¿En qué circunstancias se puede omitir el verbo y no pronunciarlo en inglés americano hablado?
El inglés hablado en Estados Unidos no presta atención a la gramática. He vivido en Estados Unidos durante mucho tiempo antes de acostumbrarme al idioma hablado por muchos extranjeros. Por ejemplo, si un extranjero dice "ya comí", dirá "ya comí" en lugar de "ya comí". Incluso si este último es gramaticalmente correcto, es incómodo pronunciarlo así. extranjero dice lo primero.
Acerca de ti es una de las expresiones habladas más comunes. La regla es: si "tú" no está al final de la oración, se puede omitir el "ser" anterior. Por ejemplo, "Cómo estás" no se puede decir como "Cómo estás" porque estás al final de la oración. Sin embargo, "Cómo estás" se puede decir como "Cómo estás" porque aquí no es el final de la oración. De la misma manera, si es "¿Estás bien?" se puede simplificar a "¿Estás bien?", pero si es "¿Dónde estás?" no se puede simplificar a "¿Dónde estás?". >Una última cosa que agregar: esta regla solo es válida para "usted" y no se puede usar para "Él/ella/ellos".