¡Poesía extranjera! ! ! ! ! ! ! ! rápido
Rubaiyat escrito por Omo Gayam (selecciona siete)
1
¡Despierta! El sol dispersó las estrellas,
la noche oscura huyó del cielo,
las brillantes flechas doradas,
dispararon el alto acantilado del Sudán.
Doce
Hay un volumen de poesía bajo la sombra del árbol,
una botella de vino de uva, un poco de comida seca,
tú estás aquí Canta a mi lado en el páramo -
¡El páramo, ah, es el paraíso!
Diecisiete
El cielo y la tierra son como un viaje inverso que se balancea,
El día y la noche son las puertas de un viaje adverso,
Cuántos sultanes y esplendores,
Después de quedarse poco tiempo, se fue apresuradamente.
Veintiocho
También aprendí a sembrar las semillas de la sabiduría,
la cultivé con mis propias manos y poco a poco se fue volviendo verde;
Ahora lo que he ganado La cosecha--
Simplemente "viene como agua que corre y pasa como viento".
Sesenta y ocho
Somos un grupo de fantasmas en movimiento,
Dando vueltas alrededor de esta linterna giratoria,
en medio de la noche,
fue encendida en la mano del mago.
Setenta y dos
La gente dice que el cielo es como una frambuesa.
Aquí vivimos y morimos de rodillas. No levantes la mano. Pídele piedad.
Él es tan inamovible como tú y como yo.
Setenta y siete
Lo sé: ya sea que arda de amor
o arda de ira,
en esto puedes atrapar un destello de "luz verdadera" en la tienda, que es mejor que ser un monje en un templo.
Fuente Poeta (www.cnpoet.com) Texto original: poesía.com/waiguo/uk/fitzgerald.htm