Colección de citas famosas - Frases célebres - ¿Dónde puedo encontrar poemas antiguos en pinyin?

¿Dónde puedo encontrar poemas antiguos en pinyin?

、Chìlègē (běicháoyuèfǔ) de las Dinastías del Norte

Chìlèchuān (chìlèchuān), al pie de la montaña Yinshan (yīnshānxià), el cielo es como una cúpula (tiānshìqiónglú), cubriendo el campos circundantes (lónggàisìyě). El cielo está despejado (tiāncāngcāng), los campos son vastos (yěmángmáng), el viento sopla la hierba y se pueden ver vacas y ovejas (fēngchuīcǎodījiànniúyáng).

2. Qu (qǔ) Xiang (xiàng) canta (gē) al (xiàng) Cielo (tiān). Blanco (bái) cabello (máo) flotante (fú) verde (lǜ) agua (shuǐ), rojo (hóng) palma (zhǎng) desplumado (bō) claro (qīng) ola (bō).

3. Yong (yǒng) Liu (liǔ) He Zhizhang (hèzhīzhāng).

El jaspe es tan alto como un árbol (bìyùzhuāngchéngyīshùgāo), y de él cuelgan miles de cintas de seda verde. (wàntiáochuíxiàlǜsītāo). No sé quién corta las hojas delgadas (búzhīxìyèshuícáichū), la brisa primaveral en febrero es como tijeras (èryuèchūnfēngsìjiǎndāo).

4. Subir (dēng) cigüeña (guàn) pájaro (què) torre (lóu) Wang (wáng) (zhī) Huan (huàn).

Día blanco (bái) ( rì) Según (yī) las montañas (shān) están agotadas (jìn), y el río Amarillo (huáng) (hé) desemboca (rù) en el mar (hǎi) (liú). Si quieres ser pobre (qióng) por mil (qiān) millas (lǐ) ojos (mù), puedes subir (gèng) a (shàng) un (yì) piso (céng) edificio (lóu).

5. Amanecer primaveral (chūn) (xiǎo). El sonido del viento y la lluvia por la noche (yèláifēngyǔshēng), cuántas flores han caído (huāluòzhīduōshǎo).

6. Fuera (chū) fortaleza (sāi) Wang Changling (wángchānglíng).

La luna brillante de la dinastía Qin y el paso de la dinastía Han (qínshímíngyuèhànshíguān), el pueblo que marchaba. miles de kilómetros no han regresado (wànlǐchángzhēngrénwèihái). Pero los generales voladores de Longcheng estaban aquí (dànshǐlóngchéngfēijiāngzài), y a Huma no se le enseñó a cruzar Yinshan (bújiāohúmǎdùyīnshān).

7. Venado (lù) Chai (chái) Wang Wei (wángwéi).

No se ve a nadie en la montaña vacía (kōngshānbújiànrén), pero se escuchan las voces de las personas ( dànwénrényǔxiǎng). La sombra regresa a lo profundo del bosque (fǎnyǐngrùshēnlín) y vuelve a brillar sobre el musgo (fùzhàoqīngtāishàng).

8. Envía a Yuan Ershi a Anxi (sòngyuánèrshǐānxī) Wang Wei (wángwéi).

La lluvia de la mañana en Weicheng es ligera y polvorienta (wèichéngcháoyǔyàqīngchén), y la casa de huéspedes está verde y los sauces son nuevos (kèshèqīngqīngliǔsèxīn). Te aconsejo que bebas otra copa de vino (quànjūngèngjìnyībēijiǔ) y dejes Yangguan en el oeste sin viejos amigos (xīchūyángguānwúgùrén).

9. El 9 de septiembre, recuerdo a los hermanos Shandong (jiǔyuèjiǔrìyìshāndōngxiōngdì) Wang Wei (wángwéi).

Al estar solo en una tierra extranjera como un extraño (dúzàiyìxiāngwéiyìkè), extraño a mi familia. aún más durante la temporada festiva (měiféngjiājiébèisīqīn). Sé de lejos que cuando mis hermanos subieron a un lugar alto, había una persona menos plantando cornejos.

10. Jingyesi (jìngyèsī) Li Bai (lǐbái).

Se sospecha que la brillante luz de la luna (chuángqiánmíngyuèguāng) frente a la cama es escarcha en el suelo (yíshìdìshàngshuāng). Levanta la cabeza para mirar la luna brillante (jǔtóuwàngmíngyuè), baja la cabeza para pensar en tu ciudad natal (dītóusīgùxiāng).

11. Gu Lang Yue Xing (gǔlǎngyuèháng) Li Bai (lǐbái) Cuando era joven, no reconocía la luna (xiǎoshíbúshíyuè), por eso la llamó placa de jade blanco (hūzuòbáiyùpán). También sospeché que el Espejo Yao Tai (yòuyíyáotáijìng) volaba entre las nubes azules (fēizàiqīngyúnduān). El inmortal tiene dos patas colgando (xiānrénchuíliǎngzú), y el árbol de osmanthus es redondo y redondo. El conejo blanco machacó la medicina (báitùdǎoyàochéng) y preguntó con quién quería cenar (wènyányǔshuícān). El sapo erosiona la sombra redonda (chánchúshíyuányǐng) y la noche brillante desaparece (dàmíngyèyǐcán). Cuando Yi cayó entre los Nueve Cuervos en el pasado, el cielo y el hombre eran claros y pacíficos. La esencia yin se confunde (yīnjīngcǐlúnhuò), y no basta con ver (qùqùbùzúguān) cuando desaparece. Preocupación por lo que sucederá (yōuláiqírúhé), la desolación destruye el corazón y el hígado (qīchuàngcuīxīngān).

12. Cascada de la montaña Wanglu (wànglúshānpùbù) Li Bai (lǐbái).

El quemador de incienso al sol produce humo púrpura (rìzhàoxiānglúshēngzǐyān), y la cascada cuelga frente al Chuan (yáokànpùbùguàqiánchuān) a lo lejos. La corriente voladora fluye directamente hacia abajo a tres mil pies, lo que se sospecha que es la Vía Láctea cayendo hacia el cielo.

13. Presentado a Wang Lun (zèngwānglún) y Li Bai (lǐbái).

Li Bai estaba a punto de viajar en un barco cuando de repente escuchó un canto en la orilla. El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad (táohuātánshuǐshēnqiānchǐ), que no es tan profunda como el envío de amor de Wang Lun (bùjíwānglúnsòngwǒqíng).

14. Salida temprana desde la ciudad de Baidi (zǎofābáidìchéng) Li Bai (lǐbái).

Chao Ci Baidi Caiyunjian (zhāocíbáidìcǎiyúnjiān), miles de kilómetros hasta Jiangling en un día (qiānlǐjiānglíngyīrìhái). Los monos a ambos lados de la orilla no pueden dejar de llorar y el barco ha pasado las Diez Mil Montañas (qīngzhōuyǐguòwànchongshān).

15. Mirando la montaña Tianmen (wàngtiānménshān) Li Bai (lǐbái).

Tianmen interrumpe la desembocadura del río Chu (tiānménzhōngduànchǔjiāngkāi), y el agua clara fluye hacia el este hasta este punto. (bìshuǐdōngliúzhìcǐhuí). Las montañas verdes a ambos lados del estrecho se enfrentan (liǎngànqīngshānxiāngduìchū), y la vela solitaria proviene del sol (gūfānyípiànrìbiānlái).

16. Acacia (xiāngsī) Wang Wei (wángwéi).

Los frijoles rojos crecen en el país del sur (hóngdòushēngnánguó), ¿cuántas ramas crecerán en primavera (chūnláifājǐzhī)? Espero que elijas más, ya que es lo que más te gusta (cǐwùzuìxiāngsī).

Quetrain (juéjù) Du Fu (dùfǔ)

Dos oropéndolas cantan a los sauces verdes (liǎnggèhuánglímíngcuìliǔ), y una hilera de garcetas asciende hacia el cielo azul (yìxíngbáilùshàngqīngtiān). La ventana contiene Qianqiu Snow (chuānghánxīlǐngqiānqiūxuě) en las montañas Xiling, y la puerta está atracada con el barco Wanli (ménbódōngwúwànlǐchuán) de Dongwu.

17. Youziyin (yóuzǐyín) Mengjiao (mèngjiāo).

El hilo en las manos de la madre amorosa (címǔshǒuzhōngxiàn), la ropa en el cuerpo del vagabundo (yóuzǐshēnshàngyī). Antes de irme tenía miedo de volver tarde (yìkǒngchíchíguī). Quien dice el corazón de un centímetro de hierba (shuíyáncùncǎoxīn). Recompensa tres rayos primaverales (bàodésānchūnhuī).

18. Jiang Xue (jiāngxuě) Liu Zongyuan (liǔzōngyuán).

Miles de pájaros vuelan (qiānshānniǎofēijué), y miles de personas desaparecen (wànjìngrénzōngmiè). Un hombre con un impermeable de fibra de coco en su solitario barco, pescando solo en la nieve en el frío río.

19. Adiós a la antigua hierba original (fùdégǔyuáncǎosòngbié) Bai Juyi (báijūyì)

De la hierba original (lílíyuánshàngcǎo), de un año y próspera (yīsuìyīkūróng). El fuego salvaje no puede apagarse (yěhuǒshāobújìn), pero la brisa primaveral lo vuelve a soplar (chūnfēngchuīyòushēng).

La fragancia lejana invade el camino antiguo (yuǎnfāngqīngǔdào), y el verde claro conecta con la ciudad desierta (qíngcuìjiēhuāngchéng). También despedí al rey y al nieto (yòusòngwángsūnqù), llenos de amor (qīqīmǎnbiéqíng).

20. Compasión por los agricultores (mǐnnóng) (Dos canciones (liǎngshǒu))

Li Shen (lǐshēn).

Siembra de primavera. Uno Un grano de mijo (chūnzhǒngyīlìsù), una cosecha de diez mil granos (qiūshōuwànkēzǐ) en otoño. ¡No hay tierra ociosa en el mundo (sìhǎiwúxiántián), y los agricultores todavía mueren de hambre (nóngfūyóuèsǐ)!

Li Shen (lǐshēn). El segundo (qíèr).

Es mediodía el día de cavar (chúhérìdāngwǔ), y el sudor gotea del suelo (hàndīhéxiàtǔ). Quién sabe que cada comida en el plato (shuízhīpánzhōngcān) es un trabajo duro (lìlìjiēxīnkǔ).

21. Los que buscan ermita no se encontrarán con (xúnyǐnzhěbùyù) Jia Dao (jiǎdǎo).

Matsushita preguntó al niño (sōngxiàwèntóngzǐ) y le dijo que el maestro iba a recoger medicinas ( yánshīcǎiyàoqù). Sólo en esta montaña (zhīzàicǐshānzhōng), se desconocen las profundidades de las nubes (yúnshēnbúzhīchù).

22. Shanxing (shānxíng) Du Mu (dùmù).

Muy arriba en la fría montaña, el camino de piedra está inclinado (yuǎnshànghánshānshíjìngxié), y hay gente viviendo en las nubes blancas. (báiyúnshēngchùyǒurénjiā).

Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche (tíngchēzuòàifēnglínwǎn), las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero (shuāngyèhóngyúèryuèhuā).

23. Qingming (qīngmíng) Du Mu (dùmù).

Durante el Festival de Qingming llueve mucho (qīngmíngshíjiéyǔfēnfēn), y los peatones en la carretera quieren morir (lùshangxíngrényùduànhún). ¿Puedo preguntar dónde está el restaurante? El pastorcillo señaló la aldea de Xinghua (mùtóngyáozhǐxìnghuācūn) en la distancia.

24. Día del Yuan (yuánrì) Wang Anshi (wángānshí).

El sonido de los petardos marca el fin de año (bàozhúshēngzhōngyīsuìchú), y la brisa primaveral trae calidez a Tusu ( chūnfēngsòngnuǎnrùtúsū). Miles de hogares siempre intercambian melocotones nuevos por viejos (zǒngbǎxīntáohuànjiùfú) todos los días.

25. Bóchuánguāzhōu Wang Anshi (wángānshí).

Entre Jingkou Guazhou y Zhongshan sólo hay unas pocas montañas. La brisa primaveral vuelve a reverdecer la orilla sur del río. ¿Cuándo volverá a brillar sobre mí la brillante luna?

26. Cuartetas de verano (xiàrìjuéjù) Li Qingzhao (lǐqīngzhào).

Nació como un héroe (shēngdāngzuòrénjié) y murió como un héroe fantasma (sǐyìwéiguǐxióng). Hasta el día de hoy, extraño a Xiang Yu y me niego a cruzar el río Yangtze.

27. Xiaochi (xiǎochí) Yang Wanli (yángwànlǐ).

La fuente calla y acaricia el chorrito (quányǎnwúshēngxīxìliú), y la sombra del árbol brilla sobre el agua y ama. los ojos suaves (shùyīnzhàoshuǐàijīngróu). El pequeño loto acaba de revelar sus esquinas afiladas y una libélula ya se ha puesto de cabeza.

28. El pescador del río (jiāngshàngyúzhě) Fan Zhongyan (fànzhòngyān)

Gente que va y viene por el río (jiāngshàngwǎngláirén), pero ama la belleza de la lubina (dànàilúyúměi). ). Ves un barco (jūnkànyīyèzhōu), dentro y fuera de la tormenta (chūmòfēngbōlǐ).

29. Regreso a su ciudad natal (huíxiāngǒushū) He Zhizhang (hèzhīzhāng).

El joven salió de casa y regresó a casa (shǎoxiǎolíjiālǎodàhuí), pero su pronunciación local no ha cambiado y su cabello en sus templos ha declinado (xiāngyīnwúgǎibìnmáoshuāi). Los niños que no se reconocen (értóngxiāngjiànbúxiāngshí) sonríen y preguntan de dónde es el invitado (xiàowènkècónghéchùlái).

30. Flor de ciruelo (méihuā) Wang Anshi (wángānshí).

Hay varias flores de ciruelo (qiángjiǎoshùzhīméi) en la esquina, y Ling Han florece solo (línghándúzìkāi). Sé que no es nieve (yáozhībúshìxuě), porque hay una leve fragancia (wéiyǒuànxiānglái).

31. Du Fu (dùfǔ) caminando solo junto al río (jiāngpàndúbùxúnhuā).

La casa de la doncella de Huang Si está llena de flores (huángsìniángjiahuāmǎnqī), y miles de ellas cuelgan del río. ramas (qiānduǒwànduǒyāzhīdī). Las mariposas bailan todo el tiempo y los oropéndolas cantan a sus anchas.

32 Jiangnan (jiāngnán) Han Yuefu (hànyuèfǔ)

Puedes recoger loto en Jiangnan (jiāngnánkěcǎilián), y las hojas de loto están en el campo (liányèhétiántián). El pez juega entre las hojas de loto (yúxìliányèjiān), el pez juega con las hojas de loto al este (yúxìliányèdōng), el pez juega con las hojas de loto al oeste (yúxìliányèxī), el pez juega con las hojas de loto al sur ( yúxìliányènán), el pez juega con las hojas de loto al norte (yúxìliányèběi).

33 Despide a Xin Jian (fúrónglóusòngxīnjiàn) y Wang Changling (wángchānglíng) en la Torre Furong

Entra en Wu (hányǔliánjiāngyèrùwú) por la noche bajo la lluvia fría y despide a Chu Shangu (píngmíngsòngkèchǔshāngū ) al amanecer. Los familiares y amigos en Luoyang son como preguntarse unos a otros (luòyángqīnyǒurúxiāngwèn), y hay un corazón de hielo en una olla de jade (yípiànbīngxīnzàiyùhú).

34 viento (fēng) Li Qiao (lǐqiáo)

Las tres hojas de otoño (jiěluòsānqiūyè) pueden florecer y las flores de febrero (néngkāièryuèhuā) pueden florecer. Miles de pies de olas cruzan el río (guòjiāngqiānchǐlàng) y miles de cañas de bambú inclinadas (rùzhúwàngānxié).

35 Adiós a Dong Da (biédǒngdà) Gao Shi (gāoshì)

Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco (qiānlǐhuángyúnbáirìxūn), y el viento del norte sopla gansos salvajes y nieve ( běifēngchuīyànxuěfēnfēn). No te preocupes, no tienes amigos en el futuro (mòchóuqiánlùwúzhījǐ), ¿quién en el mundo no te conoce (tiānxiàshéirénbúshíjūn)?

36 Liangzhou Ci (liángzhōucí) Wang Han (wánghàn).

La copa luminosa de vino de uva (pútáoměijiǔyèguāngbēi), si quieres beber la pipa, se te indicará inmediatamente ( yùyǐnpípámǎshàngcuī). No te rías cuando estés borracho en el campo de batalla. ¿Cuántas personas han luchado en la antigüedad?

37 Noche de primavera Lluvia feliz (chūnyèxǐyǔ) Du Fu (dùfǔ)

La buena lluvia conoce la estación (hǎoyǔzhīshíjié), cuando llega la primavera (dāngchūnnǎifāshēng). Colarse en la noche con el viento (suífēngqiánrùyè), hidratando las cosas en silencio (rùnwùxìwúshēng).

Las nubes en los senderos salvajes son todas oscuras (yějìngyúnjùhēi), pero el fuego en el barco fluvial sólo es brillante (jiāngchuánhuǒdúmíng). Mire el lugar rojo y húmedo al amanecer, y las flores están pesadas en Jinguancheng.

38 Recordando a Jiangnan (yìjiāngnán) Bai Juyi (báijūyì)

Jiangnan es bueno (jiāngnánhǎo) y el paisaje me resulta familiar (fēngjǐngjiùcéngān). Las flores del río son rojas como el fuego al amanecer (rìchūjiānghuāhóngsìhuǒ), y el agua del río es tan verde como azul (chūnláijiāngshuǐlǜrúlán) en primavera.

¿No recuerdas a Jiangnan (néngbúyìjiāngnán)?

39 Leyouyuan (lèyouyuán) Li Shangyin (lǐshāngyǐn)

Xiangwan se sintió mal (xiàngwǎnyìbúshì) y condujo hasta Guyuan (qūchēdēnggǔyuán). La puesta de sol es infinitamente hermosa (xīyángwúxiànhǎo), pero ya casi está anocheciendo (zhǐshìjìnhuánghūn).

40 Huichong Chunjiang Xiaojing (huìchóngchūnjiāngxiǎojǐng) Su Shi (sūshì)

Tres o dos ramas de flores de durazno fuera del bambú (zhúwàitáohuāsānliǎngzhī), el pato profeta del calor del río primaveral (chūnjiāngshuǐnuǎnyāxiānzhī). Las cañas están por todo el suelo y las yemas de las cañas son cortas (lúhāomǎndìlúyáduǎn), que es cuando el pez globo está a punto de salir (zhèngshìhétúnyùshàngshí).

Pregunta 41 Xilinbi (tíxīlínbì) Su Shi (sūshì)

Mirando horizontalmente, es una cresta y un pico (héngkànchénglǐngcèchéngfēng), con diferentes alturas (yuǎnjìngāodīgèbùtóng). No conozco la verdadera cara del Monte Lu, sólo porque estoy en esta montaña.

42 No vale la pena visitar el jardín (yóuyuánbùzhí) Ye Shaoweng (yèshàowēng)

Los dientes de Ying Lian están manchados de musgo verde (yìngliánjīchǐyìncāngtái), y la pequeña hoja de leña con hebilla no se abre durante mucho tiempo (xiǎokòucháifēijiǔbúkāi). El jardín está lleno de paisajes primaverales y no se puede encerrar (chūnsèmǎnyuánguānbùzhù), y una rama de albaricoque rojo sale de la pared (yīzhīhóngxìngchūqiánglái).