Cómo enseñar a la gente a leer el diccionario Pinyin
El primer consejo: los familiares deben recordarlo.
Consonante inicial: la consonante al principio de una sílaba, hay 23 consonantes. Son:
ɡ, Hong Kong, Beijing, China, Shanghai, Shanghai
Vocales: la parte que sigue a la consonante inicial en una sílaba, hay 24 vocales.
6 vocales simples: o e i u ü
8 vocales: I ei ui o ou iu ieüe
Vocal especial 1: er
ɑnɡ enɡ inɡ onɡ tiene 9 vocales nasales: n en
Sílabas reconocidas en general: ** 16, independientemente de los sonidos y las vocales, no se requiere ortografía. La memoria general puede anotar directamente caracteres chinos.
Zhiru 10 días tono de lengua letra Si Ping tono
Yiwu Yu Ye Yin Yueying Yun yun
Presta especial atención a las sílabas que empiezan por Y y W, en Además de las nueve anteriores A excepción de las sílabas, otras sílabas que comiencen con Y y W no se reconocerán en su conjunto. Por ejemplo, Y ι, Y ι O, Y ι N, yonɡ π, W ι, wo, W ι N π, wɑnɡ π solo pueden considerarse sílabas escritas por las consonantes iniciales y, w y vocales.
Lea las sílabas de manera competente en su conjunto y escriba jingles para guiar la memoria de los estudiantes, como se muestra a continuación:
Sonidos glosales (dedo, dedo, dedo, día) y sonidos de lengua plana. (caracteres, palabras, Pensamiento),
Porque (yi) noche (ye) lluvia (yu),
No (wu) nubes (yun) reflejan (ying) la luna llena (yue).
El alfabeto chino Pinyin estipula la forma, el nombre y el orden de disposición del Pinyin chino, y también es la base para buscar en el diccionario en orden alfabético. Hay dos cosas a las que debes prestar atención al memorizar el Pinyin chino: primero, recuerda las 26 letras en estricto orden y, segundo, recuerda el tamaño de las letras y sus relaciones correspondientes. Puedes dominarlo en la aplicación participando en el concurso de diccionarios.
26 letras: aa bb cc DD ee ff gg hh ii jjk ll mm nn oo PP QQ RR ss TT UU vv ww xx YY ZZ.
El segundo truco: ajustar la fórmula pequeña.
Tono: el mandarín tiene cuatro tonos, a saber, tono plano, tono ascendente y tono descendente, también conocidos como "un tono, dos tonos, tres tonos y cuatro tonos".
Debido a la armadura, se pueden distinguir diferentes sílabas, por lo que la entonación precisa es muy importante. Aquí tienes una canción estándar como referencia:
"Una sílaba, un tono y la marca tonal es como un sombrero.
¿Dónde están las marcas tonales? Solo se usan para los exámenes finales.
p >
Haz una marca cuando veas a tu madre, y busca o e si no ves a tu madre
Te ato por detrás y te coloco suavemente sobre el tono,
El punto clave de eliminar la marca I bus también es muy importante "
El tercer truco: vocales especiales con temperamentos extraños
En chino Pinyin, hay varias vocales especiales. Bueno, todos tienen sus propios temperamentos extraños.
Por ejemplo, cuando j q x y se escribe con ü y üe ün, los dos puntos anteriores a ü deben omitirse. Por ejemplo: Jacquequin Arrest Team
N l y tú juntos, no te pueden eliminar. Por ejemplo: lǐnǐTravel Girl
La vocal o solo se escribe con las letras iniciales b.
A excepción de la palabra "me" que se escribe con la m inicial y la vocal e, la vocal e no se escribe con b p m f.
Las primeras letras de la vocal ü, b p m f, son mudas.
Medida 4: Se deben utilizar símbolos insonorizados.
Cuando las sílabas que comienzan con "ι, o, e" se conectan detrás de otras sílabas, si los límites de las sílabas se confunden, estarán separadas por un símbolo ', que es un símbolo insonorizado.
Por ejemplo
Abrigo de piel (flotante)
Mucha hambre (prestado)
(volcado) (cuestionado)
p>
Xi——Xi (Xi'an) (fresco)
El quinto compás: reglas ortográficas de los nombres de lugares
El primer nombre debe preceder al primero nombre, Después del segundo nombre, tanto el nombre como el nombre deben estar en mayúscula, y la primera letra de ambos apellidos debe estar en mayúscula, por ejemplo: LǐHuá (李华), dōNGFāng Shuo (东蔔), zhāng-wáng SHFāng (Wang Zhang Fang Shu).
Sin embargo, cuando el nombre y el puesto de una persona se escriben juntos, el puesto no debe escribirse con mayúscula, por ejemplo: Ministro Wang y Sr. Li. Los nombres propios y comunes en los topónimos deben escribirse por separado, con la primera letra en mayúscula. Tales como: b ijng shì (Pekín).