Colección de citas famosas - Colección de firmas - La buena poesía en inglés es poesía y necesita traducción al chino.
La buena poesía en inglés es poesía y necesita traducción al chino.
El poema de William Blake es pegadizo, aunque contiene muchos arcaísmos. A continuación se muestra un poema que se parece a una canción infantil. Úsalo si quieres. Las palabras son simples y pegadizas, pero su significado es profundo.
Chemney Scavenger
William Blake
Una cosita negra en la nieve,
gritando "¡Llora!" "¡Una nota triste!
"¿Dónde están tus padres, por ejemplo? ”
“Todos van a la iglesia a orar.
“Porque fui feliz en el desierto,
Sonriendo en la nieve del invierno,
Me vistieron con ropas de muerte,
Enséñame a cantar notas tristes
"Porque estoy alegre, bailando, cantando,
Creen que no me hacen daño,
para alabar. Dios y sus sacerdotes y reyes,
Constituyen el paraíso de nuestros sufrimientos. "
Olvidé traducirlo, pero palabras como ay del sacerdote de la iglesia son un poco extrañas. Solo busca el significado y lo entenderás.
Presta atención al ritmo al leer. Este poema tiene un fuerte sentido del ritmo similar a las canciones infantiles