Colección de citas famosas - Colección de poesías - Si las montañas no tienen bordes y la tierra no tiene rincones, entonces ¿qué significa atreverse a romper contigo?

Si las montañas no tienen bordes y la tierra no tiene rincones, entonces ¿qué significa atreverse a romper contigo?

Ponte los zapatos, ponte los zapatos, ponte los zapatos

Texto original

¡Mal! ①

Quiero conocerte, quiero vivir una larga vida.

No hay tumbas en las montañas, pero todas están en los ríos.

Truenos y terremotos en invierno ⑤, lluvia y nieve en verano ⑤,

¡El cielo y la tierra se encuentran ⑦, pero se atreven a ⑧ romper contigo!

Fuente

El autor no tiene ningún examen y proviene de Han Yuefu. Además de Han Yuefu, también hay un breve párrafo que cita y presenta este poema en el valle Wu de la montaña Tiantai, una atracción turística en Tanggu Sun Culture Source, ciudad de Rizhao, provincia de Shandong. El área escénica turística de la fuente de la cultura del sol Rizhao Tanggu se encuentra a 5 kilómetros de las ruinas de la ciudad de Yaowang, la antigua ciudad de la cultura Longshan. Es un lugar sagrado donde el antiguo pueblo Dongyi adoraba al dios del sol y a sus antepasados. Ahora copie este breve artículo y el siguiente contenido:

Aventuras en el Valle de las Brujas

(Lego en el Mar de China Oriental)

Sin embargo, en la montaña Fusang, hay un Tumba de brujas. Valle de las Brujas, en un rincón del Mar de China Oriental. Cada día, cuando la luna se pone y las estrellas son escasas, cuando las gallinas no cantan o los perros no rebuznan, se pueden escuchar los sonidos en el valle: a veces es como una ciudad bulliciosa con mucha gente; el sonido del trabajo es interminable; a veces la música de ocho tonos es muy larga; a veces el sonido del canto y el baile continúa. Los aldeanos no se atrevieron a acercarse. Las personas que hacen cosas buenas miran en plena noche. Conocí a una joven que se veía muy hermosa con un vestido largo. Siguiendo a la mujer escaleras arriba, vi imponentes árboles viejos y flores silvestres por todas partes; los transeúntes vestían con sencillez y se comportaban con cortesía. En lo alto del valle se encuentra la habitación de la mujer llamada Lange, quien dice: Dios es un brujo y tiene una elegante residencia. Bruja, líder de clan y tribu. Entonces me enamoré. No puedo decirles suficiente ternura, no puedo decirles suficiente amor, que tengo gente que me atiende con diligencia. Sin embargo, cuando el fénix de jade cantó hasta que el este se volvió blanco, la bruja se mostró reacia a irse y simplemente cantó en voz baja: "Xie, quiero conocerte, quiero vivir cien años. No hay tumbas en las montañas. y no hay montañas en el río; truenos en invierno, lluvia en verano. Nieve, cielo y tierra son armoniosos, pero se atreven a separarse de ti." También juraron al cielo que las tres generaciones irían juntas. Cuando el hombre despertó, no vio a la tribu ni a la bruja, pero vio un montón de piedras en el valle con poemas. Sabía que era la tumba de la bruja, así que murió debajo de la lápida y siguió a la bruja. con el pequeño rinoceronte. Hay un dicho: Preguntar qué es el amor en el mundo enseña a las personas a comprometerse entre sí en la vida y en la muerte. Noji

Traducción

Oh, Dios mío, quiero enamorarme de ti y dejar que nuestro amor dure para siempre. A menos que las montañas se vuelvan planas, a menos que los ríos se sequen sin una gota de agua, a menos que haya truenos en invierno, nieve en verano y el cielo y la tierra se superpongan, sólo entonces podré atreverme a decir una palabra "absolutamente". A usted.

Shangya!

Quiero ser tu amigo para siempre,

Sin grietas ni podredumbre,

Cuando las colinas se vuelvan planas,

Los ríos se Enjuto.

Cuando truene en invierno,

Cuando nieva en verano,

Cuando el cielo y la tierra se fusionen,

No me iré hasta entonces Tú

Anota...

1 ¡Mal! (Yé): Judas dijo "Oh, Dios mío". Hacia arriba, apuntando hacia el cielo. La pronunciación de "xie" es la misma que la de "ye".

2 Conocerse: enamorarse.

3 Ming: En la antigüedad, se relacionaba con la palabra “ordenar” hacer. El significado de estas dos frases es que estoy dispuesto a enamorarme de ti y dejar que nuestro amor dure para siempre.

④ líng: Montaña de la Gran Tierra.

⑤Terremoto: Trueno.

6 Lluvia y nieve: nevadas. La lluvia, el sonido persistente y los sustantivos se utilizan de forma flexible como verbos.

⑦El cielo y la tierra se unen: El cielo y la tierra se unen en uno.

⑧Atrévete: Atrévete. La palabra "atreverse" es un eufemismo.

Nota 2

1, seleccionada de Yuefu Poems. ¡Mal, Dios mío! Hacia arriba, apuntando hacia el cielo. Evil (yé) significa suavemente.

2. [Quiero conocerte] significa "Quiero sentir pena por ti". Jun, término general para hombres.

3.【Longevidad】significa "que el amor nunca muera". Mucho tiempo, mucho tiempo, para siempre. Vida, orden, hacer.

4. [Ling] Pico.

5. [Agotamiento] Agotamiento, agotamiento (hé).

6. [Explosión] describe el trueno.

7.【Lluvia y Nieve】Nevadas. La lluvia aquí significa "caer".

8. [Juntos] Juntos. Aquí significa que el cielo se está cayendo.

Comentario 1

Esta es una canción de amor en el rap folk de Han Yuefu. Es una confesión afectuosa de una mujer enamorada a su amante. Es muy inteligente en el arte. el poema llama al cielo Después de prestar juramento, dijo sin rodeos que quería "conocerte desde hace mucho tiempo", y giró la tinta desde la perspectiva de "Nunca moriré contigo", que es más cariñoso que poner azulejos. El protagonista imagina tres conjuntos de mutaciones naturales peculiares como condiciones para "romperse del monarca": "No hay tumbas en las montañas ni ríos interminables" - las montañas y los ríos desaparecen "Tormentas en invierno, lluvia y nieve en verano"; - las cuatro estaciones están invertidas; "El cielo y la tierra están en armonía" - —Regresa nuevamente al mundo del caos. Cada una de estas ideas es más absurda que la anterior, más extraña que la anterior e imposible de que suceda. Esto enfatiza el amor eterno del protagonista, hasta el punto de eliminar fundamentalmente la posibilidad de "separarse de ti". Esta forma lírica única expresa con precisión la psicología absoluta única de las personas enamoradas. El afecto y la fantasía son de hecho "el milagro del capítulo corto".

Sabor 2

Al contrario de la manera tímida en que los poemas literatos gustan de describir el primer amor de una chica, las baladas utilizan el Tono de la autonarración de una niña Las expresiones de una búsqueda imprudente de un amor feliz son las más comunes. Este poema pertenece a la "canción de defensa" de las canciones populares de Han Yuefu. Es una sencilla chica del norte que le confiesa su amor al hombre del que se enamoró. Debido a que la forma en que la niña expresa el amor es particularmente sorprendente y sus votos de amor eterno son particularmente cálidos, la expresión y la voz de la niña aún pueden transmitirse a los dioses en el papel miles de años después.

La primera frase "Xie" se refiere al cielo como un juramento y también dice "¡Oh Dios"! Los antiguos respetaban el Cielo y temían el destino, y no tocarían fácilmente la autoridad del Cielo a menos que fuera absolutamente necesario. Ahora la chica hablaba libremente, pero podía imaginarla luciendo seria y teniendo algo sumamente importante que decir. Efectivamente, la niña finalmente reveló el secreto que había atesorado en su corazón y quiso decirlo varias veces pero no tuvo oportunidad de decir: "Quiero conocerte, viviré para siempre". "Conocerse" significa enamorarse. amar y ser amantes. Después de una cuidadosa selección, la niña siente que este hombre es realmente digno de amor. "Vida eterna" significa que el destino de dos personas siempre está conectado y su amor nunca se desvanecerá. La primera frase expresa la actitud del amor y la última frase expresa la firmeza del amor a un nivel superior. El amor es puro y hermoso sólo cuando está vinculado a la lealtad. Por supuesto, las chicas lo saben y por eso quieren expresar aún más sus sentimientos. Sin embargo, ella no quería hablar directamente desde el frente, sino que maldijo desde el lado opuesto a través de una inesperada imaginación inversa. Primero citó cinco cosas extraordinarias como premisa del juramento: "No hay mausoleos en las montañas ni agotamiento en los ríos", lo que significa que la existencia más permanente del mundo ha sufrido cambios tremendos "Tormentas en invierno, lluvias y; nieve en verano" se refieren a las cosas más eternas de la naturaleza. Las leyes del universo han sufrido cambios extraños; "El cielo y la tierra están en armonía" significa que el universo entero ha experimentado una catástrofe devastadora, y luego pronunció las palabras "Me atrevo para rechazarte". Debido a que estas cinco palabras están respaldadas por cinco cosas extraordinarias, cada palabra es fatídica y extraordinaria, y debido a que ninguno de los requisitos previos para maldecir aparecerá, el resultado de "Me atrevo a romper contigo" no se puede discutir.

La evaluación de este poema en los cinco volúmenes de "Apreciación de los poemas antiguos" de Zhang Yugu de la dinastía Qing es: "Los primeros tres poemas, simplemente hable de ello de manera informal y el significado se agota. Los últimos cinco poemas, haz tu mejor esfuerzo para explicarlos. Entonces, si te atreves a negarte, nunca lo harás. Usa cinco cosas repetidamente, dos están en el mismo lugar y la otra es el clima, y ​​habla sobre el mundo. puedes pasar el nivel de una vez, pero no hay superposición "Se puede decir que todo tiene sentido.

Este antiguo poema tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores. La letra musical de "Bodhisattva Man", escrita por el dios de Dunhuang, está obviamente inspirada en ella en términos de contenido ideológico y expresión artística: "Lo deseo todo ante mi almohada y esperaré hasta que las montañas verdes se pudran". en el agua, hasta que el río Amarillo se volvió completamente de color naranja. Durante el día, cuando la Osa Mayor regresa al sur, es imposible descansar y no se puede ver el sol hasta la tercera noche. "No sólo es lo mismo la búsqueda del amor y la felicidad leales y dedicados, sino que también el uso constante de diversas imposibilidades para explicar una concepción artística imposible es exactamente lo mismo.

Sabor 3

"Mal" " es un voto hecho por amantes enamorados por amor. Su lenguaje es simple, desigual y sin adornos, pero tiene un poder emocionante.

En el poema, el protagonista utiliza cinco fenómenos naturales que nunca pueden ocurrir para demostrar que se ama hasta el fin del mundo. Este poema encarna plenamente las emociones fuertes y directas de las canciones populares de Han Yuefu.

Music Bureau

El Yuefu fue originalmente una organización oficial establecida durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Han para gestionar la música. No sólo cantaba poemas alabando a los literatos, sino que también se encargaba de recopilar canciones populares. Estos movimientos y canciones se denominaron más tarde colectivamente "poemas Yuefu" o "poemas Yuefu". Solo existen más de 40 canciones populares de los dos Yuefu de la dinastía Han, la mayoría de las cuales fueron habladas por personas de clase baja. Reflejan algunas contradicciones sociales en ese momento y tienen un alto valor cognitivo. Al mismo tiempo, su estilo es sencillo. y francos, y tienen un gusto estético único. La palabra "Yuefu" originalmente se refiere al gobierno oficial a cargo de la música. El Yuefu era originalmente un puesto oficial a cargo de la música en la antigüedad. Estaba a cargo de la música utilizada en banquetes y desfiles, y también era responsable de recopilar poesía y música populares. "Yuefu", como nombre de un estilo de poesía, se refirió por primera vez a este último. Posteriormente, también se usó para referirse a poemas de las dinastías Wei, Jin y Tang a los que se les podía poner música y obras con temas antiguos de Yuefu. imitado por generaciones posteriores.

El Libro de las Canciones

La colección de poesía más antigua de China. Recopila 305 poemas de aproximadamente 500 años desde principios de la dinastía Zhou occidental hasta mediados del período de primavera y otoño. En la dinastía anterior a Qin, se llamaba "Poesía", o en números redondos se llamaba "Poesía trescientas". Fue venerado como un clásico confuciano durante la dinastía Han Occidental. Su nombre original era El Libro de los Cantares, que todavía se utiliza en la actualidad. Los "Seis Significados" en "El Libro de las Canciones" se refieren al estilo, la elegancia y la alabanza, que son el contenido; Fu, comparación y Xing, estos tres son técnicas, y estos son los "Seis Significados". La composición de los autores del Libro de los Cantares es muy compleja, y sus orígenes geográficos también son muy amplios. Además de las canciones musicales producidas por los funcionarios musicales de la dinastía Zhou y las canciones musicales presentadas por funcionarios y eruditos, también hay muchas canciones populares que originalmente circularon entre la gente. Hay diferentes opiniones sobre cómo llegaron estas baladas a la corte. Algunos eruditos de la dinastía Han creen que la dinastía Zhou envió poetas especializados a recopilar canciones populares para comprender los pros y los contras de la política y las costumbres. Hay otra teoría: estas baladas fueron recopiladas por músicos de todo el mundo. Los músicos son funcionarios y expertos encargados de la música. Hicieron de la poesía y la música su profesión y recopilaron canciones populares para enriquecer sus letras y melodías. La alegría de los príncipes estaba dedicada al emperador, y estas canciones populares se recogían en la corte imperial. Hay algo de verdad en estas declaraciones.