Interpretación de los caracteres chinos para “神”
(2) Ten cuidado.
(3) Código Zheng:, u: 59eb, :8AAA, :VAHH,
(4) Número de trazos: 9, radical: madre, número de secuencia de trazos: 531125125. Este carácter chino no se usa mucho en China ahora, al menos no en el chino simplificado continental. Parece tener el mismo significado que el chino "吉", pero la forma en que se escriben los caracteres chinos en japonés es diferente. Por eso, en muchas ocasiones, la gente utiliza "ji" en lugar de "wei", lo que genera cierta confusión.
¿Conoces a Ji? Sí, no te preocupes. Mire nuevamente la palabra "aquí". ¿Son estas dos palabras iguales? ¿Ves la diferencia? Recientemente, estos dos presuntos "gemelos" han provocado acaloradas discusiones entre los internautas en Internet. Mucha gente se lamentó de la amplitud y profundidad de los caracteres chinos: "¡Puedo leer de nuevo!". Un estudiante japonés explicó: "Bueno, es zhěn, simplemente escrito en japonés, y significa lo mismo que el chino '吉'". el "Diccionario internacional estándar de caracteres chinos", "La palabra "Ji Jρ" tiene cinco significados, a saber, "un hermoso nombre para las mujeres en la antigüedad", "una funcionaria de la corte de la dinastía Han en China", "una concubina en la era antigua", "una mujer cuya carrera fue cantar y bailar en el pasado" y "un apellido". Pero la explicación china de "万zhūn" es "precaución". En el "Nuevo Diccionario Japonés-Chino", la palabra japonesa "timón" tiene tres significados: uno es el significado de niña; el otro se usa como hija de una familia adinerada; el tercer significado es pequeño; (Fuente: Yangtze Evening News)