más remedio que volver a entrar y bajar la cortina de cristal, todavía mirando la luna de otoño a través de la cortina transparente. 3. Dinastía Song "Broken Array: Throwing Liu Lang y Yu Dou": texto original de Xin Qiji: El gorrión no conoce al cisne y el Diao Chan está fuera de su bolsillo.

Pero se rió de Luxi como si fuera un gran hombre. ¿Estás dispuesto a intentarlo? Shoujun Shuangyu Ou. Traducción: ¿Cómo puede conocer el gorrión la ambición del cisne? Los duques, generales y ministros eran originalmente soldados rasos.

Es ridículo que Luxi sea tan pequeño como un cubo. Me pregunto si te gustaría probar tus habilidades allí. Te daré dos vasijas de jade como regalo de cumpleaños. 4. "Incienso Gengluozi·Jade Burner" Dinastía Tang: Wen Tingyun Texto original: Incienso de estufa de jade, lágrimas de cera roja, reflejos parciales del otoño en la sala pintada.

Mis cejas están verdes y finas, mis sienes están nubladas y mi colcha está fría por las noches.

Traducción: El horno de jade exuda incienso, las velas rojas gotean lágrimas y las luces y sombras oscilantes reflejan la desolación de la hermosa casa.

El color de sus cejas se había descolorido y el cabello de su sien estaba desordenado. No pudo dormir bien durante la larga noche y solo podía sentir el frío en la almohada. 5. "La canción del viejo para recoger jade" Dinastía Tang: Texto original de Li He: Para recoger jade, el agua debe ser verde, y para tallarlo a pie, serás lujurioso.

Tengo hambre y frío, y el dragón está preocupado. El agua del arroyo azul no es pura. Traducción: Los trabajadores migrantes recogen constantemente jade, en busca del precioso color verde agua.

No son más que joyas talladas en damas nobles para vestirlas. El anciano vino a recoger jade debido al hambre y al frío, y la conmoción hizo que el dragón en el agua se sintiera triste.

El agua azul del arroyo azul también se ha agitado y se ha vuelto turbia.

6. Versos de "Jasper"

Recompensa a Cao Shiyu por pasar por el condado de Xiang y ver el correo (jasper fluyendo frente a la montaña Po'e) ------ ---- ---------------------------------------------- ---- ------------------Era: Tang Autor: Liu Zongyuan Obras: Recompensa a Cao Shiyu cuando pasó por el condado de Xiang Contenido: La corriente de jade fluye frente a él. Montaña Po'e, y el erudito está estacionado en el Barco Mulan en la distancia.

La brisa primaveral está llena de alegría, pero no eres libre de recoger flores de manzano. Canción para recoger loto de Bai Juyi Las hojas de loto permanecen en las olas y el viento sopla, y un pequeño bote pasa a través de las profundidades de las flores de loto.

Cuando el hombre quiso hablar, bajó la cabeza y sonrió, mientras el jade se rascaba la cabeza y caía al agua. Mi corazón duele hasta el cielo. Bai Juyi prueba la pequeña música en Nanyuan. Las flores moteadas en el pequeño jardín están comenzando a florecer y la nueva música está a punto de completarse.

El cáliz rojo y la casa morada están plantados a mano, y el jaspe de cabeza azul se cultiva en la familia. La flauta aguda reproduce caracteres plateados y la letra lenta canta Weicheng.

¿Cómo puedes reconfortar tu antiguo estado de ánimo sin beber una copa y escuchar una canción?

7. La definición de la palabra "años de jaspe"

Pronunciación: bì yù nián huá

Explicación: La edad de la mujer en la antigüedad. El decimosexto año de una mujer se llama Año Jaspe, es decir, el Año del Melón Roto. También se puede llamar la primera división del carácter del melón, el año de Feng Xin, la llamada edad de veintiocho años. año del Melón Roto. Por ejemplo, uno de los doce poemas japoneses sobre ramas de bambú, "Los años de Jaspe están llenos de resentimiento y pensamientos, y la garganta de cuentas interpreta y canta el cristal transparente. La fragancia de los pétalos es para Linchuan, escondo mi rostro y escucha las palabras de la joven."

Los Años de Pogua (Los Años de Jaspe), esta es la razón por la que los literatos de la antigüedad dividían el carácter "gua" en dos u ocho caracteres para registrar el año ("gua" se puede dividir en dos caracteres en la escritura oficial y en el estilo de estela Wei en las dinastías del Sur y del Norte). Fuente: "Edición Popular·Mujeres": "Poema de Song Xie You: 'Po Gua tiene una cintura pequeña cuando es joven'. Según la costumbre, el Po Gua de una mujer es Po Gua, lo cual no es cierto. El personaje Po tiene 28 años. , lo que significa que tiene 286 años.

Ejemplo: Los años de Jasper siempre están llenos de sueños coloridos. Tenemos coraje en nuestras manos, cargamos con nuestros ideales y avanzamos hacia la libertad.