Colección de citas famosas - Colección de firmas - La buena poesía en inglés es poesía y necesita traducción al chino.

La buena poesía en inglés es poesía y necesita traducción al chino.

El poema de William Blake es pegadizo, aunque contiene muchos arcaísmos. A continuación se muestra un poema que se parece a una canción infantil. Úsalo si quieres. Las palabras son simples y pegadizas, pero su significado es profundo.

Chemney Scavenger

William Blake

Una cosita negra en la nieve,

gritando "¡Llora!" "¡Una nota triste!

"¿Dónde están tus padres, por ejemplo? ”

“Todos van a la iglesia a orar.

“Porque fui feliz en el desierto,

Sonriendo en la nieve del invierno,

Me vistieron con ropas de muerte,

Enséñame a cantar notas tristes

"Porque estoy alegre, bailando, cantando,

Creen que no me hacen daño,

para alabar. Dios y sus sacerdotes y reyes,

Constituyen el paraíso de nuestros sufrimientos. "

Olvidé traducirlo, pero palabras como ay del sacerdote de la iglesia son un poco extrañas. Solo busca el significado y lo entenderás.

Presta atención al ritmo al leer. Este poema tiene un fuerte sentido del ritmo similar a las canciones infantiles