¿Cuáles son algunos poemas que calientan tu corazón cuando hace frío?
1. Verso: Miles de árboles están a punto de romperse debido al frío, pero la raíz solitaria está caliente. La nieve blanca cubrió los pueblos y el campo, y anoche florecieron flores en la nieve. La brisa sopla hacia Xiangmei, que tiene un estado de ánimo único, y la postura limpia de Avon hace temblar a los pájaros. Si la flor del ciruelo puede florecer a tiempo el próximo año, espero que pueda florecer en la terraza primaveral del amor de la gente.
2. Traducción: Diez mil árboles no soportan el frío y están a punto de derrumbarse, pero el ciruelo es como un calentador subterráneo en sus raíces, recuperando su vitalidad. La nieve blanca cubre el campo del pueblo de montaña. Anoche, floreció un ciruelo en Aoshuang. La brisa lleva una leve fragancia y la figura pura de Avon hace que los pájaros sean secretamente codiciosos. Si las flores del ciruelo aún pueden florecer a tiempo el próximo año, espero que florezcan primero en la plataforma primaveral que le gusta a la gente.
3. Fuente de datos: las huellas de Qi en la dinastía Tang.
2. Comienzo del invierno:
1. Poesía: Escribir nuevos poemas con un bolígrafo congelado es pereza, beber en una estufa fría es cálido. Borracho, mirando las flores de tinta y la luna blanca, de repente sospeché que el pueblo frente a mí estaba cubierto de nieve.
2. El día del comienzo del invierno, hacía mucho frío y la tinta y la pluma estaban heladas. Simplemente tenía pereza y no escribí nuevos poemas. El vino siempre está caliente en la estufa. Al mirar las manchas de tinta en las rocas bajo la luz de la luna, pensé que era nieve cayendo por todo el pueblo de montaña.
3. Fuente: Li Bai de la dinastía Tang.
Tercero, "Xue Jing":
1. Estrofa: Es extraño que el viento del norte sea fuerte y el vestíbulo sea como la luz de la luna. Los seres celestiales prefieren ser inteligentes que astutos, cortan el agua para hacer volar las flores.
¿Por qué sopla tan fuerte el viento del norte? El patio frente a la casa brilla como la luz de la luna. ¿Son los dioses del cielo tan inteligentes que pueden verter agua en las flores y luego esparcirlas en la tierra, haciendo volar las flores por todo el cielo?
3. Fuente: Lu Chang de la dinastía Tang.
4. "Early Plum Blossoms":
1. Poema: Un árbol con frías flores de ciruelo y jade blanco, cerca del puente del pueblo del bosque. No sé si el agua ha empezado a rociar recientemente. Sospecho que es porque no se agotaron después de la nieve del invierno.
2. Las flores del ciruelo florecen temprano y las ramas son tan blancas como cintas de jade. Está lejos de la carretera del pueblo donde la gente va y viene, y muy cerca del puente del arroyo. No sabía que los ciruelos de invierno cerca del agua florecían temprano. Pensé que la nieve blanca de las ramas no se había derretido después de todo un invierno.
3. Fuente: Zhang Qian de la dinastía Tang.
5. Le doy una sugerencia a mi amigo Liu:
1. Poesía: Hay un rayo verde en la botella vieja y un rayo rojo en el horno silencioso. A medida que cae el anochecer y se acerca la nieve, ¿qué tal una copa de vino?
2. Traducción: El vino de arroz recién elaborado es verde y fragante; la pequeña estufa de arcilla roja arde de color rojo intenso. Está oscureciendo y se acerca la nieve. ¿Puedo tomar una copa de vino caliente en mi humilde lugar?
3. Fuente: Bai Juyi de la dinastía Tang.