¿Qué quieres decir con Chu Tang Yanque? La estructura de la oración y las alusiones del modismo pinzón en "The Hall"
Bienvenido a esta página. El contenido principal de esta página es explicar el origen y origen del modismo "Tang Yanque", así como responder su significado, incluida la traducción al inglés y la formación de oraciones. Al mismo tiempo, se proporcionan las direcciones de enlace de la Enciclopedia Baidu y la Enciclopedia SOSO, lo que le permite comprender completamente el idioma de Tang Yanque. Si no puede encontrar contenido en esta página, haga clic al final de la página para regresar a la búsqueda de Baidu.
[Explicación idiomática] Es una metáfora de una persona que está preparada para el peligro en tiempos de paz.
[Origen del modismo] "Anales de primavera y otoño de Lu" del período de los Reinos Combatientes: "Las golondrinas estaban debajo de la misma casa, y la madre y su hijo se comían entre sí, y estaban felices y contento. De repente la estufa se rompió y el edificio se quemó. El color del pájaro Sin cambios No sé qué pasará”.
Chu Tangque
[Uso] Demasiado formal; usado como sujeto y objeto; metáfora para personas que desconfían del peligro en tiempos de paz
Enciclopedia La explicación de todo el libro es la siguiente:
chǔ·Tang·Yang· Qu
Neutralidad crítica
Explicación: Ubicación: Residencia. Los gorriones viven en las casas de la gente. Describir estar en una situación muy peligrosa sin saberlo. También haciendo "Chu y Tang Yanque".
Fuente: Volumen 92 de "Colección Literaria" citado de "Lü Chunqiu": "Yan vive bajo la misma casa, madre e hijo se comen entre sí, y están felices y contentos. La estufa de repente se estropea. , y el piso de arriba Si se quema, el color del pájaro no cambiará, no sé qué pasará ". Durante un tiempo, el monarca todavía lo amaba y pagó el precio por ello. ◎Prólogo de Li Mingzhi
La marea estaba alta (hoy) y él todavía nadaba felizmente en la playa. No tenía idea de que su vida estaría en peligro en cualquier momento.
Sinónimos: tan peligroso como los huevos, antónimos tan seguro como el monte Tai.
Gramática: formal; como sujeto y objeto; metáfora de una persona que desconfía del peligro en tiempos de paz
El volumen 92 de "Art Collection" cita a "Lü Chunqiu": " Los gorriones debajo de una casa, madre e hijo se comen entre sí. Sin embargo, son muy felices juntos y se sienten seguros. Si la estufa se estropea repentinamente, el edificio se quemará y el color del pájaro no cambiará.
Dirección de la enciclopedia Baidu: baike.baidu.com/view/153814.htm
Dirección de la enciclopedia SOSO: baike.soso.com/v166372.htm
Baidu Buscar: "Haga clic aquí"