¿Qué es la poesía extranjera moderna?
La distancia más lejana del mundo
Autor: Rabindranath Tagore (India)
La distancia más lejana del mundo
Y no es la distancia entre la vida y la muerte.
Pero estoy frente a ti
No sabes que te amo.
La distancia más lejana del mundo
No, estoy parado frente a ti
No sabes que te amo.
Pero obsesionado con el amor
Pero no puedes decir te amo
La distancia más lejana del mundo
No es esa No puedo decir te amo
Te extraño mucho
Pero solo puedo enterrarlo en lo más profundo de mi corazón
La distancia más lejana del mundo
No puedo decir que te extraño
Pero nos amamos.
Pero no podemos estar juntos
La distancia más grande del mundo
No amarnos
Pero podemos No estaremos juntos
Pero sé que el amor verdadero es invencible
Finge que no te importa.
La distancia más larga del mundo
no es la distancia entre árboles.
Son ramas que nacen de una misma raíz.
Pero no pueden depender unas de otras en el viento
La distancia más lejana del mundo
No significa que las ramas no puedan depender unas de otras p>
Pero las estrellas se miran unas a otras.
Pero no hay trayectorias que se crucen.
Las distancias más lejanas del mundo
en lugar de los caminos entre estrellas.
Pero incluso si las pistas se cruzan
Pero en un instante, no se encuentran por ningún lado.
La distancia más lejana del mundo
No es que no podamos encontrarla en un instante
Pero aún no nos conocemos
Está destinado a ser imposible. Únanse.
La distancia más lejana del mundo
es la distancia entre los peces y los pájaros.
Uno está en el cielo y el otro en las profundidades del mar.
(2)
Cuando seas viejo
Autor: Yeats (Irlanda)
Cuando seas viejo y canoso, somnoliento,
Duerme una siesta junto al fuego, por favor escribe este poema,
Léelo despacio, recordando la ternura de tus ojos en el pasado.
Recuerda las pesadas sombras de su pasado;
Cuántas personas te amaban cuando eras joven y feliz,
adoraban tu belleza, tu hipocresía o tu sinceridad,
Sólo una persona ama tu alma peregrina,
ama las dolorosas arrugas de tu rostro envejecido;
Cuelgo mi cabeza junto a la estufa roja,
Susurrando tristemente el paso del amor,
Sobre las montañas de arriba, camina lentamente,
Un rostro escondido entre un grupo de estrellas.
(3)
Me gustaría ser un torrent
Autor: Petofi (Hungría)
Me gustaría ser un torrente Rápidos o arroyos de montaña, viajando por caminos pedregosos.
Mientras mi amante sea un pececito, nadando feliz en mis olas.
Me gustaría convertirme en un bosque árido a ambos lados del río, frente a una ráfaga de viento, lucho con valentía
Mientras mi amante sea un pájaro, será un invitado entre mis densas ramas.
Ojalá no me pesara la silenciosa destrucción de las ruinas sobre un escarpado acantilado.
Mientras mi amante sea verde hiedra, la treparé íntimamente por mi frente desolada.
Ojalá fuera una casa con techo de paja en el fondo de un valle profundo, protegida del viento y la lluvia.
Mientras mi amante sea encantadora, la llama parpadea lenta y felizmente en mi horno.
Ojalá las nubes fueran banderas grises rotas, flotando perezosamente en el vasto cielo.
Mientras mi amante sea el coral del atardecer, éste brillará junto a mi pálido rostro.
(4)
Rosa salvaje
Autor: Goethe (Alemania)
El niño vio una rosa, una flor en el desierto pequeña rosa.
Tan exquisito, tan brillante
El joven se apresuró hacia adelante, luciendo muy feliz.
Rosas, rosas, rosas rojas, rosas pequeñas en el desierto
El niño dijo: Voy al desierto a recoger tus rosas pequeñas.
Rose dijo que te apuñalaría.
Nunca olvides que no quiero que me molestes.
Rosas, rosas, rosas rojas, rosas pequeñas en el desierto
El niño salvaje fue a su desierto a recoger rosas pequeñas.
Ross lo apuñaló en defensa propia y Ross luchó por contener las lágrimas en vano.
¿Sigue roto?
Rosa, rosa, rosa roja, rosacita en el desierto