Colección de citas famosas - Colección de firmas - La montura de Tai Shang Laojun no es un buey en absoluto. ¿Por qué todo el mundo insiste en llamarlo Qingniu?

La montura de Tai Shang Laojun no es un buey en absoluto. ¿Por qué todo el mundo insiste en llamarlo Qingniu?

El monstruo toro verde de Journey to the West tiene un círculo extraño que puede quitarle todas las armas. Sun Wukong no lo sabe. Sun Wukong buscó al anciano y, con la ayuda del abanico de plátanos, sometió al monstruo toro verde y atravesó la cueva Jindou de manera segura. Pero, ¿cómo se convirtió este toro verde en la montura del anciano? ¡Hay una leyenda!

Lao Tse (alrededor del 600 a. C. - 500 a. C.) fue un pensador del período de primavera y otoño y el fundador del taoísmo. En otras palabras, el Taishang Laojun en la mitología taoísta se llamaba Laozi antes de que Taishang Laojun se convirtiera en inmortal, y su verdadero nombre era Lao Gigi.

Se dice que este incidente ocurrió cuando el anciano tenía ocho o nueve años. En ese momento, un grupo de monstruos apareció repentinamente en una montaña al sur del Palacio Taiqing. Este monstruo parece un elefante. Su trompa no es tan larga como la de un elefante, su boca es grande, sus cuernos son largos y sus ojos son como dos cascabeles que espantan a tigres y lobos. La gente la llama la vaca sagrada. Esta vaca sagrada es tan cruel que lo muerde todo e incluso se come a la gente. Ni siquiera los leones y los tigres tienen dónde esconderse. No pasó mucho tiempo antes de que casi cortaran la montaña.

Un día, Taishang Laojun y su segundo hijo en la aldea engañaron a los adultos y cortaron pasto juntos al pie de la montaña Nanshan. Al rato terminaron de cortar todas las cestas. Al ver que aún era temprano, empezaron a jugar. El segundo hijo clavó la hoz en el suelo y el segundo hijo se paró en la distancia y usó el círculo Qiankun de Li Laojun (un buen nombre para su brazalete) para cubrir el mango de la hoz. Si caes en una trampa, ganas; si caes en una trampa, pierdes. El perdedor da tres vueltas alrededor del mango de la hoz.

Se estaban divirtiendo cuando de repente el animal mugió y corrió hacia ellos. Cuando el Sr. Li vio la vaca, se enojó tanto que pensó: Esta bestia hará cosas malas y molestará a la gente tan pronto como aparezca. Hoy debo darle un buen vistazo. Le gritó a su segundo hijo: "Ve y cógela". Mientras decía esto, tomó la hoz y caminó hacia la vaca. El segundo hijo tampoco es un blando. Cuando escuchó al anciano gritar, también tomó la hoz y corrió tras él. Cualquier cosa que la vaca encuentre a diario, mientras esté viva, huirá desesperadamente. Hoy, cuando vio a dos niños corriendo hacia él con hoces en lugar de pasar junto a él, sintió que algo andaba mal. Pero no puedes evitar comer la grasa que tienes en la boca. Con una mirada furiosa, corrió aún más ferozmente. La vaca saltó y se acercó, poniendo la cabeza en el fondo. Uno de ellos se escapó y quiso matarlos a golpes, y los otros dos se agacharon apresuradamente y la vaca se bajó de sus cabezas.

Al ver el impulso del toro, Laojun pensó: Primero dale algo de fuerza para matar su majestad. Entonces, de repente, se levantó, levantó su hoz y cortó el trasero de la vaca. La vaca saltó de dolor, quedando sólo una hoz al descubierto de sus nalgas buenas. La vaca no quería comérselos, así que extendió sus pezuñas y corrió montaña arriba. Se emocionaron aún más cuando vieron a la vaca huir. Gritaron y siguieron al ganado montaña arriba. Tan pronto como la vaca corrió hasta la mitad de la montaña, se metió en un gran agujero. Li Laojun y su segundo hijo estaban a punto de atrapar uno en la cueva cuando de repente un rugido sacudió la ladera y un toro verde saltó de la cueva con el rugido. Querida, vi que ahora era la mitad del tamaño de la vaca, con una cabeza grande, una boca grande y placas de pezuñas grandes. Su vientre parece el de un tigre, sus dos cuernos sobresalen hacia adelante y sólo mide un brazo. Parece ser el grifo de esta madriguera de vaca.

Saltó del agujero y se paró en la ladera de la montaña. Cuando vio a los dos niños, se enfureció y los asustó primero. Eso es realmente feroz. Pero cuando lo vi bajar la cabeza, estiró la lengua y lamió el suelo cubierto de hierba. Con un sonido de "chi", el lugar donde originalmente estaba su lengua fue despojado por completo, e incluso lamió la mitad. pie. Se dijo a sí mismo: "No he comido nada desde que me convertí en rey, pero ustedes dos, niños, se aprovecharon de mí hoy. Está realmente por debajo de mi dignidad. Vean cómo los trato a ustedes dos. Dijo con un grito, un ". Un tigre hambriento se abalanzó sobre ellos. Al ver a Da Qing Niu volverse loco, el Sr. Li pensó: Si no se controla a Da Qing Niu, la gente de esta área no tendrá una buena vida en el futuro.

Antes de que tuviera tiempo de pensar en una manera de lidiar con la gran vaca verde, la vaca ya había saltado hacia su segundo hijo y había bajado la cabeza hacia él. El segundo hijo estaba preocupado y abrazó las patas delanteras de la vaca Daqing. Cuando Daqingniu vio que alguien abrazaba su pierna, abrió la boca apresuradamente y mordió a su segundo hijo. Al ver esto, el anciano saltó y apuntó con el Círculo Qiankun en su mano a los dientes superiores de la gran vaca verde. Con un clic, los dientes superiores de la gran vaca verde se rompieron en pedazos. El gran toro verde se enojó y se dio la vuelta, tirando al anciano al suelo. Bajó la cabeza, sacó la lengua e hizo un sonido, envolviendo a su segundo hijo en su vientre. Cuando el anciano vio a su segundo hijo enredado en el vientre de la vieja vaca, se enojó tanto que se sintió fuerte desde el fondo de su corazón.

El gran toro verde bajó la cabeza y corrió hacia él. De repente se levantó, agarró los cuernos y "frotó" el lomo de la vaca. Sujetó el lomo de la vaca con las piernas, sujetó los dos cuernos de la vaca con ambas manos y empujó hacia atrás con fuerza. De repente, la gran vaca verde saltó arriba y abajo, tratando de derribar al anciano de su espalda. El anciano se quitó el Anillo Qiankun, lo rompió con todas sus fuerzas e insertó firmemente la nariz de la vaca en él. Esta vez el gran toro verde es mucho mayor.

El anciano saltó del lomo de la vaca, cogió la hoz de su segundo hijo y cortó la pezuña de la vaca por la mitad. La gran vaca verde es completamente honesta y todavía está en el vientre de la vaca. El anciano abrazó con fuerza el vientre de la gran vaca verde y exprimió todo lo que había en su vientre. También salió el segundo hijo. Debido a que fue tragada, los músculos y huesos no dolieron y se despertaron rápidamente, pero la vaca Daqing sufrió mucho. En cierto modo, siempre tenía que derramar algo y masticarlo de nuevo.

Cuando el anciano vio a su segundo hijo despierto, él y su segundo hijo montaron felices en el gran buey verde montaña abajo. No muy lejos, el anciano encontró detrás de él un rebaño de vacas grandes y pequeñas. Resultó que cuando estas vacas vieron que el anciano sometía a la primera vaca, lo siguieron obedientemente. El anciano bajó de la montaña y los llevó a un prado en el lado este del pueblo. A partir de entonces se especializó en la doma del ganado de allí. Trató a todo el ganado que lo seguía como a grandes ganados verdes. Sólo les dejó comer pasto y les enseñó a tirar de arados y carros. Entregó todo el ganado domesticado a los aldeanos.