La chica de negocios no conocía el odio por la subyugación de su país, pero aun así cantó la canción “Flowers in the Back Garden” desde el otro lado del río.
"La chica comerciante no conoce el odio a la subyugación del país, pero aún canta las flores en el patio trasero al otro lado del río" es de "Bo Qinhuai" de Du Mu de la dinastía Tang.
Shangnu: hace referencia a una chica cantante cuya carrera es el canto. La frase "al otro lado del río" se refiere originalmente al hecho de que los soldados Sui ya habían marchado hacia el norte del río Yangtze, y la emperatriz Chen de la dinastía del sur al otro lado del río todavía se entregaba a la sensualidad. El "jiang" aquí se refiere al río Qinhuai. Flores en el patio trasero: Es decir, "Flores en el patio trasero de Yushu". Según la leyenda, fue compuesta por Chen Houzhu de la Dinastía del Sur. La dinastía Chen pereció en medio de este sonido abrumador, por lo que las generaciones posteriores lo llamaron ". sonido de la subyugación del país."
La idea general de estas dos frases es: La niña cantante no conoce el dolor y el odio del sometimiento del país, pero todavía canta la canción "Las flores en el patio trasero del Yushu". al otro lado del río Qinhuai.
A finales de la dinastía Tang, la dinastía Tang estaba en declive y el país se estaba volviendo cada vez más crítico. Sin embargo, los burócratas y nobles en el poder todavía vivían una vida de borracheras, sueños, cantos y bailes. Una vez, el autor amarró en el río Qinhuai por la noche y escuchó a los cantantes seguir cantando el sonido de la subyugación nacional ante los oyentes indiferentes, lo que hizo que el poeta se preocupara de que la historia se repitiera. Cuando sentía el paisaje, escribió este famoso poema. "Amarre en Qinhuai": "El humo está en el agua fría, la luna está en la arena y me quedo en Qinhuai por la noche cerca de un restaurante. La comerciante no conoce el odio a la subyugación del país, pero aún así canta las flores en el patio trasero al otro lado del río."
"La chica comerciante no conoce el odio del sometimiento del país, y todavía canta las flores en el patio trasero al otro lado del río "Las dos frases se integran. historia y realidad, que no sólo despiertan en la gente el recuerdo de la tragedia de la muerte de Chen, sino que también recuerdan la realidad de finales de la dinastía Tang cuando el país estaba en crisis; no sólo satirizan a las figuras ricas y satisfechas de la clase alta, sino que también También expresa los sentimientos del autor. Patriotismo que antepone los asuntos nacionales.