La puesta de sol es infinitamente hermosa, pero ya casi está anocheciendo. ¿Quién escribió el poema completo?
La puesta de sol es infinitamente hermosa, pero el poema completo cerca del anochecer es "Deng Le You Yuan" de Li Shangyin. El texto original es el siguiente:
Deng Le Youyuan
Li Shangyin? [Dinastía Tang]
Xiang Wan se sintió mal y condujo hasta Guyuan.
El atardecer es infinitamente hermoso, pero ya casi está anocheciendo.
Traducción:
Por la noche, estaba de mal humor y conduje solo hasta Leyouyuan.
Este atardecer es realmente muy hermoso, pero ya está anocheciendo.
Apreciación:
"La puesta de sol es infinitamente hermosa, pero ya casi está anocheciendo" significa: El paisaje bajo la puesta de sol es infinitamente hermoso, pero es una lástima que ya casi está anocheciendo. "Infinitely Good" es un cálido elogio por la escena bajo la puesta de sol. Sin embargo, con la palabra "solo", la escritura se tornó en una profunda tristeza. Este es el profundo lamento del poeta por su incapacidad para retener las cosas bellas.
El significado de estos dos suspiros a modo de refrán es muy profundo. No son sólo un suspiro por la escena natural bajo el atardecer, sino también un suspiro por uno mismo y los tiempos. También está lleno de significados positivos de apreciar el tiempo.