Colección de citas famosas - Frases célebres - Las cuatro estaciones y la gloria pastoral de finales de la primavera Parte 3: Poética

Las cuatro estaciones y la gloria pastoral de finales de la primavera Parte 3: Poética

La tercera parte de "Pastoral de las cuatro estaciones a finales de la primavera":

Texto original:

Autor: Song Fanchengda

Hu Die entró en la coliflor y No hubo visitas durante mucho tiempo. Ven a esta familia. El pollo saltó la cerca y el perro ladró hasta que supo que un comerciante vendría a comprar té.

Traducción:

Las mariposas volaban en el huerto de coliflores; los días eran largos y no había invitados en casa. De repente escuché un pollo volando sobre la cerca y un perro ladrando, y supe que un comerciante de té vendría a comprar té.

Las dos primeras líneas del poema describen un paisaje pastoral diario, con mariposas volando más tiempo. Esto describe la escena pastoral cotidiana desde una perspectiva positiva, y la primera frase también explica que estamos a finales de la primavera.

Las dos últimas líneas del poema describen la escena dinámica cuando llega el comerciante de té. Cuando los comerciantes de té vinieron a comprar té, incluso las gallinas y los perros se sorprendieron. Se reflejó que había pocos forasteros pero que venían muchos extraños y todos le prestaban gran atención. Es una escena vibrante, pero ilustra aún más la tranquilidad del campo.

La característica más importante de este poema es el contraste entre silencio y movimiento. La primera frase es un escenario conmovedor, pero profundiza el silencio de "Ningún invitado ha venido a la casa de Tian desde hace mucho tiempo". La tercera y cuarta frases son un escenario conmovedor, pero resalta la tranquilidad descrita en todo el poema.

En segundo lugar, "Las mariposas entran en la coliflor" se describe captando los detalles del paisaje estático del campo. Este poema describe el tranquilo paisaje del campo a finales de la primavera y expresa el amor del autor por la vida rural.

Datos ampliados:

"Pastoral Interests in Four Seasons" es un conjunto de poemas pastorales a gran escala escritos por el poeta Fan Chengda de la dinastía Song del Sur después de retirarse a su ciudad natal. Está dividido en cinco partes: primavera, finales de primavera, verano, otoño e invierno, con 12 canciones en cada parte y 60 canciones en cada parte.

El poema describe el paisaje rural y la vida de los agricultores en primavera, verano, otoño e invierno, y también refleja la explotación y el sufrimiento que sufren los agricultores.

Enciclopedia Baidu: intereses pastorales de las cuatro estaciones