Colección de citas famosas - Frases célebres - Acuerdo de Cooperación para el Trabajo de Tierras

Acuerdo de Cooperación para el Trabajo de Tierras

Acuerdo de Cooperación Earthwork 1

Acuerdo de Cooperación de Proyecto (en adelante Parte A y Parte B)

Parte A: Número de identificación: Lugar de Nacimiento: Parte B: Número de identificación: Lugar de origen: Con base en los principios de equidad, justicia, igualdad y beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B han celebrado un acuerdo de cooperación de la siguiente manera:

1. La Parte A cooperará con el Partido B en proyectos de movimiento de tierras. La Parte B aporta capital y la Parte B representa el 70% del beneficio total; la Parte A no aporta capital, pero es responsable de la gestión, la firma del proyecto, el cobro de pagos, etc., y la Parte A representa el 30% del beneficio.

2. El período de este acuerdo de cooperación significa que al vencimiento del contrato de construcción de movimiento de tierras, se han recuperado todos los saldos del proyecto y el acuerdo expirará automáticamente.

3. Durante la cooperación entre la Parte A y la Parte B, las ganancias o pérdidas se distribuirán proporcionalmente.

4. Durante el período de cooperación, una de las dos partes posee la tarjeta y la otra parte es responsable de conservar la contraseña de la tarjeta de ahorro para garantizar la seguridad de los fondos del proyecto y el funcionamiento normal de la construcción del proyecto. Cualquier pago debe ser firmado y aprobado por ambas partes o informado por teléfono o mensaje de texto.

5. Durante el período de cooperación, ni la Parte A ni la Parte B pedirán prestado o utilizarán temporalmente fondos por ningún motivo.

6. El pago por avance del proyecto recibido durante la gestión del contrato y el período de construcción entre las dos partes se limita a los gastos en maquinaria y mano de obra para este proyecto, o gastos relacionados con el proyecto. No se permite gastar costos de capital no relacionados con este proyecto y parte de la participación se paga en proporción cada mes.

7. Durante el período de cooperación, ambas partes determinarán la selección del equipo y el precio de los subproyectos mediante consulta.

8. Durante el período de cooperación, toda la gestión técnica de la construcción y los arreglos en el sitio están bajo el mando unificado del director del proyecto, y el director del proyecto tiene derecho a despejar el sitio de construcción para equipos de construcción no calificados. durante el período de construcción para garantizar que se cumplan el período de construcción y los objetivos de calidad.

9. Los distintos equipos de construcción presentados directamente o en persona por la Parte A y la Parte B deben completar todos los trabajos dentro del alcance de sus contratos a tiempo, en buena calidad y en cantidad garantizada de acuerdo con los requisitos del propietario durante el proceso de construcción No se pueden utilizar excusas para retrasar el período de construcción para garantizar que la calidad de la construcción sea aceptada y aceptada por primera vez. Por el contrario, el equipo o el equipo de construcción será responsable de todas las consecuencias y pérdidas económicas causadas por ello, y el equipo de construcción será responsable de todos los asuntos de manejo posterior a la dispersión.

10. Si la Parte A y la Parte B tienen alguna disputa durante la implementación del acuerdo de cooperación, las dos partes la resolverán de acuerdo con el principio de consulta amistosa.

El acuerdo de cooperación del proyecto entrará en vigor cuando sea firmado por ambas partes:

Parte A: Parte B:

Hora de la firma del acuerdo de cooperación: Año, mes , día Acuerdo de Cooperación de Movimiento de Tierras 2

Parte A:

Número de identificación:

Parte B:

Número de identificación:

La Parte A y la Parte B actuarán de manera justa y El acuerdo de cooperación para el proyecto de movimiento de tierras se concluye con base en los principios de justicia, igualdad y beneficio mutuo de la siguiente manera:

1. La Parte A cooperará con la Parte B en el proyecto de movimiento de tierras. La Parte B aporta capital y la Parte B representa _____ del beneficio total; la Parte A no aporta capital, pero es responsable de la gestión, la firma del proyecto, el cobro de pagos, etc., y la Parte A representa _____ del beneficio.

2. El período de este acuerdo de cooperación significa que al vencimiento del contrato de construcción de movimiento de tierras, se han recuperado todos los saldos del proyecto y el acuerdo expirará automáticamente.

3. Durante la cooperación entre la Parte A y la Parte B, las ganancias o pérdidas se distribuirán proporcionalmente.

4. Durante el período de cooperación, una de las dos partes posee la tarjeta y la otra parte es responsable de conservar la contraseña de la tarjeta de ahorro para garantizar la seguridad de los fondos del proyecto y el funcionamiento normal de la construcción del proyecto. Cualquier pago debe ser firmado y aprobado por ambas partes o informado por teléfono o mensaje de texto.

5. Durante el período de cooperación, ni la Parte A ni la Parte B pedirán prestado o utilizarán temporalmente fondos por ningún motivo.

6. El pago por avance del proyecto recibido durante la gestión del contrato y el período de construcción entre las dos partes se limita a los gastos en maquinaria y mano de obra para este proyecto, o gastos relacionados con el proyecto. No se permite gastar costos de capital no relacionados con este proyecto y parte de la participación se paga en proporción cada mes.

7. Durante el período de cooperación, ambas partes determinarán la selección del equipo y el precio de los subproyectos mediante consulta.

8. Durante el período de cooperación, toda la gestión técnica de la construcción y los arreglos en el sitio están bajo el mando unificado del director del proyecto, y el director del proyecto tiene derecho a despejar el sitio de construcción para equipos de construcción no calificados. durante el período de construcción para garantizar que se cumplan el período de construcción y los objetivos de calidad.

9. Los distintos equipos de construcción presentados directamente o en persona por la Parte A y la Parte B deben completar todos los trabajos dentro del alcance de sus contratos a tiempo, en buena calidad y en cantidad garantizada de acuerdo con los requisitos del propietario durante el proceso de construcción No se pueden utilizar excusas para retrasar el período de construcción para garantizar que la calidad de la construcción sea aceptada y aceptada por primera vez. Por el contrario, el equipo o el equipo de construcción será responsable de todas las consecuencias y pérdidas económicas causadas por ello, y el equipo de construcción será responsable de todos los asuntos de manejo posterior a la dispersión.

10. Si la Parte A y la Parte B tienen alguna disputa durante la implementación del acuerdo de cooperación, las dos partes la resolverán de acuerdo con el principio de consulta amistosa. El acuerdo de cooperación del proyecto entra en vigor cuando es firmado por ambas partes:

Parte A:

Fecha: ____año___mes____

Parte B:

Fecha: Acuerdo de Cooperación de Movimiento de Tierras ___Año___Mes____3

Acuerdo de Cooperación del Proyecto (en adelante, Parte A y Parte B)

Parte A:

Parte B:

Con base en los principios de equidad, justicia e igualdad, la Parte A y la Parte B celebran un acuerdo de cooperación de la siguiente manera:

1. La Parte A presenta proyectos de movimiento de tierras a la Parte B para su finalización.

2. La Parte B pagará los honorarios de consultoría a la Parte A de acuerdo con el acuerdo entre las dos partes, que es de 0,60 yuanes/m3, y los pagará de acuerdo con la cantidad real del proyecto completado.

3. Después de firmar el contrato e ingresar al sitio, la Parte B primero pagará 50 000 RMB (50 000,00 ¥), de los cuales el reembolso mensual se pagará en función del monto de finalización real.

4. Al firmar el contrato, los 50.000 yuanes pagados por la Parte B a la Parte A se deducirán de las liquidaciones posteriores.

5. Este acuerdo entrará en vigor después de que el contrato se firme y entre en el sitio.

6. Este acuerdo se realiza por triplicado, uno para la Parte A y dos para la Parte B.

7. Si hay una disputa, ambas partes la negociarán y resolverán.

Parte A: Parte B:

Acuerdo de Cooperación Earthwork 4

Parte A: (Parte que paga los gastos comerciales por adelantado)

Parte B: (Parte que adelantó la fianza de cumplimiento)

La Parte A y la Parte B (en adelante denominadas colectivamente las partes del acuerdo) han decidido, sobre la base de la equidad, la justicia, la igualdad y la buena fe, pagar para los movimientos de tierras de la línea de extensión de la Línea 1 del Ferrocarril de Changsha Para cooperar en la realización y construcción del proyecto de subcontratación de mano de obra de ingeniería de excavación y transporte, las dos partes llegaron a un consenso mediante negociación y alcanzaron los siguientes términos.

Descripción general del primer proyecto

Este proyecto es el proyecto de excavación y transporte de movimiento de tierras para la línea de extensión de la Línea 1 del Metro de Changsha, ubicada entre el Centro de Cultura y Arte de Furong North Road, Ciudad de Changsha y Escuela Secundaria Zhounan, el postor ganador es China Railway 23rd Bureau.

Artículo 2 Cantidad y precio del proyecto

El volumen de excavación y transporte de tierra y piedra es de aproximadamente 500.000 metros cúbicos. El precio unitario de subcontratación de mano de obra del postor ganador es de 73 yuanes por metro cuadrado. de los cuales el intermediario debe pagar la tarifa es de 3 yuanes por metro cuadrado y el precio unitario de construcción real es de 70 yuanes por metro cuadrado (el precio neto después de impuestos, y el impuesto correrá a cargo del postor ganador).

Artículo 3 Dinero y gastos comerciales para el desempeño del contrato del proyecto

Al firmar un subcontrato con el postor ganador para el proyecto laboral, se debe pagar una fianza de cumplimiento de 1 millón de yuanes al postor ganador La garantía de cumplimiento será devuelta según el “Subcontrato de Servicio de Trabajo de Terreno” y su convenio complementario suscrito con el adjudicatario. Además, las partes del acuerdo también necesitan alrededor de 100.000 yuanes para gastos comerciales.

Artículo 4 Objetivos de cooperación de las partes del acuerdo

1. Las partes del acuerdo cooperarán juntas, y la Parte B negociará y negociará con el postor ganador para llevar a cabo con éxito el acuerdo. extensión del proyecto de servicio de mano de obra de transporte y excavación de movimiento de tierras de la Línea 1 del Metro de Changsha, y la Parte B y el postor ganador firmarán el "Subcontrato de servicio de mano de obra de movimiento de tierras" y su acuerdo complementario (en lo sucesivo, el contrato de trabajo).

2. Como partes constructoras del proyecto laboral, la Parte A y la Parte B son corresponsables de la organización, gestión y operación de la construcción del proyecto.

Artículo 5 Responsabilidades de cooperación de las partes del acuerdo

1. La Parte A es responsable de recaudar y adelantar gastos comerciales de 100.000 yuanes y pagarlos en su totalidad y en el momento oportuno. según lo exige la Parte B. La Parte B es responsable de recaudar y pagar. La fianza de cumplimiento es de 1 millón de RMB.

2. Si la Parte B firma con éxito un contrato de servicios laborales con el postor ganador, la Parte A y la Parte B cubrirán cada una el 50% de los 100.000 yuanes adelantados por la Parte A si la Parte B no lo cumple; el proyecto de servicio laboral, entonces los gastos comerciales de 100.000 yuanes adelantados por la Parte A serán asumidos íntegramente por la Parte B, y la Parte B calculará y pagará los intereses de los fondos durante el período de pago anticipado de los gastos comerciales al estándar de 3 centavos por mes.

3. La fianza de cumplimiento de 1 millón de yuanes recaudada y adelantada por la Parte B no requiere que la Parte A asuma ninguna responsabilidad.

4. La Parte B es la única responsable (con la cooperación de la Parte A) de la organización de la construcción y la gestión in situ del proyecto, garantizando que las tareas del proyecto se completen en tiempo, calidad y cantidad, y Prestando gran atención a la seguridad de la producción durante la construcción para garantizar que no se produzcan accidentes de ingeniería.

Artículo 6 Distribución de Beneficios

1. De acuerdo con el principio de combinar responsabilidades y derechos, teniendo en cuenta la cantidad de trabajo realizado y la cantidad de riesgos asumidos durante la ejecución del proyecto y proceso de implementación, El plan de distribución de ganancias del proyecto (calculado en base a RMB por metro cúbico de tierra y piedra) (calculado temporalmente como 500.000 metros cúbicos de tierra y piedra y ajustado de acuerdo con las condiciones reales una vez completado el proyecto) es: La Parte A compartirá las ganancias del proyecto a 10 RMB por metro cúbico de tierra y piedra, y todas las demás ganancias pertenecerán a la Parte B, que es propietaria y controla.

2. El tiempo de pago y el monto de los fondos de distribución de utilidades dependerán del avance y proporción del pago del proyecto realizado por el postor ganador. Dentro de los 5 días hábiles posteriores a la recepción del pago por avance del proyecto pagado por el postor ganador, la Parte B deberá pagar a la Parte A los fondos asignados correspondientes calculados con base en el índice de distribución de ganancias estipulado en el párrafo 1 de este artículo y la proporción del pago del proyecto pagado por el postor ganador. Una vez completado el proyecto y el pago del proyecto, se realizará la liquidación y el pago reales.

Artículo 7 Otros

1. Las demás cuestiones no previstas se resolverán mediante negociación entre las partes del acuerdo.

2. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

3. Este acuerdo se redacta en seis copias, teniendo la Parte A y la Parte B cada una tres copias, que tienen el mismo efecto legal.

Firma del contratante: Número de DNI:

Acuerdo de Cooperación en Movimiento de Tierras 5, 20xx

Parte A:

Número de DNI:

Parte B:

Número de identificación:

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, siga Con base en los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y confiabilidad, las dos partes alcanzaron los siguientes términos de acuerdo después de consultas amistosas:

1. Método de cooperación:

El Partido A y el Partido B aprovechar al máximo sus respectivas ventajas y lograr el beneficio mutuo sobre la base del beneficio mutuo. Bajo el principio de plena cooperación, ambas partes A y B acuerdan contratar los trabajos de movimiento de tierras del proyecto a la parte contratante (la parte contratante en este acuerdo). es una Co., Ltd.).

2. Descripción general del proyecto:

1. Nombre del proyecto:

2. Ubicación del proyecto: Según el contrato de construcción firmado por la Parte A y el propietario, aprobación documentos y dibujos Prevalecerá la dirección exacta indicada arriba.

3. Contenido del proyecto: excavación, carga y transporte de tierra y piedra.

4. La cantidad de movimiento de tierras, el precio unitario del proyecto, el precio unitario del proyecto, la distancia de transporte y la profundidad estarán sujetos a la cantidad acordada en el contrato de construcción firmado por la Parte A.

5. Período de construcción: Prevalecerá el período de construcción del contrato de construcción principal.

6. Depósito de seguridad del proyecto: después de la negociación, la Parte A y la Parte B deciden que la Parte A firmará un contrato interno con el contratista, recibirá los planos de construcción y los materiales relacionados, y después de que las intersecciones de los pilotes se entreguen en el sitio de construcción, la Parte A será responsable de pagar el contrato al contratista Pagar el depósito del proyecto.

7. Pago por adelantado del proyecto y pago por progreso:

El pago por adelantado para este proyecto es:, que será cobrado por la Parte A y depositado en la cuenta de custodia de ambas partes.

El pago del avance del proyecto se realizará de acuerdo con el contrato de contratación interna, y los fondos de la liquidación se depositarán en las cuentas administrativas de ambas partes A y B

Número de cuenta bancaria:

Banco de apertura de cuenta:

Nombre de la cuenta:

8. Costo del proyecto: fijado provisionalmente en 10.000 RMB, el precio final estará sujeto a revisión.

9. Plazo de la sociedad: El plazo de la sociedad es hasta la finalización del proyecto de construcción de la sociedad y el acuerdo de todas las partes.

10. Acuerdo de inversión:

(1) Ambas partes confirman que la Parte A invertirá diez mil yuanes (¥.00 yuanes) antes de la firma del contrato del proyecto, lo que representa la parte de la inversión en el proyecto de cooperación., la Parte B invierte 10.000 yuanes (¥.00 yuanes), lo que representa la parte de la inversión del proyecto de cooperación, como gastos operativos de la etapa inicial del proyecto, etc.

(2) Si los fondos de seguimiento y los fondos del proyecto del propietario no se reciben a tiempo, si se requiere un pago por adelantado, ambas partes correrán con el 50% del pago.

3. Distribución y forma de ganancias

1. Durante el período de operación cooperativa, las ganancias generadas por ambas partes son de la misma propiedad y no pueden dividirse a voluntad.

2. Dentro del día posterior a la acreditación de los fondos comerciales de terceros en la cuenta pública, los costos normales de producción y operación (incluidos los honorarios de la agencia de ingeniería, los honorarios de afiliación de la empresa constructora, los impuestos, los honorarios de mano de obra del equipo de construcción, gerentes del departamento de gestión de proyectos) se deducirán salarios, bonificaciones y diversos tipos de seguros, tarifas de materiales, tarifas de alquiler de maquinaria de construcción, tarifas de compra de maquinaria y herramientas de construcción, tarifas de agua y electricidad de construcción, tarifas de alquiler de espacios de oficina, tarifas de instalaciones temporales, mantenimiento de seguridad. honorarios de instalación, honorarios previos a la liquidación, honorarios de entretenimiento, etc. Después de aprobar varios gastos para este proyecto), A y B retirarán ganancias de las ganancias, de acuerdo con el principio de máximo riesgo, si hay una pérdida; En la contratación de este proyecto o se produzcan penalidades relevantes durante la construcción, ambas partes A y B correrán por separado de acuerdo con el ratio de distribución de ganancias de cada parte.

3. En vista del hecho de que ambas partes tienen sus propios sitios de construcción para la construcción y operación independiente o cooperación, todo el movimiento de tierras requerido por cada parte se pagará a la misma cuenta de la sociedad en yuanes/ metro cuadrado, y el reembolso se liquidará mensualmente. El déficit se deducirá de los ingresos de explotación de los socios.

4. Ambas partes garantizan que los fondos del proyecto se asignarán exclusivamente. Se creará una cuenta especial para este proyecto. La empresa constructora asignará los fondos del proyecto a esta cuenta especial. el proyecto de asociación debe ser acordado por ambas partes antes de que puedan desembolsarse y avanzar en las cuentas; eliminar gastos innecesarios y reducir costos.

5. Se deben emitir facturas formales para la adquisición de materiales y otros gastos. Algunos gastos que no se pueden facturar deben ser verificados y aprobados por ambas partes antes de que puedan ser reembolsados ​​por el departamento de finanzas. Durante el período de construcción, ambas partes deben prestar atención a identificar y cobrar varios tipos de facturas para la gestión financiera.

6. Ambas partes deben aprovechar al máximo sus respectivas fortalezas y hacer lo mejor que puedan en términos de rotación de fondos del proyecto, coordinación de las relaciones entre las partes y gestión de la construcción. Deben entenderse y ceder entre sí. y afrontar y superar conjuntamente las dificultades encontradas durante el proceso de construcción para asegurar el buen avance de la construcción de este proyecto.

7. La distribución de las ganancias se distribuirá en proporción a este acuerdo;

8. Ambas partes tienen derecho a operar, decidir y supervisar los asuntos sociales y las actividades operativas de la sociedad. será controlado por ambos partidos** *Toda persona tiene derecho a votar independientemente del monto de inversión que realice.

9. Ambas partes asumen el desarrollo del negocio del proyecto de asociación como su primera responsabilidad y hacen sugerencias para hacer que el negocio del proyecto de asociación prospere.

10. Si la sociedad contrae deudas, éstas serán pagadas primero con los bienes sociales; si los bienes sociales son insuficientes para pagar la deuda, ésta será soportada en proporción a los socios.

IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Cuando una de las partes viole las disposiciones anteriores y cause pérdidas a la otra, la parte responsable (la parte culpable) deberá indemnizar a la otra. otra parte por el doble de las pérdidas.

2. Cuando una parte comete fraude y causa grandes pérdidas a la otra parte, además de una doble compensación por las pérdidas de la parte no responsable, la parte no responsable tiene derecho a decidir si debe hacerlo. rescindir este acuerdo, si se debe terminar la cooperación con la parte responsable, si se contrata este proyecto individualmente. Si ninguna parte responsable exige que la parte responsable continúe ejecutando este acuerdo, la parte responsable debe hacerlo incondicionalmente.

3. Ninguna de las partes podrá rescindir el contrato de este proyecto sin el consentimiento de la otra parte, en caso contrario deberá compensar a la otra parte el doble por sus pérdidas.

4. Ambas partes se comprometen: Durante el período de construcción, ninguna de las partes podrá proponer al propietario contratar el proyecto sola sin el consentimiento de la otra parte, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato. La parte infractora debe duplicar la pérdida de la otra parte. La parte incumplidora tiene derecho a La parte incumplidora decidirá si continúa cooperando con la parte incumplidora. La parte incumplidora será responsable de las pérdidas causadas por ello. parte que no incumpla requiere que la parte incumplidora continúe ejecutando este Acuerdo, la parte incumplidora no se negará y deberá cumplirlo incondicionalmente.

5. Está prohibido malversar, prestar o transferir los bienes y el capital de trabajo del proyecto de asociación sin permiso.

V. Otros acuerdos:

1. Después de la ejecución de este acuerdo y del contrato interno del proyecto, las partes no podrán rescindir este acuerdo por ningún motivo.

2. Este acuerdo se basa en la contratación independiente y la responsabilidad por las ganancias y pérdidas. Ambas partes han invertido mucha mano de obra y recursos financieros en la etapa inicial de este proyecto, por lo que una vez que se firma el acuerdo, se firma. es un acuerdo de cooperación de construcción conjunta irrevocable, la Parte A no utilizará ninguna excusa para retrasar el pago de la distribución de beneficios que la Parte B disfrutará según lo estipulado en este acuerdo de cooperación, de lo contrario la Parte B tendrá derecho a deducir el costo del pago del proyecto. .

3. Escanee una copia del contrato de construcción firmado por la Parte A y el contratista y entrégueselo a la otra parte como base para ejecutar este acuerdo.

4. Cuando la cantidad de movimiento de tierras contratada por la Parte A y la Parte B se subcontrate internamente al equipo de construcción, el precio será negociado por ambas partes de acuerdo con las reglas del mercado o aproximadamente por encima del precio del mercado. , para garantizar la finalización exitosa de las tareas de construcción.

6. Para cuestiones no contempladas anteriormente, ambas partes firmarán un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.

7. Este acuerdo se realiza por duplicado, cada parte posee una copia. Después de que ambas partes lo firmen, este acuerdo entrará en vigor al mismo tiempo que el contrato interno firmado por la Parte A y la parte contratante. Efecto Tiene el mismo efecto legal y caducará automáticamente una vez finalizado el proyecto y liquidado el pago. Si el contrato interno firmado entre la Parte A y el contratante no puede surtir efecto, este acuerdo no surtirá efecto.

Firma de la Parte A: Firma de la Parte B:

Año, mes, día, año, mes, día