Modismos que contienen los números siete y ocho
En pedazos, en pedazos, en desorden, en desorden, en desorden, en desorden
1. En pedazos [líng qī bā suì]
Explicación: La descripción está fragmentada y desordenada. También se refiere a cosas dispersas y no sistemáticas o de poca utilidad.
2. qī líng bā luò ]
Explicación: Describe la apariencia dispersa y escasa. Se refiere concretamente a que las cosas que antes eran numerosas y ordenadas ahora están dispersas.
De: "Jianzhong Jingguo Xudeng Lu" Volumen 6 de la dinastía Song Weibai: "Conversaciones de mal gusto, dispersas aquí y allá".
Traducción: Charlas de mal gusto, miradas dispersas y dispersas.
3. Sucio [wū qī bā zāo]
Explicación: La descripción es muy confusa.
De: Lao Ella es "Cuatro generaciones bajo un mismo techo": "Sin embargo, todo Peiping está hecho un desastre, y las 'personas capaces' que ella conoce están tonteando con los ojos cerrados".
IV. Qiwan Baguai [qī wān bā guǎi]
Explicación: Describe cosas que no son sencillas. También conocido como "siete vueltas y ocho vueltas".
De: Acto 4, Escena 1 de "Peacock Gut" de Guo Moruo: "Está bien, está bien, no seas demasiado engreído. Ni siquiera yo puedo decidirme después de haber sido manipulado por ti".
五、七六八乱 [qī líng bā luàn]
Explicación: Describe una situación muy complicada.
De: "Ordinary World" Volumen 1, Capítulo 51 de Lu Yao: "En la casa desordenada donde trasladaron a Jin Junwen, Junwen y su familia estaban llorando.
”