Ye Jing Chun Shan sentencia sin precedentes
La frase anterior de "La noche está tranquila y la montaña primaveral está vacía" es "El osmanthus perfumado cae cuando la gente está inactiva".
Esta frase proviene de "Bird Song Stream" escrita por Wang Wei de la dinastía Tang. El texto original es:
Cuando la gente está inactiva, las flores de osmanthus caen y cae la noche. Está tranquilo y las montañas primaverales están vacías.
Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y cantan en el arroyo manantial.
Traducción:
No hay sonido, las fragantes flores de osmanthus caen suavemente. Las montañas verdes y los bosques verdes parecen aún más vacíos. La luna brillante sale, sorprendiendo a varios pájaros de montaña que se posan. El chirrido nítido resuena durante mucho tiempo en el vacío arroyo de la montaña.
Notas:
1. Arroyo Birdsong: Los pájaros cantan en el arroyo de la montaña.
2. Las personas son libres: significa que no hay interferencias de las actividades del personal. Xian significa tranquilo y pausado, y contiene el significado de silencio.
3. Osmanthus: Se refiere al osmanthus de aroma dulce. Hay diferentes variedades como flores de primavera y flores de otoño. La que está escrita aquí es la que florece en primavera.
4. Spring Mountain: La montaña en primavera. También se refiere a la primavera en la montaña.
5. Vacío: vacío, vacío. vacío. En este momento, se describe como silencioso y silencioso en las montañas, como si no hubiera nada.
6. Salida de la luna: Sale la luna.
7. Shiming: De vez en cuando (a veces) canta.
Apreciación de "Birdsong Stream"
Hay opiniones bastante diferentes sobre el osmanthus en este poema. Una explicación es que existen diferentes tipos de osmanthus, como flores de primavera, flores de otoño y flores de las cuatro estaciones. La que está escrita aquí debería ser la que florece en primavera. Otra opinión es que la creación literaria y artística no necesariamente tiene que copiar la vida. Se dice que el cuadro de Wang Wei "Yuan An Lying in the Snow" tiene plátanos verdes en la nieve. Cosas que no pueden aparecer al mismo tiempo en la vida real. en la creación literaria y artística.
Sin embargo, este poema es uno de los "Cinco poemas varios de Huangfu Yue Yunxi" escritos por Wang Wei sobre la residencia de su amigo. Cada uno de los cinco poemas describe una escena cercana al boceto de un paisaje, pero diferente de las pinturas ordinarias a mano alzada. Por lo tanto, es apropiado interpretarlo como el osmanto primaveral real en las montañas en este momento.
A Wang Wei le gusta crear una concepción artística tranquila en sus poemas de paisajes, y este poema es lo mismo. Pero lo que está escrito en el poema son las flores que caen, la salida de la luna y el canto de los pájaros. Estos paisajes en movimiento no solo hacen que el poema parezca lleno de vitalidad pero no aburrido, sino que al mismo tiempo, a través del movimiento, lo muestran de manera más prominente. la tranquilidad del arroyo de manantial.
El paisaje en movimiento puede lograr un efecto estático. Esto se debe a que los lados contradictorios de las cosas son siempre interdependientes. En determinadas condiciones, la razón por la que el movimiento puede producirse o ser notado por las personas se basa precisamente en la quietud. "Las montañas están más apartadas cuando los pájaros cantan" contiene la dialéctica del arte.
Para ver el contenido anterior, consulte la Enciclopedia Baidu - Niao Ming Stream