Los modismos están en todas partes
Pinyin: i hóng biàn dì
Abreviatura: ahbd
Explicación: Aihong: la “belleza” que llora. Es una metáfora de las víctimas del hambre y del frío. Es una metáfora de que en los desastres naturales y provocados por el hombre, hay personas desplazadas, que gimen y gritan hambrientas por todas partes.
Fuente: ¿"El Libro de los Cantares"? Xiaoya Hongyan: "Los gansos salvajes vuelan y gimen".
Todas las personas en el mundo son parejas tristes. Poema de Huang Kan "El dragón de agua escondido en las flores de otoño"
Sinónimos: La tristeza está en todas partes
Antónimos: El país está en paz y la gente está a salvo.
Gramática: como atributo; describe muchas víctimas
Chino: gente hambrienta llenó la tierra
El duelo se extiende por Idiom Solitaire.
Shunjie: El funcionario celestial en la tierra, el inframundo en el palacio celestial, el enemigo feo en el palacio terrenal, las obras del terrateniente en la virtud.
Shunjie: Los días de luto entristecen la tierra. El mundo está lleno de tristeza. El lugar donde vives es el único lugar al que puedes ir. Hay diferentes mundos de hielo y nieve.
Conexión inversa: No hay tristeza en la gloria salvadora, el viejo lamento es sumamente triste, la vida es muerte, la vida es muerte, la vida es muerte, la muerte es muerte, la vida es muerte, no hay tristeza ni tristeza.
Reverso: triste, triste, bambú, triste, carne, triste, feliz, triste, feliz, triste, vencedor, triste, soplando, bambú, triste, mendigo.