Colección de citas famosas - Frases célebres - Texto original y traducción de Zhou Yafujun Xiliu

Texto original y traducción de Zhou Yafujun Xiliu

La traducción y el texto original de "Zhou Yafu's Army Thin Willows" son los siguientes:

Texto original

Seis años después del emperador Wen, los Xiongnu. invadió la frontera. Entonces Zongzheng Liu Li fue nombrado general, y el ejército fue jefe supremo; Xu Li, el marqués de Zhuzi, fue nombrado general, y el ejército estaba en la Puerta de las Espinas de Hanoi, Shou Yafu fue nombrado general; El ejército estaba en Xiliu: para prepararse para Hu.

Vamos de Laojun. El Señor Supremo y el Ejército de la Puerta Espinosa galoparon directamente y enviaron a los siguientes jinetes a saludarlos. El ejército de sauces ahora es escaso y los sargentos están completamente equipados con armaduras, espadas afiladas, arcos y ballestas. El emperador llegó primero y no se le permitió entrar. El pionero dijo: "¡El Emperador está aquí!" El capitán de la puerta militar dijo: "La orden del general decía: 'El ejército escucha la orden del general, pero no el edicto del emperador'". No hay lugar para vivir, y si tu subes ahí, no puedes entrar. Entonces Shangnai envió un enviado al general Chijiezhao: "Quiero unirme a la fuerza laboral". Yafunai difundió la noticia y abrió la puerta. El funcionario de Bimen dijo a los carros y la caballería subordinados: "El general ha hecho una cita y el ejército no puede conducir". Entonces el emperador apretó las riendas y marchó lentamente. Cuando llegaron al campamento, el general Yafu hizo una reverencia con sus tropas y dijo: "Si no quieren adorarme, por favor trátenme como a un soldado". El emperador se conmovió y cambió su apariencia a la de un carro. El mensajero le dio las gracias: "El emperador rinde homenaje al general".

Tan pronto como dejó el ejército, todos los oficiales quedaron conmocionados. El emperador Wen dijo: "¡Oye, este es un verdadero general! Si el líder del Overlord y el Ejército de la Puerta Espinosa le están jugando una mala pasada, su general podrá atacarlo y capturarlo. En cuanto a Yafu, puede conseguirlo". ¡y cometer el mal!" Aquellos que lo elogian por el bien se aferrarán a ello durante mucho tiempo.

?

2. Traducción

En el sexto año después del emperador Wen de la dinastía Han, los hunos invadieron la frontera de la dinastía Han a gran escala. Por lo tanto, la corte imperial nombró a Zong Zhengguan Liu Li como general y tuvo guarnición en Ba Shang. Zhu Zihou Xu Li fue nombrado general y tuvo guarnición en Jimen y nombró a Zhou Yafu, el prefecto del condado de Hanoi, como general y guarnecido en; Xiliu para protegerse contra la intrusión de los bárbaros.

El emperador Wen fue personalmente a consolar al ejército. Cuando llegaron a los campamentos militares de Bashang y Thorny Gate, entraron directamente al galope y todos, desde el general hasta los oficiales subordinados, cabalgaron para darles la bienvenida al entrar y salir. Pronto el emperador Wen llegó al campamento militar de Xiliu. Todos los oficiales y soldados vestían armaduras, empuñaban armas afiladas, arcos y ballestas completamente preparadas. El líder del emperador corrió al campamento militar y no pudo entrar. El líder dijo: "¡El emperador vendrá pronto!" El capitán que custodiaba la puerta del ejército dijo: "La orden del general decía: 'El ejército sólo escucha las órdenes del general y no los edictos del emperador'".

Aprobado Pronto, llegó el emperador Wen, pero no pudo entrar. Entonces el emperador Wen envió un enviado para retener a Fu Jie y ordenó al general: "Quiero entrar al campamento para consolar al ejército". Zhou Yafu envió una orden para abrir la puerta del campamento militar. El oficial que custodiaba la puerta del campamento dijo al séquito del emperador Wen: "El general tiene reglas y los caballos y carros no pueden correr en el campamento militar". Entonces el emperador apretó las riendas y marchó lentamente. Cuando llegó al centro del campamento militar, el general Zhou Yafu sostuvo su arma en la mano y dijo: "Los soldados con armadura y cascos no pueden arrodillarse y adorar. Permítanme usar saludos militares para ver al emperador". Profundamente conmovido, su rostro se volvió solemne y se apoyó en el travesaño frente al carro para inclinarse ante los oficiales y soldados. Envió a alguien a rendir homenaje a Zhou Yafu y dijo: "El emperador expresa respetuosamente sus condolencias al general".

Después de salir por la puerta militar del campamento Xiliu, todos los funcionarios quedaron sorprendidos. El emperador Wen dijo: "¡Ah, este es el verdadero general! Lo que vi antes en los campos de Bashang y Thorny Gate fue como un juego de niños. Sus generales definitivamente serán atacados y capturados en el futuro. En cuanto a Zhou Yafu, ¿cómo podría ofender?" ¡¿Él?!" Elogió a Zhou Yafu durante mucho tiempo.