Colección de citas famosas - Colección de firmas - La puesta de sol es infinitamente hermosa, sólo que cerca del anochecer. La fuente del poema, el autor, el significado poético del poema y el estado de ánimo del autor en ese momento.

La puesta de sol es infinitamente hermosa, sólo que cerca del anochecer. La fuente del poema, el autor, el significado poético del poema y el estado de ánimo del autor en ese momento.

Área escénica de Yuanle Youyuan (Paraíso)

(Dinastía Tang) Li Shangyin

Había una sombra de crepúsculo en mi corazón,

Conduje hasta la tumba de Leyou.

Ve y mira el sol, tan glorioso como es,

sepultado por la noche que se avecina.

Anotar...

①Área Escénica de Leyouyuan: En el sur de Chang'an (hoy Xi'an), era el lugar más alto de Chang'an durante la dinastía Tang. El emperador Xuan, el emperador de la dinastía Han, construyó el templo Leyou, también conocido como jardín Leyou y área escénica del jardín Leyou. Se espera que el embarque sea en Chang'an. El área escénica de Leyouyuan es parte del Jardín Yichun de la dinastía Qin y lleva el nombre de principios de la dinastía Han Occidental. El "Libro de Han: Crónicas del Emperador Xuan" registra que "después de tres años de ser un dios, comenzó a divertirse en el jardín". En otras palabras, el verdadero nombre del lugar escénico de Leyouyuan es Leyouyuan Xu, la primera reina del emperador Gaozu de la dinastía Han, murió después de dar a luz y fue enterrada aquí. Debido a que "original" y "original" son homofónicos, Leyouyuan se llama "Área escénica de Leyouyuan". "Guanzhong Shilu" registra: "El emperador Xuan Hou Xu fue enterrado en Leyouli, condado de Chang'an. El templo fue construido en el norte del estanque Qujiang y recibió el nombre de Templo Leyou. Lleva el nombre del jardín (Chang'an Shilu escribió erróneamente la palabra "entierro")."

Según las "Notas varias de Xijing" de Ge Hong, "Hay rosales en el área escénica del jardín Leyou, con mucha alfalfa debajo de ellos", y "el viento es Soplando en él, las flores son largas y sombrías, y el sol brilla ", por eso se llama "Huaifeng", y también se llamaba "Huaifeng" en ese momento. Qingfeng” o “Lianzhicao”. Se puede ver que las rosas y la alfalfa son flores características del área escénica de Leyouyuan. Hasta el cambio de la dinastía Tang media y tardía, el área escénica de Leyouyuan seguía siendo un buen lugar para visitar para los beijineses. Al mismo tiempo, debido a su ubicación geográfica relativamente elevada, los literatos solían venir aquí para expresar sus emociones con poesía. Los poetas de la dinastía Tang dejaron casi cien cuartetas en el área escénica de Leyouyuan, que siempre han sido elogiadas por la gente. Li Shangyin es uno de ellos.

A la edad de veinticinco años, Li Shangyin fue recomendado por el hijo de Ling Huchu, Ling Hutao. Poco después de la muerte de Linghu Chu, Wang Maozhi lo favoreció y casó a su hija con él. Dado que Wang Maozhi era una figura importante en la facción Li, Li Shangyin había quedado atrapado en la lucha entre las facciones Niu y Li y estaba extremadamente frustrado en la burocracia. El famoso poema "El paisaje de Leyouyuan" es un retrato fiel de su estado de ánimo deprimido.

2 Malestar: infeliz, infeliz.

Este poema fue escrito por el autor para elogiar el paisaje antes del anochecer en "The Wilderness" y expresar sus sentimientos. El poeta Li Shangyin previó una grave crisis social a través de la prosperidad temporal del Imperio Tang en ese momento. El poema "La puesta de sol es infinitamente hermosa, pero será sepultada por la noche que se acerca" también indica que en la vejez, el hermoso paisaje del pasado ya no existe, lo que hace que la gente se lamente de que el tiempo pasa volando y la juventud ya no está. Este es el anhelo del moribundo de una vida mejor, y también es el sentimiento del autor de la grandeza y la insuperabilidad de la vida, expresando así su impotencia interior.

Esta es una obra maestra prestigiosa.

Traducción de idiomas:

Esta noche me sentí un poco incómodo, así que me subí a un carruaje y fui a visitar la antigua zona escénica de Leyouyuan. Es muy lindo ver el atardecer en este momento, pero ya casi está anocheciendo y está a punto de apagarse.

El poeta Yuxi, otra cuarteta de siete caracteres, escribió: "Los árboles cantan, las cigarras rompen el arco iris y el viento del oeste sopla en el área escénica de Leyouyuan. ¿Cómo pueden los Yuquan ¡Que [Yuan] se quede aquí de ahora en adelante y no habrá puesta de sol aún más al este! ¡También es cierto! Sube a las antiguas llanuras, toca el paisaje y expresa tus sentimientos. El área escénica de Leyouyuan parece ser un lugar que siempre ha amado y visitado de vez en cuando. Esa noche, no sé por qué, pero Yu-sai estaba de mal humor y fue difícil despedirlo. Decidió pasear y conducir hasta el área escénica de Leyouyuan.

El nombre del área escénica de Leyouyuan no nos resulta desconocido. Una de las razones es que hay un canto del cisne eterno, Qin Yi E, que está profundamente grabado en nuestro tesoro de "fotos de poesía", es decir: "... El área escénica de Leyouyuan celebra el Festival Qingqiu, el camino antiguo de Xianyang es silencio. —— El sonido del polvo ha desaparecido, pero el viento del oeste todavía brilla y las tumbas de la familia Han están perdidas "También hay un dicho en Yuxi que dice" hay un viento del oeste en el área escénica de Leyouyuan ". ¡Qué homofonía! El área escénica de Leyouyuan fue construida durante el emperador Xuan de la dinastía Han y originalmente era un jardín de templo. Debería llamarse Leyouyuan. Por su amplio terreno, la gente lo llama "original". Este jardín está ubicado en el sureste de la ciudad de Chang'an. Una vez que llegues a la antigua llanura, podrás ver toda la ciudad.

Desde la antigüedad, los poetas han sido sentimentales y sentimentales, pero cada vez que suben alto y miran a lo lejos, es más probable que despierten un sinfín de pensamientos: el dolor de la familia y el país, el sentimiento de la experiencia de la vida. , los sentimientos de los tiempos antiguos y modernos, y los pensamientos del cielo y del hombre, a menudo están entrelazados. Juntos, estamos llenos de agravios que son casi indescriptibles. Tan pronto como Chen Ziang subió a la antigua plataforma de Youzhou, suspiró: "Extraño el mundo, sin límites, sin límites". Este es probablemente el ejemplo más representativo. Si realmente sale al mercado, será como el dicho "hay un dragón en las Llanuras Centrales".

En cuanto a Yue-Sai, ¿por qué no? Sin embargo, esta vez él y yo condujimos entre las tumbas de Leyou, no para buscar arrepentimientos, sino para enviarle la sensación de "una sombra crepuscular en mi corazón". Conociendo esta premisa, podemos ver que las dos frases de "Sunset" son la satisfacción que obtuvo al viajar, o al menos una especie de comodidad, diferente a las obras tradicionales. Entonces continuó diciendo: Mira, esta tierra brillante e ilimitada que brilla como la puesta de sol en un mundo dorado es realmente hermosa, ¡y este tipo de belleza es especialmente asombrosa y embriagadora en este momento cerca del anochecer!

No puedo pensar en ningún poema que tenga este tipo de estado. En otras palabras, hay similitudes con la frase de Dongpo: "¡No tengo nada que hacer, me da vergüenza ver el paisaje primaveral en los suburbios!", ¿no es así?

Es una lástima que este poema de Yuxi haya sido malinterpretado por los predecesores durante mucho tiempo, y las generaciones posteriores lo interpretaron como "solo" y "pero". Pensaban que Yuxi era un triste. lamento y "un reflejo de la negatividad en declive", etc. Como todos sabemos, la antigua palabra "pandilla" no tenía este significado. Originalmente escrito como "sólo", significa "no en" y "sólo en", por lo que significa "es" y "exactamente". Hay otros ejemplos, sin mencionar al propio Yue Sai. Hay un buen ejemplo. Escribió en un capítulo de "Jin Se": "¡Este sentimiento se puede recordar, pero no sé cuándo aparece y desaparece!" Significa: en ese momento (exactamente), ya era difícil nombrarlo. Algunas personas interpretan esto "justo en ese momento" como "incluso en ese momento", que se ha convertido en una palabra hipotética, y "justo en ese momento" nunca ha significado nada, por lo que es difícil combinarlo.

Reflexiona sobre la frase "Miles de árboles de cigarras con arcoíris rotos". Si hay arcoíris rotos fuera de los árboles verdes, debe considerarse como una especie de paisaje con lluvia nublada y clima despejado. Gu Yuxi dijo una vez: "La gracia del cielo es la hierba pequeña y el mundo está soleado". Estas dos palabras son una representación del estado de ánimo de la vida de Yuxi, por lo que a menudo sube alto y mira a lo lejos, apreciando las palabras como el oro. En otra ocasión, escribió un poema en Leyouyuan, mencionó el poder imperial de He y expresó sus sentimientos por el pasado, su aprecio por el paisaje, su incapacidad para vivir en Qingmiao y sus sentimientos de no poder regresar: esto es exactamente que el poeta Profundamente consciente de las dificultades de amar la vida, adherirse a la mundanalidad y adherirse a los ideales. Si simplemente entendemos este sentimiento como sus obras viejas, pobres y destartaladas, no sabemos si Guoguo entenderá el significado de los poemas de Yuxi. Es fácil perder pero difícil apreciar. Esto sucede tan a menudo, ¿cómo te atreves a ser firme? Estoy dispuesto a discutirlo con miras a acercarnos más. [Editar este párrafo] Pensamientos y emociones Li Shangyin vivió a finales de la dinastía Tang, cuando el destino nacional estaba casi agotado. Aunque era ambicioso, no podía demostrarlo y estaba muy frustrado. El poema refleja su tristeza. [Edite este párrafo] Apreciación de poemas antiguos Las dos primeras líneas de "Hay una sombra crepuscular en mi corazón, he conducido entre las tumbas de Leyou" significan: Por la noche, conduje hasta los antiguos suburbios con un humor melancólico. "Noche" significa que está oscureciendo y "incómodo" significa infeliz. El poeta estaba de humor melancólico, por lo que condujo para ver el paisaje para aliviar su aburrimiento. "Guyuan" es el área escénica de Leyouyuan, ubicada en el sur de Chang'an con un terreno más alto. Fue una atracción turística en la dinastía Tang. Estas dos frases señalan el momento y el motivo de ir a Guyuan. Las dos últimas frases, "El sol poniente es infinitamente hermoso, pero será enterrado por la noche que viene" significan que el paisaje bajo el sol poniente es infinitamente hermoso, pero desafortunadamente ya casi está anocheciendo. "Infinitely Good" es una celebración apasionada de las escenas del atardecer. Sin embargo, la palabra “rigor” se transformó en profunda tristeza. Este es un largo suspiro de la incapacidad del poeta para retener las cosas bellas. Estas dos frases, cercanas a los aforismos, tienen profundas implicaciones. No se trata sólo del paisaje natural bajo la puesta de sol, sino también de ellos mismos y de la época. También está lleno de significados positivos de apreciar el tiempo.

Este poema fue escrito por el autor para elogiar el paisaje antes del anochecer en "The Wilderness" y expresar sus sentimientos. El poeta Li Shangyin previó una grave crisis social a través de la prosperidad temporal del Imperio Tang en ese momento. El poema "La puesta de sol es infinitamente hermosa, pero será sepultada por la noche que se acerca" también indica que en la vejez, el hermoso paisaje del pasado ya no existe, lo que hace que la gente se lamente de que el tiempo pasa volando y la juventud ya no está allí. Este es el anhelo del moribundo de una vida mejor, y también es el sentimiento del autor de la grandeza y la insuperabilidad de la vida, expresando así su impotencia interior. [Edite este párrafo] Introducción al área escénica de Leyouyuan El área escénica de Leyouyuan es una meseta de loess, ubicada al noreste de la Gran Pagoda del Ganso Salvaje en los suburbios del suroeste y al norte de la piscina Qujiang. La meseta tiene unos 4 kilómetros de largo y 200-350 metros de ancho y está entre 10 y 20 metros más alta que la tierra plana en ambos lados. El punto más alto está a 467 metros sobre el nivel del mar.

El área escénica de Leyouyuan es en realidad una montaña en forma de viga dejada por la erosión del río en la tercera terraza del río Wei. En la parte sur del área escénica de Leyouyuan, se encuentran la Gran Pagoda del Ganso Salvaje y el estanque Qujiang, así como las ruinas del templo Qingliu. También hay monumentos de Kukai y salas conmemorativas en las ruinas, y hay muchos cerezos en flor raros. Es un buen lugar para salir en primavera.

El lugar escénico de Leyouyuan debe su nombre a la dinastía Han. Ya en las dinastías Qin y Han, hace más de 2.000 años, la zona de Qujiangchi era famosa por sus hermosos paisajes. Cuando el emperador Xuan de la dinastía Han anunció su establecimiento, lo llamó Jardín Leyou. Una vez, el emperador Gaozu de la dinastía Han llevó a su reina Xu a viajar aquí. Estaba tan fascinado por el hermoso paisaje que estaba "lleno de alegría". Más tarde, se construyó aquí el templo Leyou, y el área escénica del jardín Leyou recibió su nombre.

============================================ === ================================================= === ===

El área escénica de Leyouyuan es el punto más alto de la ciudad de Chang'an en la dinastía Tang. Es alto y espacioso, lo que lo convierte en el mejor lugar para escalar y disfrutar del paisaje.

La princesa Taiping de la dinastía Tang agregó pabellones y pabellones aquí, creando el jardín privado más grande en ese momento: la princesa Taipingzhuang.

Jardín. El poema de Han Yu "Visitando la Villa de la Princesa Taiping" decía: En aquel entonces, la princesa quería ocupar el manantial, así que tomó la plataforma y entró en la ciudad.

Si quieres saber cuánto dinero has gastado, hasta que Nanshan ya no pertenezca a la gente. "Solo en un jardín en el área escénica de Leyouyuan, porque era demasiado...

Después de que la princesa Ping se rebeló y fue confiscada, se lo dio a los cuatro reyes celestiales Ning, Shen, Qi y Xue. Es Basta imaginar la escena en ese momento.

p>

El área escénica del jardín Leyou es enorme. Más tarde, gracias a los esfuerzos de los Cuatro Reyes Celestiales, formó un lugar escénico de estilo natural caracterizado por Yuan Gang. Alrededor de la capital, es como la palma de tu mano. Al mismo tiempo, no está lejos del Jardín Qujiang Furong en el sur y la Gran Pagoda del Ganso Salvaje está cerca, por lo que el paisaje es agradable y mucha gente viene aquí. Visite y aprecie a Shao Yi, especialmente "cada marzo y septiembre, el Festival Doble Noveno, las damas juegan, por lo que levantan cuñas para trepar alto, cubrir las nubes y llenar los carruajes y los caballos". "

Du Fu describió el área escénica del jardín Leyou de esta manera: "El jardín Leyou tiene exuberantes árboles centenarios y un verde ahumado. "Tang Yan

Qian elogió el área escénica de Leyouyuan: "Tao toma fotografías de la puesta de sol y no hay templo para disfrutar de la música"; Li Pin describió la primavera.

El paisaje de Área escénica de Leyouyuan el día pasado: "Hay menos Las flores son jóvenes, con pensamientos melancólicos y el cielo está lleno de nieve. ". Y "cool"

A miles de kilómetros de distancia, se puede ver el cielo despejado, el cielo está alto, las nubes pálidas, los árboles cantan, las cigarras rompen el arco iris y el oeste sopla el viento en el área escénica del jardín Leyou.

Describe la alegría de la felicidad El encantador paisaje otoñal del área escénica de Youyuan

==========. ============================================. ========================= ==========

Poeta Yuxi, otra cuarteta de siete caracteres , escribió: "Los árboles cantan, las cigarras rompen el arco iris y el viento del oeste sopla en el área escénica del Jardín Leyou. ¿Cómo se puede dejar a los Yuquan aquí de ahora en adelante [Dinastía Yuan], más al este? ¡no hay atardecer! "También es un trabajo sobre escalar las antiguas llanuras, tocar el paisaje y expresar sus sentimientos. El área escénica de Leyouyuan parece ser un lugar que siempre ha amado y visitado de vez en cuando. Esa noche, por alguna razón, Yue-sai estaba de mal humor y fue difícil despedirlo. Decidimos dar un paseo y conducir hasta el área escénica de Leyouyuan.

Una de las razones es que hay una canción eterna, Qin Yi E. , que está profundamente grabado en nosotros en nuestro tesoro de "fotos de poesía", es decir: "... El lugar escénico de Leyouyuan celebra el Festival Qingqiu, y el camino antiguo de Xianyang está en silencio. ——El sonido del polvo ha muerto, el viento del oeste todavía brilla y la tumba de la familia Han se ha perdido. "También hay un dicho en Yuxi que dice: "Hay viento del oeste en el área escénica de Leyouyuan". ¡Qué homofonía! El área escénica de Leyouyuan fue construida en la dinastía Han por el emperador Xuan. Originalmente era el jardín de un templo. Debería llamarse Leyouyuan. Por su amplio terreno, la gente lo llama "original". Este jardín está ubicado en el sureste de la ciudad de Chang'an. Una vez que llegas a la antigua llanura, puedes verlo por toda la ciudad. En la antigüedad, los poetas eran sentimentales y sentimentales, pero es más probable que se exciten cuando suben a lo alto y miran a lo lejos sus pensamientos: el dolor de su familia y su país, el sentimiento de la experiencia de la vida, los sentimientos del pasado y. El presente y los pensamientos del cielo y del hombre a menudo están entrelazados, llenos de agravios y casi indescriptibles. Tan pronto como Chen Ziang pisó la antigua plataforma de Youzhou, pronunció "Extraño el mundo". Este es probablemente el ejemplo más representativo. Si realmente aparece en la lista, realmente será como el dicho "hay un dragón en las Llanuras Centrales, ¿por qué no?". Sin embargo, él y yo condujimos esta vez. entre las tumbas de Leyou, no para buscar arrepentimientos, sino para enviarle el sentimiento de "hay una sombra en mi corazón".

Conociendo esta premisa, podemos ver que las dos frases de "Sunset" son la satisfacción que obtuvo al viajar, o al menos una especie de comodidad, diferente a las obras tradicionales. Entonces continuó diciendo: Mira, esta tierra brillante e ilimitada que brilla como la puesta de sol en un mundo dorado es realmente hermosa, ¡y este tipo de belleza es especialmente asombrosa y embriagadora en este momento cerca del anochecer!

No puedo pensar en ningún poema que tenga este tipo de estado. En otras palabras, hay similitudes con la frase de Dongpo: "¡No tengo nada que hacer, me da vergüenza ver el paisaje primaveral en los suburbios!", ¿no es así?

Es una lástima que este poema de Yuxi haya sido malinterpretado por los predecesores durante mucho tiempo, y las generaciones posteriores lo interpretaron como "solo" y "pero". Pensaban que Yuxi era un triste. lamento y "un reflejo de la negatividad en declive", etc. Como todos sabemos, la antigua palabra "pandilla" no tenía este significado. Originalmente escrito como "sólo", significa "no allí" y "sólo allí", por lo que significa "es" y "exactamente". Hay otros ejemplos, sin mencionar al propio Yue Sai. Hay un buen ejemplo. Escribió en un capítulo de "Jin Se": "¡Este sentimiento se puede recordar, pero no sé cuándo aparece y desaparece!" Significa: en ese momento (exactamente), ya era difícil nombrarlo. Algunas personas interpretan esto "justo en ese momento" como "incluso en ese momento", que se ha convertido en una palabra hipotética, y "justo en ese momento" nunca ha significado nada, por lo que es difícil combinarlo.

Reflexiona sobre la frase "Miles de árboles de cigarras con arcoíris rotos". Si hay arcoíris rotos fuera de los árboles verdes, debe considerarse como una especie de paisaje con lluvia nublada y clima despejado. Gu Yuxi dijo una vez: "La gracia del cielo es la hierba pequeña y el mundo está soleado". Estas dos palabras son una representación del estado de ánimo de la vida de Yuxi, por lo que a menudo sube alto y mira a lo lejos, apreciando las palabras como el oro. En otra ocasión, escribió un poema en Leyouyuan, mencionó el poder imperial de He y expresó sus sentimientos por el pasado, su aprecio por el paisaje, su incapacidad para vivir en Qingmiao y sus sentimientos de no poder regresar: esto es exactamente que el poeta Profundamente consciente de las dificultades de amar la vida, adherirse a la mundanalidad y adherirse a los ideales. Si simplemente entendemos este sentimiento como sus obras viejas, pobres y destartaladas, no sabemos si Guoguo entenderá el significado de los poemas de Yuxi. Es fácil perder pero difícil apreciar. Este tipo de cosas pasan todo el tiempo, ¿cómo te atreves a ser firme? Estoy dispuesto a discutirlo con miras a acercarnos más. [Editar este párrafo] Sobre el autor Li Shangyin (alrededor de 865, 438 + 02 o 865, 438 + 03 - alrededor de 858), de nacionalidad Han, cuyo nombre real es Mingshan, cuyo nombre real es Yuxisheng (también llamado "xi" en diferentes versiones), un famoso poeta de finales de la dinastía Tang, Fan Nansheng, conocido como el Maestro de Qilu. Su hogar ancestral es Hanoi, Huaizhou (ahora ciudad de Qinyang, provincia de Henan), y nació en la ciudad de Xingyang, provincia de Henan (ahora ciudad de Xingyang, provincia de Henan). Sus poemas tienen un gran valor literario. Junto con Du Mu, se llamaban "Xiao" Wen y "Wen Li", que era similar a Duan y Wen al mismo tiempo. Además, ambos ocupaban el puesto 16 en la familia, por lo que también se les llamaba "Treinta y seis". Cuerpo" . Hay 300 poemas Tang, incluidos 22 poemas de Li Shangyin, que ocupan el cuarto lugar. Sus poemas son novedosos en concepción y hermosos en estilo, especialmente algunos de sus poemas de amor, que son tan conmovedores y memorables que son infinitamente memorables. Pero es demasiado oscuro y difícil de entender. Hay un dicho que dice que "el poeta ama a Quincy, pero odia que nadie escriba a Jian Yu". Atrapado en la lucha entre Niu y Li, me he sentido frustrado en mi vida. Después de su muerte, fue enterrado en su ciudad natal, Xingyang.