Colección de citas famosas - Frases célebres - Una breve introducción a la vida de Cui Hao, un poeta de la dinastía Tang, y la historia de Cui Hao y Li Bai.

Una breve introducción a la vida de Cui Hao, un poeta de la dinastía Tang, y la historia de Cui Hao y Li Bai.

Cui Hao (hào) (704-754), natural de Bianzhou (actual ciudad de Kaifeng, provincia de Henan), fue un poeta de la dinastía Tang. En el undécimo año de Kaiyuan del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (723 d. C.), se convirtió en Jinshi y se convirtió en Primer Ministro del Templo Taipu. Fue nombrado Si Xun Yuan Wai Lang en Tianbaozhong. La más elogiada es su "Torre de la Grulla Amarilla". Se dice que Li Bai escribió para ella y una vez la elogió: "Cui Hao escribió un poema sobre el paisaje ante sus ojos". "Poemas completos de la dinastía Tang" contiene cuarenta y dos poemas.

Tiene un carácter íntegro y un pensamiento rápido. Sus obras son apasionadas, audaces y magníficas, y es el autor de "La colección de Cui Hao".

Vida personal

Fue un Jinshi en el undécimo año de Kaiyuan (723 d.C.) del emperador Xuanzong de la dinastía Tang. "Old Tang Book: Wenyuan Biography" lo menciona junto con Wang Changling, Gao Shi y Meng Haoran, pero tuvo altibajos en su carrera y finalmente no logró sus objetivos.

Tiene un carácter íntegro y un pensamiento rápido. Sus obras son apasionadas, audaces y magníficas. Es el autor de "La colección de Cui Hao".

En Tianbaozhong, era ministro de Asuntos Exteriores. Cuando era joven, sus poemas tenían significados llamativos, pero a menudo eran frívolos; en el último período, de repente cambiaron a estilos normales, con un carácter impresionante; Un vistazo a la muralla de la fortaleza muestra la apariencia de una brigada militar, con extrañas construcciones que a menudo unen a Jiang y Bao. Posteriormente viajó a Wuchang, subió a la Torre de la Grulla Amarilla y compuso poemas con emoción. Cuando llegó Li Bai, dijo: "Hay una vista frente a mí, pero Cui Hao escribió un poema sobre ella". Se fue sin hacer nada y juntó las manos para el sabio artesano. Sin embargo, aquellos que tienen un comportamiento ligeramente inferior, son buenos jugando, son adictos al alcohol y eligen esposas hermosas, las abandonarán si no se sienten nada cómodos. Cuando Li Yong escuchó por primera vez su nombre, lo invitó humildemente. Hao Zhi presentó un poema y el primer capítulo decía: "Casado con Wang Chang el decimoquinto día". Yong lo regañó: "¡Eres grosero! No me aceptas", cantó Hao con amargura, y cuando estaba enfermo y débil. , sus amigos bromearon y dijeron: "Fei Zi" ¡La enfermedad es tan grave que tengo que recitar poemas para adelgazar mis oídos!" Esta era la verdad. Tianbao murió en el año 13 de su vida. Hay un volumen de poemas, que ahora se publica (Volumen 1 de la "Biografía de eruditos talentosos de la dinastía Tang" de Xin Wenfang)

El nombre de su poema es muy extenso, pero se han difundido pocos hechos. y sólo existen cuarenta poemas.

Cui Hao fue una vez el Primer Ministro del Templo Taipu, y Tianbaozhong fue el Secretario del Consejo Supremo.

Se dice que Li Bai. Cuando estaba en su mejor momento, viajó y dejó poemas por todas partes. Cuando él y Du Fu subieron a la Torre de la Grulla Amarilla, se inspiraron en el hermoso paisaje de arriba y de abajo. Cuando estaba a punto de escribir un poema como recuerdo. , de repente miró hacia arriba y vio la torre. "Torre de la Grulla Amarilla" de Cui Hao: La gente en el pasado pasó por la Torre de la Grulla Amarilla, y la Torre de la Grulla Amarilla nunca volverá. Las nubes blancas han permanecido en el cielo por miles. de años. ¿Dónde está la puerta rural? El río Yanbo entristece a la gente.

El significado de este poema es: los inmortales en el pasado se fueron volando en la grúa amarilla, dejando solo una Torre de la Grulla Amarilla vacía. ; la grulla amarilla se va una y otra vez. No he regresado durante miles de años, solo he visto largas nubes blancas bajo la luz del sol y hay una hierba verde que cubre la isla Parrot; ; se hace tarde y miro a lo lejos. ¿Dónde está mi ciudad natal? Solo puedo ver un trozo de hierba verde frente a mí. La niebla cubre el río, trayendo una profunda tristeza a la gente. > La Torre de la Grulla Amarilla lleva el nombre de la Montaña de la Grulla Amarilla (también conocida como Montaña de la Serpiente) en Wuchang. Se dice que el antiguo hijo inmortal pasó por aquí en una grúa amarilla (ver "Qi Xiezhi"); Fei Wenwei subió a la grúa aquí (ver "Taiping Huanyu Ji" citado de "Ilustraciones"). El poema se basó en el origen del nombre del edificio, lo tomó prestado de la leyenda y luego comenzó a desarrollarse. Originalmente era la nada, pero ahora se dice que "se fue y nunca regresó", lo que significa que ha pasado el tiempo y los antiguos no pueden verlo. El inmortal se ha ido y el edificio está vacío, dejando solo nubes blancas. El cielo, que dura miles de años, puede expresar la inmensidad del mundo. El poeta escribió estas palabras sobre los sentimientos que a menudo tenían las personas que escalaban la Torre de la Grulla Amarilla en esa época. basado en Qi ". Antes de este poema. Las cuatro oraciones parecen pronunciadas de manera casual, giran y fluyen hacia abajo sin ningún obstáculo. La palabra "Grulla Amarilla" aparece una y otra vez, pero debido a su impulso, hace que el lector " agitando las cinco cuerdas y mirando al gigante volador" a toda prisa. Mientras seguía leyendo, no tuve tiempo de notar la superposición, que es un gran tabú en la poesía rítmica. El poeta parecía haber olvidado que estaba escribiendo los siete ritmos. de "hay un sonido flotante en el frente y debe cortarse en la parte posterior", y cada palabra tiene un tono definido: los caracteres quinto y sexto del primer pareado provienen de "Yellow Crane"; está casi en su totalidad en tonos oblicuos; la cuarta oración usa un tono de tres niveles como "vacío y pausado" al final; independientemente de la antítesis, se usa toda la sintaxis.

¿Es esto porque las Siete Reglas aún no se habían finalizado en ese momento? No, las Siete Reglas estándar ya existían y el propio Cui Hao las había escrito. ¿El poeta escribe intencionalmente una rima? No necesariamente. También es diferente de los poemas rítmicos posteriores de Du Fu en los que creó deliberadamente su propia melodía única. Parece que todavía lo sabe y lo ignora, como dijo Lin Daiyu cuando enseñaba a la gente a escribir poemas en "Un sueño de mansiones rojas": "Si hay frases extrañas, incluso las simples y falsas estarán equivocadas aquí, Cui". Hao basó sus ideas en el poema. Es necesario practicar el principio de "no dañar el significado con las palabras", por eso escribí un poema tan altisonante que es raro entre las siete rimas. Shen Deqian comentó sobre este poema, diciendo que "el significado es como Xiangxian, las acciones espirituales están más allá del lenguaje y la pluma está escrita verticalmente, por lo que es bueno para las maravillas de todos los tiempos" (Volumen 13 de "Tang Poems" ), que es lo que significa.

La primera mitad de este poema utiliza San Tiao y patrones cambiados, y la segunda mitad lo endereza para describir verdaderamente lo que se ve y se siente en el edificio. Escribe sobre la hierba y los árboles verdes de la ciudad de Hanyang. y Parrot Island vista desde arriba, y la nostalgia que esto provoca se libera primero y luego se recoge. Si se lanza pero no se cierra, es ciegamente poco convencional y no vuelve al ritmo, entonces no será una canción de siete rimas, sino que se convertirá en siete canciones antiguas. Este poema parece estar dividido en dos partes. De hecho, el impulso de la escritura se concentra desde el principio hasta el final, y solo hay un respiro en el medio. Este tipo de conexión, que parece discontinua y continua, es también la más organizada en cuanto al inicio, sucesión, transición y cierre del verso. Cuando Yang Zai, de la dinastía Yuan, analizó el segundo pareado de poesía rítmica en su "Shu de la poesía y los legalistas", dijo: "Este pareado debe seguir al primer pareado, y debe ser como la perla de Lilong, que puede sostenerse en brazos y nunca ser quitado." Las primeras cuatro líneas de este poema Así, la narración de la leyenda del inmortal montado en una grulla, la copla y el título roto se conectan e integran entre sí. Yang Zai también habló sobre el "giro" del pareado del cuello: "Evita el significado del pareado anterior y necesita cambiar, como un trueno que atraviesa la montaña, y los espectadores se sorprenden. La metáfora del trueno pretende explicar". Las cinco o seis frases de la composición hay cambios repentinos y cambios inesperados. En el punto de inflexión de este poema, el estilo vuelve a la normalidad y el ámbito es completamente diferente del pareado anterior, que cumple exactamente con los requisitos de la ley. La historia de la Grulla Amarilla en el pasado ha desaparecido, dando a la gente una sensación de incomprensibilidad. De repente se transforma en la hierba y los árboles de Qingchuan, que todavía están vivos en la mente, y la escena de la exuberante Manchuria está frente a ti. Este contraste no sólo puede colorear la escena de subir las escaleras. La melancolía de quien mira desde lejos también provoca los altibajos de la escritura. Devolver el significado poético al reino vago e invisible al principio, para que pueda responder a la parte anterior, como el "él" que puede envolverse alrededor de la frente como la cola de un leopardo, también está en consonancia con las leyes del ritmo. y poesía. Precisamente porque este poema es artísticamente magnífico y ha logrado un gran éxito, es comprensible que sea elogiado como el canto del cisne de la Torre de la Grulla Amarilla.

Más tarde, cuando Li Bai fue al edificio, se hizo muy popular con la poesía. Cuando encontró un poema de Cui Hao en el edificio, lo llamó "excelente, maravilloso". Bai escribió cuatro líneas de "tonterías" para expresar sus sentimientos: "Hizo pedazos la Torre de la Grulla Amarilla de un solo golpe, pateó la Isla de los Loros con una patada y el paisaje frente a mí era imparable. Cui Hao escribió un. poema en él." Luego dejó de escribir. Un joven, Ding Shiba, se rió de Li Bai: "La Torre de la Grulla Amarilla todavía está intacta. No puedes destrozarla". Li Bai escribió un poema para defenderse: "La rompí en pedazos. Fue así". sólo porque el Inmortal Grulla Amarilla fue al cielo para gritarle al Emperador de Jade que no podía romperlo". Reconstruir la Torre de la Grulla Amarilla y dejar que el Inmortal Grulla Amarilla regrese a la torre es realmente impresionante y mágico. Las generaciones posteriores construyeron un pabellón en el lado este de la Torre de la Grulla Amarilla, llamado pabellón para bolígrafos de Li Bai, para conmemorar sus eventos. Con dobles aleros y caminos, se convirtió en un lugar para que Yan viajara. De hecho, a Li Bai le encantó tanto la Torre de la Grulla Amarilla que gritó apasionadamente: "Un invitado de Qingyun subirá a la Torre de la Grulla Amarilla tres veces". Las montañas, los ríos y la humanidad dependen unos de otros, y el nombre de Yellow Crane Tower es aún más prominente.

Más tarde, Li Bai también imitó "Yellow Crane Tower" y escribió "Escalando la Torre Fénix de Jinling":

El Fénix viaja en la Torre Fénix y el fénix abandona la plataforma. y el río vacío corre solo.

Las flores y plantas del Palacio Wu están enterradas en el camino apartado, y las ropas de la dinastía Jin se han convertido en colinas antiguas.

Más allá del cielo azul medio caído por las tres montañas, Bailuzhou se divide en dos aguas.

Las nubes flotantes siempre pueden bloquear el sol, y la ausencia de Chang'an entristece a la gente.