El rincón es como la poesía.
Almendros en flor en el norte
Un agua de manantial feroz rodea el cuerpo de la flor, y las sombras de las flores son encantadoras y ocupan el manantial.
Prefiero que la brisa primaveral me convierta en nieve que Nanmo me aplaste hasta convertirlo en cenizas.
Hay un dicho famoso a lo largo de los siglos: Es mejor ser convertido en nieve por la brisa primaveral que ser aplastado por los extraños del sur.
Antecedentes creativos: esta cuarteta fue escrita después de que Wang Anshi fuera degradado a Jiangning. Es un retrato de su estado mental en sus últimos años. Wang Anshi fue un erudito entre los primeros ministros y fue particularmente bueno en cuartetas en sus últimos años. Algunas personas dicen que no hubo poesía después de la dinastía Tang. Esto es demasiado extremo. Muchas de las cuartetas de Wang Anshi en sus últimos años estaban dirigidas a la dinastía Tang. Cuando se habla del poema terminado, su discusión está estrechamente integrada con la descripción. Su discusión no es directa pero sí significativa.
Pabellón superpuesto de Wujiang
Un hombre valiente que ha sido derrotado repetidamente está de luto. Es difícil para las Llanuras Centrales recuperarse de la derrota.
Aunque los discípulos de Jiangdong están aquí hoy, ¿estás dispuesto a seguir al rey para regresar?
Un dicho famoso desde la antigüedad hasta el presente: Aunque los niños de Jiangdong están aquí hoy, ¿cómo pueden estar dispuestos a seguirte para regresar?
Antecedentes creativos: Du Mu, un poeta de la dinastía Tang, escribió un poema llamado "Pabellón Wujiang". En el otoño del primer año de Renzong de la dinastía Song (1054), Wang Anshi y Zhou Shu ordenaron a Manjing que viniera a Beijing desde Hezhou (ahora condado de Anhui), donde se encuentra el Pabellón Wujiang. En respuesta a los comentarios de Du Mu, escribió el poema "Pabellón Wujiang".
La tumba desaparecida
Es finales de otoño en el país antiguo y el clima es muy temprano.
Miles de kilómetros son como un río, como grupos de picos verdes.
Navega de regreso hacia el sol poniente, con el viento de poniente a tus espaldas y la bandera del vino izada.
El colorido barco está nublado y la Vía Láctea está ascendiendo, lo que dificulta dibujarlo.
Extraño el pasado, compito por la prosperidad, suspiro ante el edificio afuera de la puerta y sigo sintiendo tristeza y arrepentimiento.
A lo largo de los siglos, ha sido una pena lucir alto.
Los acontecimientos pasados de las Seis Dinastías fluyen con el agua que fluye, y el humo frío desvanece la hierba verde.
A día de hoy, las mujeres empresarias siguen cantando de vez en cuando, dejando un legado en su patio trasero.
Una cita para siempre: Las mujeres de negocios siguen cantando hasta el día de hoy, dejando un legado en su patio trasero.
Antecedentes creativos: En el cuarto año del gobierno del emperador Yingzong en la dinastía Song (1067), Wang Anshi fue nombrado prefecto de Jiangning por primera vez. Escribió muchas obras alabando la historia y lamentando el pasado. . Esta palabra pudo haber sido escrita en ese momento.
Otra teoría es que esta palabra probablemente fue escrita cuando a Wang Anshi se le concedió el título de Mansión Jiangning por segunda vez, nueve años después de Song Shenzong Xining (1076).
Día del Yuan
Con el rugido de los petardos, el año viejo pasó; la cálida brisa primaveral marcó el comienzo del año nuevo, y la gente bebió felizmente el vino Tusu recién elaborado.
Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.
Hay un dicho famoso a lo largo de los siglos: Miles de hogares tienen que reemplazar los melocotones viejos por otros nuevos todos los días.
Fondo creativo: el día de Año Nuevo, un trozo de té sagrado y el nombre de Lei Yu se escriben en madera de durazno y se cuelgan junto a la puerta, pensando que puede protegerse de los espíritus malignos. Esta es una costumbre antigua. . En medio del sonido de los petardos, despedimos el año viejo y damos la bienvenida al año nuevo. ¡Fue muy agradable tener la cálida brisa primaveral en la acera mientras la gente bebía un delicioso vino Tusu! Al amanecer, cada hogar se quita los viejos adornos de melocotón y se pone otros nuevos para dar la bienvenida al Año Nuevo.
Shang Zhongyong
Fang Zhongyong, originario de Jinxi, se cultiva en el mundo.
Zhong Yongsheng había vivido durante cinco años y no entendía libros ni herramientas, por lo que de repente lloró por ellos.
Pero mi padre era diferente. Tomó prestado su nombre del costado y escribió cuatro líneas de poesía.
Sus poemas fueron escritos para sus padres adoptivos y su familia, y circularon entre los eruditos de un municipio.
La naturaleza se refiere a los objetos como poesía, y sus aspectos literarios y científicos son considerables.
La gente de la ciudad se sorprendió y trató un poco mejor a su padre, o le rogó con monedas.
El interés de mi padre es natural. Siempre rendirá homenaje a la gente de la ciudad y no le hará saber nada.
Llevo mucho tiempo escuchándolo.
En Mingdao, han pasado doce o trece años desde que los antepasados regresaron a casa y se encontraron con ellos en la casa de mi tío.
Cuando escribes un poema, no puedes llamarlo el sabor del pasado.
Después de otros siete años, regresé a Yangzhou y le pregunté a mi tío cómo estaba.
Dijo: “Todos se han ido.
" El príncipe dijo: "La comprensión de Zhong Yongzhi también está influenciada por el camino del cielo.
También tiene una bendición única por naturaleza y es mucho más virtuoso que los talentos.
Si una pieza es de todos, no se verá afectada por otras.
Él es el que recibe el cielo, por eso es un santo. Los que no reciben el cielo son para todos.
Ahora yo no recibo el cielo, y los que no lo reciben. recibir el cielo son sólo para todos.
Un dicho famoso desde la antigüedad hasta la actualidad: El marido de hoy no acepta el Cielo, y el que no acepta el Cielo es el pueblo.
Antecedentes creativos: en el tercer año de Tiansheng (1025), Fang Zhongyong comenzó a escribir poemas sin maestro, lo que conmocionó a todo el pueblo. En el segundo año de la dinastía Ming (1033), Wang Anshi, que tenía la misma edad que Fang Zhongyong, siguió a su padre de regreso al oeste de Shanxi para visitar a sus familiares y se encontró con Fang Zhongyong en la casa de su tío. Le pidió a Fang Zhongyong que escribiera algunos poemas, pero se sintió decepcionado porque el "escritor prodigio" no era tan inteligente como decía la leyenda. En el primer año de Kangding (1040), Wang Anshi volvió a visitar a sus familiares en Jinxi. En ese momento, Fang Zhongyong volvió a ser granjero. En el tercer año del reinado de Li Qing (1043), Wang Anshi regresó a Linchuan desde Yangzhou. Pensó en la experiencia de Fang Zhongyong y escribió el artículo "Shang Zhong Yong".
Sube al Flying Peak
Hay una majestuosa torre en la cima del Flying Peak. Escuché que el cuervo vuela y sale el sol.
Como dice un poema chino, no tenemos miedo de que las nubes oscuras nos tapen la vista porque ya estamos en la cima de la montaña.
Hay un dicho famoso a lo largo de los tiempos: No tengo miedo de que las nubes me tapen los ojos, estoy en la cima.
Antecedentes creativos: En el verano del segundo año de You (1050), el poeta Wang Anshi escribió este poema cuando regresó a su ciudad natal de Linchuan, provincia de Jiangxi, después de completar su mandato en el condado de Yin, Zhejiang. Provincia. Este es su primer trabajo oficial. El poeta tenía sólo 30 años en ese momento, estaba en su mejor momento y tenía ambiciones extraordinarias. Fue simplemente una oportunidad para expresar los propios sentimientos y expresar los sentimientos generales volando hacia la cima. También podría considerarse como un preludio a la implementación de la nueva ley.
Ascenso a Guazhou
Jingkou y Guazhou solo están separados por un río, y solo hay unas pocas montañas verdes en Zhongshan.
La suave brisa primaveral vuelve a soplar verde, pero, luna en el cielo, ¿cuándo podrás llevarme a casa?
Eterno dicho famoso: La brisa primaveral es verde en la orilla sur del río, ¿cuándo brillará sobre mí la brillante luna?
Antecedentes creativos: En el cuarto año de la dinastía Song (1037), Wang Anshi vivía con su padre Wang Yi en Jiangning (ahora Nanjing, Jiangsu). Wang Anshi creció allí y tiene profundos sentimientos por Zhongshan. En el segundo año del reinado de Shen Zong (1069), Wang Anshi fue nombrado viceprimer ministro. Al año siguiente fue nombrado primer ministro del mismo capítulo y comenzó a realizar reformas políticas. Se vio obligado a dimitir como primer ministro varias veces debido a los ataques de las fuerzas de la oposición. Este poema fue escrito en febrero del octavo año de Xining (1075), que fue la segunda visita de Wang Anshi a Beijing.
Flores de ciruelo
Había algunas ciruelas en la esquina y Ling Han las abrió solo.
Desde la distancia supe que no era nieve porque de ella flotaba un olor.
Un dicho famoso desde la antigüedad hasta la actualidad: Desde la distancia, no sabes que es nieve porque tiene una leve fragancia.
Antecedentes creativos: las nuevas ideas de reforma de Wang Anshi fueron revocadas. Renunció dos veces, asumió el cargo dos veces y renunció a la reforma. Este poema fue escrito por Wang Anshi después de vivir recluido en Zhongshan. "Hay muchas ciruelas en la esquina" y "la esquina" no son llamativas, no son fácilmente conocidas y no son apreciadas por los demás, pero no les importa. El ambiente "rinconero" resalta el aspecto humilde y solitario de varias ciruelas. Refleja la actitud del poeta de insistir en su propia opinión independientemente del duro entorno.
Shang Yang
Desde la antigüedad, la gente se ha guiado por la honestidad y la sinceridad, y una palabra vale más que el oro.
El hombre de hoy debe ser Shang Yang, quien puede hacer que la política sea imperativa.
Un dicho famoso desde la antigüedad hasta el presente: la gente de hoy debe ser Shang Yang, quien puede hacer que la política sea imperativa.
Noche de primavera
El incienso se escapa del fogón dorado y el viento sopla frío.
No puedo dormir en primavera, la luna mueve la barandilla.
Un dicho famoso desde la antigüedad hasta la actualidad: El paisaje primaveral me molesta y no puedo dormir, y la luna brillante se mueve junto a la barandilla.
Fondo creativo: el hermoso paisaje del amanecer primaveral en el palacio descrito por el poeta se combina con "Nueve escenas primaverales y el melocotón de hadas borracho" de Du Fu, "Paisaje primaveral de la ciudad prohibida" de Jia Zhi y "Ding" de "Song of the Suzaku, Dyeing the April Garden" de Cen Shen tiene diferentes enfoques pero el mismo efecto. En términos modernos, un buen paisaje significa una buena situación. Si no existiera "Jiuyuntai brilla bajo la luna", no habría "Shadow on the Fence", lo que muestra que Wang Anshi comenzó a escribir después de comprender el "Night Tour in Zuogong" de Du Fu.
Entonces, esta letra política. Wang Anshi expresó sus sentimientos por la brisa primaveral en poemas de amor.
1 "Leyendo la biografía de Lord Mengchang"
Todos en el mundo decían que podía aprovecharse de los demás, por lo que los sabios se unieron a él y finalmente escaparon de la tigre y leopardo con su fuerza. El feroz estado de Qin.
¡Jaja!
Mengchang Jun es solo el líder de un grupo de ladrones de perros y cantores de gallos. ¡Se puede decir que ha recibido a una persona inteligente de alguna parte!
Si no, el Estado de Qi tiene un poder nacional fuerte. Mientras tengamos gente inteligente, deberíamos poder confiar en el poder de los países del sur para asustar al Estado de Qin, y también confiar en. ¿El poder de los gallos y los ladrones de perros?
El gallo canta y el perro ladrón aparece en su puerta, por eso el sabio lo desobedece.
Eterno dicho famoso: ¿Las singulares orejas masculinas de canto de gallo y ladrón de perros de Mengchangjun son suficientes para hablar?
Antecedentes creativos: Wang Anshi fue un famoso reformador político de la dinastía Song del Norte. En el libro "Las palabras del emperador Renzong en el tercer año de Jiayou (1058)", presentó sistemáticamente sus propias políticas y planes de talentos y sugirió que la reforma de la corte imperial debería reclutar talentos y valorarlos. En el cuarto año de Xining (1071), bajo la presidencia de Wang Anshi, la corte imperial promulgó un decreto para reformar el sistema de exámenes imperial, abolió el antiguo sistema de selección de eruditos basado en la poesía, restableció la selección de eruditos basada en la "Primavera y Otoño" y "Tres biografías de Ming Jing", e implementó el sistema "Guozijian Three She".
En opinión de Wang Anshi, un académico debe ser lo suficientemente grande como para ser utilizado por todos los países del mundo, y lo suficientemente pequeño como para ser utilizado sólo por todos los países del mundo. Por tanto, los talentos de los eruditos son "ministros de los seis oficiales y generales de los seis ejércitos", no "personas ignorantes en política". Wang Anshi leyó "La biografía de Mengchang Jun" y obtuvo su nombre debido a su lectura. De hecho, se utilizó para expresar su visión de los talentos.
1 "Lone Tong"
El camino al cielo es naturalmente denso y solitario a lo largo de cientos de millas.
Ling Xiao es indomable, humilde y educado.
Las raíces viejas son fuertes y el sol es más yin.
Piénsalo mañana, quiero tocar el banjo.
Hay un dicho famoso a lo largo de los siglos: Las raíces viejas son fuertes y el sol se vuelve más oscuro.
Fondo creativo: Este es un poema que toma prestados objetos para expresar ambición y es una declaración de la determinación del poeta por reformarse. La imagen de la soledad es una autometáfora, pero da a las personas una sensación de firmeza y cercanía, lo que hace que la gente los admire y los admire.
1 Antigua ciudad imperial de Nanxiangzi
Desde la antigüedad, el imperio ha prosperado.
Esto ha sido un sueño durante 400 años y es preocupante.
Los vestidos de oro son el polvo de la antigüedad.
Nadar alrededor del agua.
Sube al último piso y sube las escaleras.
No preguntes, mira hacia atrás.
Más allá del umbral, el río Yangtze fluye libremente.
Eterno refrán célebre: No preguntes, mira hacia atrás.
1 "Beishan"
Beishan es clorótico y se eleva horizontalmente, desembocando directamente en el estanque.
Contando las flores caídas porque llevo mucho tiempo sentado, ya es tarde para encontrar la hierba.
Dicho eternamente famoso: Es demasiado tarde para regañar las flores caídas porque llevas demasiado tiempo sentado.
Antecedentes creativos: este poema fue escrito en el séptimo año de Yuanfeng, Shenzong de la dinastía Song (1084). Después del fracaso de la reforma de Wang Anshi, renunció y se retiró a Jiangning (ahora Nanjing). Este poema fue escrito cuando visité Beishan en primavera y quedé fascinado por el hermoso paisaje después de la lluvia. A las cuartetas de Wang Anshi les gusta personificar el paisaje natural, haciendo que todo esté lleno de vitalidad y emoción. Lo mismo ocurre con las dos primeras frases de este poema escrito en Zhongshan en sus últimos años.
1 "Longtao Shaling y Louis fracasaron"
Tanto Yi como Lu fracasaron.
Experimentar la pobreza.
Uno es pescador y el otro es agricultor.
Si no lo hubieras encontrado en ese momento, serías un héroe.
Tang Wu se encuentra ocasionalmente.
Viento, tigre y dragón.
Wang Xing solo estaba bromeando.
A día de hoy, miles de años después, ¿quién lucha por el crédito?
Un dicho famoso a través de los tiempos: Hasta ahora, mil años después, ¿quién luchará por el crédito?
1 "Introducción al paisaje otoñal"
El otro pabellón está frío y el yunque está aislado, y el sonido del otoño se escucha en el vasto cielo.
Los gansos del este caminan desde el mar, y los gansos del sur aterrizan en la arena.
Tifón Zhu, como ayer.
¡No tengo más remedio que estar atado por algo de fama y fortuna, y no tengo más remedio que ser arrastrado por él!
¡Es una lástima que el romance esté siempre inactivo!
Al principio, dejé China para expresar mis puntos de vista, pero ahora me confunden con Qin Lou.
El sueño se ha detenido. Después de que te despiertes, piénsalo de nuevo.
Un dicho famoso a lo largo de los tiempos: Dejé una expresión china al principio, pero ahora falté a mi cita en Qinlou.
1 "Zhongshan es esa cosa"
El arroyo fluye silenciosamente alrededor del bosque de bambú, y las flores y plantas en el lado oeste del bosque de bambú son suaves y hermosas en primavera.
Sentadas en el alero del árbol todo el día, las montañas se vuelven más apartadas cuando los pájaros no cantan.
Hay un dicho famoso desde la antigüedad hasta el presente: Mao Yan se sienta uno frente al otro todo el día y la montaña se vuelve más apartada cuando no se oye el canto de los pájaros.
Antecedentes creativos: este poema fue escrito por Wang Anshi cuando renunció y se retiró a Jinling después del fracaso de la reforma política. Después de que Wang Anshi se jubilara en sus últimos años, su creación poética también cambió. Hubo menos temas políticos y más poemas cortos sobre lagos y montañas. El estilo audaz y majestuoso en su mejor momento fue cambiado y reemplazado por etéreo y elegante. Las obras de este período son más maduras en el arte, con sensación de canto y suspiro.
1 "Renchen Cold Food"
Los pensamientos de los invitados son como sauces y la brisa primaveral es miles de veces.
Más comida fría me hace llorar cuando lo pienso y huelo la marea en la ciudad.
La bufanda está cubierta de nieve y la cara del espejo hace tiempo que se ha descolorido.
No conozco a Xuanmingle, pero quiero ser un viejo pescador.
Hay un dicho famoso desde la antigüedad hasta el presente: El pañuelo de seda hace que la nieve pelee, y la persona con cara de espejo, Zhu, se ha marchitado hace mucho tiempo.
Antecedentes creativos: Wang Anshi se convirtió en funcionario en sus primeros años, principalmente para mantener a su familia y ser filial, en lugar de codiciar los placeres de la burocracia y obtener riqueza. Debido a que su familia no tenía una granja que lo sustentara y decenas de miembros de su familia dependían de su cargo oficial, no tenía condiciones para vivir según su propia voluntad. En sus primeros poemas, expresó la impotencia de "sin tierras de cultivo, no hay camino a seguir". Como no tenía "dónde cultivar", no tuvo más remedio que "robar comida de la ciudad pobre" y encontrar un trabajo, pero esa no era su intención original. Expresó sus sentimientos en el poema "Feichen Cold Food".
1 "El Bodhisattva es bonito, hay algunas cabañas con techo de paja junto al agua"
Varias cabañas con techo de paja están frente al agua tranquilamente. Estaba caminando con un sombrero pequeño y estrecho. Entre los sauces llorones.
Decir que las flores del año pasado fueron las más brillantes fue porque la brisa primaveral se las llevó ¿Cómo no iban a ser de un rojo brillante?
Pero esta noche la luna nueva está posada en las copas de los árboles, y bebí una copa de vino que me emborrachó al mediodía, hasta que desperté esta noche.
Lo que más se relaciona con los sentimientos humanos, después de pensarlo, son los dos o tres cantos del pájaro oropéndola escondido en lo profundo de los arbustos.
Un dicho famoso desde la antigüedad hasta la actualidad: Hay algunas chozas junto al agua, y de las ramas de los sauces cuelgan camisas estrechas y sombreros cortos.
Antecedentes creativos: con respecto al momento de la creación del "Hombre Bodhisattva", el "Hombre Bodhisattva" de la dinastía Song y Huang Tingjian (Puente Mitad Humo y Mitad Lluvia) dijeron en el prefacio: "El rey construyó una nueva cabaña con techo de paja". A mitad de camino de la montaña y lo usó como un pequeño puerto. Construyendo un puente con piedras es una serie de frases "Basado en el hecho de que Huang Tingjian y Wang Anshi fueron al mismo tiempo y más tarde, el registro está bien fundamentado y es creíble. . Se puede ver que este poema fue escrito por el poeta cuando vivía recluido en el jardín Zhongshan Banshan en Jiangning (ahora Nanjing) después de una huelga en sus últimos años.
20. "Dos poemas en el muro del palacio de Xitai"
Las hojas de sauce son verdes y negras, las flores de loto son rojas al atardecer, es tan hermoso.
Treinta y seis manantiales, Baishi quiere ver el sur del río Yangtze.
Aquí hace treinta años, mi padre y mi hermano guardaban mis cosas.
Hoy vuelvo a Bai Shou. Si quiero encontrar el pasado, estaré perdido.
Dicho eternamente famoso: Hace treinta años aquí, mi padre y mi hermano guardaban mis cosas.