Colección de citas famosas - Frases célebres - Prueba el lenguaje y las técnicas artísticas del tanka.

Prueba el lenguaje y las técnicas artísticas del tanka.

Primero, las canciones cortas de Cao Cao son una de ellas

Una taza tras otra llama Song, ¿cuántos días tenemos?

Por ejemplo, en Morning Dew, es mucho más difícil ir a Japón.

Sé generoso y tus penas serán inolvidables.

¿Cómo solucionar tus preocupaciones? Sólo Du Kang.

Qingqing es tu collar, YY son mis pensamientos.

Pero para ti, lo he pensado profundamente.

Un grupo de ciervos comieron artemisa en esa llanura de hojas.

Tengo un grupo de buenos invitados, tocando el piano, tocando el piano.

Tan claro como la luna brillante, ¿cuándo podré olvidarlo?

El problema surge de esto y no se puede eliminar.

Cuanto más raro es, más inútil es.

Habla sobre ello y recuerda la antigua bondad.

Hay pocas estrellas en la luna y los mirlos vuelan hacia el sur.

Si das tres vueltas al árbol, ¿en qué ramas podrás apoyarte?

Las montañas nunca son demasiado altas y el mar nunca es demasiado profundo.

Cuando el duque Zhou vomita comida, el mundo vuelve a su corazón.

[Editar este párrafo] Traducción 1

Frente al vino hay que cantar, la vida es corta. (Cuando cantas y bebes, ¿cómo es la vida?)

Al igual que el rocío de la mañana, es fugaz y ¡hay demasiados días perdidos! (Al igual que el rocío de la mañana, ir a Japón es mucho más doloroso).

Las canciones sobre la mesa son apasionadas y generosas, y la melancolía llena mi corazón durante mucho tiempo. (La generosidad y el dolor son inolvidables).

¿Qué puedes hacer para aliviar la depresión? Sólo el consumo excesivo de alcohol puede brindarle alivio. (¿Cómo resolver el problema? Sólo Du Kang.)

Esos estudiantes que usan cuellos azules (la vestimenta de los solteros en la dinastía Zhou), hacen que los extrañe día y noche. (Qingqing salta sobre sí misma, sintiéndose relajada en su corazón.)

Gracias a ti, he estado cantando la canción de Jizi en voz baja. (Pero para ti, todavía estoy pensando profundamente en ello.)

Bajo el sol, los ciervos charlaban y comían tranquilamente en la pendiente verde. (Yo yo, ciervos cantando, manzanas silvestres).

Siempre que personas talentosas de todo el mundo vengan a nuestra casa, tocaré el sheng para entretener a los invitados. Tengo un invitado, toca el sheng. )

La luna brillante que cuelga en el cielo, estás corriendo, sin parar nunca; tan brillante como la luna, ¿cuándo terminará? )

Mis preocupaciones y resentimientos de larga data de repente se derramaron y formaron un largo río. La preocupación surgió de esto y no se pudo cortar. )

Visitantes de muy lejos vinieron a visitarme uno tras otro por los caminos rurales. (Cuanto más extraño es el edificio, menos útil es).

Reencuentro después de una larga ausencia, largas conversaciones, una buena comida y un intento de contar viejos sentimientos. (Hable sobre el banquete y recuerde la antigua bondad).

La luna sale, las estrellas titilan y una bandada de mirlos que anidan vuelan hacia el sur. (La luna y las estrellas son escasas y el mirlo vuela hacia el sur).

¿Dónde puedo vivir si vuelo tres veces alrededor de un árbol sin romperme las alas? (Dando tres vueltas alrededor del árbol, ¿en qué ramas puedo confiar?)

Las montañas no dudan en mirar las majestuosas rocas, y el mar no duda en mirar el agua que gotea para ver el magnificencia. Las montañas nunca son demasiado altas y el mar nunca es demasiado profundo. )

Solo siendo cortés con una persona talentosa como Duke Zhou, la gente del mundo recurrirá a mí. (El duque de Zhou vomita comida y el mundo vuelve a su corazón).

[Edite este párrafo] En segundo lugar,

Zhou Xibochang tenía esta virtud.

El mundo está dividido en tres partes, y hay dos partes.

Cultivar las contribuciones no durará mucho para los ministros.

El culto a Hou Wei se basa en la detención.

Después de ver a Yuan Shen, me dio un hacha y una pala y quise conquistar.

Como decía Zhongni, para alcanzar la virtud,

es mejor servir al Yin y hablar de su belleza.

La contribución de Qi Huan es la primera entre los tiranos.

Nueve príncipes, uno conquista el mundo.

Conquista el mundo no con transportes de tropas.

No hay crítica a la justicia, sino que la virtud es la explicación.

Confucio suspiró y dijo que el pueblo se beneficiaba de ello.

Si se lo das al templo, no tendrás oportunidad de adorar.

Xiaobai no se atrevió, el poder de Dios estaba muy cerca.

Jinwen también es un tirano y se inclina ante el rey del cielo.

Alguien me hizo una reverencia,

Lu Gongya tenía mil hombres y trescientos guerreros.

Conquista a los príncipes y sé respetado por el maestro.

Gente de todo el mundo se enteró y lo llamó Ya Qi Huan.

La reunión en Heyang fue famosa por hacerse pasar por el rey Zhou.

[Editar este párrafo] Sobre el autor

Cao Cao, un hombre afortunado, su apodo es Meng De, nació en el condado de Pei Guoqiao (ahora ciudad de Bozhou, provincia de Anhui). Estadista, estratega militar y escritor de finales de la dinastía Han del Este.

Nacido en una destacada familia de eunucos. El abuelo de Cao Cao, Cao Teng, fue uno de los diez principales asistentes del grupo de eunucos a finales de la dinastía Han del Este. También era descendiente de Cao Shen, el primer ministro de la dinastía Han. Su padre, Cao Song, era el hijo adoptivo de Cao Teng. En ese momento, el origen de Cao Song no estaba claro, por lo que Chen Shou lo llamó "no saques conclusiones precipitadas", pero algunas personas pensaron que era el hijo de Xiahou. Se ha desempeñado sucesivamente como capitán, viejo granjero, Qiu y otros cargos oficiales. Se conservan más de veinte poemas. Todos son poemas de Yuefu con melodías y temas antiguos. Pueden reflejar malestar social o expresar ambiciones personales. Tienen un espíritu majestuoso, emociones profundas y una concepción artística desolada y trágica. Las generaciones posteriores compilaron la "Colección del emperador Wu de Wei" con Huang Jie como anotación. Zhonghua Book Company recopiló una colección de materiales sobre Sancao.

[Editar este párrafo] Tema de la obra

"Dange" es un tema antiguo en Han Yuefu. Pertenece a la "¿Canción japonesa? Melodía plana". Originalmente es el nombre de una pieza musical, por supuesto que no sé cómo cantar este tipo de música ahora, pero ¿"Harmony Song" de Yuefu además de canciones cortas y largas, también cita poemas antiguos? de la dinastía Tang, "Canciones largas como el sol" y "Ge Yanxing" del emperador Wei Wen, "Ge Yanxing" de Fu Xuan y "Duh, la canción larga continúa la canción corta", pensando que la "canción larga". "Solo se puede entender basándose en esta pequeña información. Por supuesto, estas son las características musicales de la "canción corta". La canción "Dan Ge" originalmente tenía la letra correspondiente, que era "Yuefu Ancient Ci", pero la primera canción de tanque. Lo que se puede ver ahora es el llamado "Zhun Yuefu Dan Ge Xing" de Cao Cao. "Yuefu" consiste en usar canciones antiguas de Yuefu para inventar palabras nuevas. Hay dos canciones cortas escritas por Cao Cao, aquí está la primera. one.

El tema de esta breve canción es muy claro, es decir, el autor espera tener una gran cantidad de talentos para sí mismo en sus actividades políticas, para expandir su base gobernante entre los terratenientes civiles y Para combatir las fuerzas hereditarias reaccionarias, Cao Cao enfatizó fuertemente que "el nombramiento por mérito significa ascenso", y para ello emitió la "Orden de Búsqueda de Talento" y la "Orden de Ascenso", de hecho, "Orden de Escape". "Es una "canción de búsqueda de la virtud". Precisamente porque utiliza la forma de la poesía y contiene ricos elementos líricos, puede desempeñar un papel único en la infección y promover eficazmente su perseverancia y cooperar con los decretos que promulgó.

[Editar este párrafo] Descripción detallada de la obra

"Dan Ge" originalmente tenía "seis interpretaciones" (es decir, seis secciones), pero ahora tiene "seis interpretaciones. Estamos divididos en". cuatro secciones según el poema.

¿Cuántos días tenemos para beber una taza a la vez? Por ejemplo, es mucho más difícil ir a Japón, es el único que puede resolverlo. el problema.

En estas ocho frases, el autor enfatiza que está muy preocupado. Entonces, ¿de qué hay que preocuparse? Resulta que está sufriendo por no tener muchos "talentos" para cooperar con él. Logremos grandes logros juntos. Imagínese, incluso un hombre poderoso como Cao Cao está preocupado por "buscar talentos" allí. Si realmente hay "talentos" entre los propietarios de "Buyi", no podemos evitar preguntarnos. e inspirados por estas palabras, están tratando de encontrar una salida. No esperaban que Cao Cao tuviera hambre de talentos, por lo que muchas personas que son realmente talentosas o creen que lo son probablemente estén ansiosas por "regresar" con él. A primera vista, la oración parece muy similar a la oración negativa de "Diecinueve poemas antiguos", pero en realidad es muy diferente. La "geometría de la vida" aquí no se trata de "comer, beber y divertirse", sino de hacer. Logros en el tiempo. En la superficie, Cao Cao lo es. Al expresar emociones personales, me preocupa que el tiempo pase demasiado rápido y que no tenga tiempo suficiente para marcar la diferencia. De hecho, está infectando sutilmente a una gran cantidad de ". gente con talento" y recordándoles que la vida es tan fácil de desaparecer como el "rocío de la mañana" y el paso del tiempo. Mucho. Tienes que decidirte y venir a mí para expresar tu ambición. Por eso, una vez analizado, es No es difícil ver que la fuerte atmósfera lírica del poema contiene un propósito político muy fuerte, y comienza deliberadamente con un tono bajo. Esto, por supuesto, muestra que Cao Cao realmente tiene sus pensamientos melancólicos, así que lo que dijo es verdad, pero; por otro lado, es precisamente gracias a este tono que puede abrir los corazones de las personas de nivel inferior que han experimentado muchas dificultades y están ansiosas por encontrar una salida. Por tanto, tanto la intención como la redacción son genuinas e inteligentes. En estos ocho poemas, la característica emocional principal es la palabra "dolor", que requiere beber para aliviar el dolor ("Se dice que Dukang" fue la primera persona en hacer vino, por lo que aquí se usa su nombre en lugar de vino). La emoción del "problema" en sí no se puede evaluar. Sólo podemos evaluar el contenido objetivo de esta emoción, es decir, por qué es "problema". Preocuparse por el egoísmo, la decadencia o incluso la reacción es una emoción negativa, por el contrario, preocuparse por algunas metas progresistas se convierte en una emoción positiva; Si se analizan los antecedentes históricos específicos, la melancolía expresada aquí por Cao Cao pertenece a este último y debe recibir una evaluación adecuada en la historia.

Chen Ling, nativo de Aqing, dijo en el poema "Bixingjian": "El propósito de este poema es pensar en los hombres valientes del Pabellón Gaohan Dafeng. Se dice que el origen de la 'Geometría del Destino' es que la llamada El antiguo rey sabía que su vida no era larga. Por lo tanto, creamos sabios como herederos". Se puede decir que esto básicamente comprende el significado ansioso de Cao Cao; sin embargo, el llamado "construir sabios y transmitirlos a los descendientes" es un un poco descabellado. Lo que Cao Cao estaba pensando en ese momento era poner fin a la guerra y usar su propia vida para unificar China. Existen similitudes y diferencias entre Han Gaozu y Han Gaozu cantando "Great Wind Song".

Qingqing es tu collar, YY son mis pensamientos. Pero Shenyin ha llegado muy lejos por tu bien. Un grupo de ciervos, oh, comiendo artemisa en esa llanura de hojas. Tengo un grupo de buenos invitados, tocando el piano, tocando el piano.

Estas ocho frases son aún más persistentes. ¿Esa frase "Qingqing" resulta ser del Libro de los Cantares? ¿Zheng Feng? El poema original trata sobre una chica que extraña a su amante. Las cuatro frases del primer capítulo son: "La dama verde permanece en mi corazón. Incluso si no voy, prefiero no tener noticias tuyas". Me preocupa profundamente. Aunque no puedo acudir a ti, ¿por qué no tomas la iniciativa de dejarme un mensaje? ) Cao Cao citó este poema aquí, diciendo que lo había estado recitando en voz baja, lo cual fue realmente original. Dijo "Una chica vestida de verde permanece en mi corazón", lo que por supuesto es una metáfora directa de extrañar a una "persona talentosa" pero, lo que es más importante, omitió dos frases: "Incluso si no voy, preferiría no; ¿Mensaje?" Dado que Cao Cao en realidad no pudo encontrar esos "talentos" uno por uno, usó este método implícito para recordarles: "Incluso si no acudo a ustedes, ¿por qué no toman la iniciativa de venir a ¿Yo?" ¿De aquí en adelante? En el significado implícito, podemos ver que su intención de "buscar talentos" es realmente reflexiva y conmovedora. Y este poder en movimiento encarna la combinación de política y creación artística. Por supuesto, sus intenciones profundas y sutiles no pueden expresarse plenamente en documentos como "La orden para la búsqueda de talentos"; los tankas, como poema, pueden expresar sentimientos que los documentos políticos no pueden y desempeñar un papel que los documentos políticos no pueden desempeñar. ¿Y luego cita el Libro de los Cantares? ¿Xiaoya? Las cuatro frases de "Deer Ming" describen la escena de un banquete anfitrión-invitado, lo que significa que mientras vengas a mí, definitivamente me quedaré como "invitado", y definitivamente nos llevaremos felices y cooperaremos armoniosamente. Estas ocho frases todavía no mencionan claramente la palabra "búsqueda de talentos". Debido a que Cao Cao escribió poemas, utilizó alusiones como metáforas. Esta es una manifestación de "gentileza, respeto, frugalidad y concesiones". Al mismo tiempo, la palabra "jun" es también un ejemplo típico de la poesía de Cao Cao. Originalmente en el "Libro de los Cantares", este "caballero" solo se refiere a una persona específica, aquí tiene un significado amplio: todos los "sabios" que leyeron el poema de Cao Cao en ese momento pueden pensar que él es el recuerdo de; El poema de Cao Cao. Por eso, si este poema se difunde, jugará un papel social enorme.

Tan claro como la luna brillante, ¿cuándo podré olvidarlo? De esto surgen problemas que no se pueden eliminar. Cuanto más extraño es, más inútil es. ¿Dime? Extraño la elegancia del pasado.

Estas ocho frases son el foco y el cuidado de las dieciséis frases anteriores. Las dieciséis frases anteriores tienen principalmente dos significados: preocuparse por buscar talentos y tratarlos con cortesía. Si se compara con la música, se puede decir que son dos "melodías temáticas" en todo el poema. Las ocho líneas "claras como la luna brillante" son la reproducción y variaciones de estas dos "melodías temáticas". Las primeras cuatro frases son sobre la tristeza, que son las primeras ocho frases; las últimas cuatro frases son sobre la llegada de "talentos", que son las últimas ocho frases. En la superficie, las primeras dieciséis frases se utilizan para repetir el significado, pero de hecho, debido a la reproducción y variación de la "melodía temática", todo el poema es más comedido y cantado, fortaleciendo la concentración lírica. Desde la perspectiva de expresar el tema literario del poema, estas ocho frases no son simples repeticiones, sino que contienen significados profundos. En otras palabras, vino mucho "talento" y trabajamos bien juntos, pero no quedé satisfecho. Todavía estoy preocupado por encontrar talentos, esperando que vengan más "talentos". La luna brillante en el cielo siempre se está moviendo y nunca se detendrá ("detener" significa "detener", y "canción corta de Jin Yue" significa "detener" de la misma manera, mis pensamientos de buscar talentos no serán interrumpidos); . Decir esto también es una señal de consideración cuidadosa. Debido a que Cao Cao recluta constantemente personas talentosas, ¿se preocuparán los recién llegados por la "sobrepoblación"? Entonces Cao Cao dijo además aquí que su búsqueda de talentos no terminará como la luna brillante, y que la gente no tendrá nada de qué preocuparse y recibirán un trato preferencial ya sea que lleguen temprano o tarde. Respecto a este punto, el autor lo dejará más claro a continuación. Sólo sirve como vínculo entre el pasado y el siguiente, sirviendo de transición y amortiguador.

La luna y las estrellas son escasas, y el mirlo vuela hacia el sur, dando tres vueltas alrededor del árbol. ¿En qué sucursales puedo confiar? Ninguna montaña es demasiado alta, ningún mar es demasiado profundo. El duque de Zhou vomita comida y el mundo vuelve a su corazón.

"Moonlight" no es sólo una descripción precisa y vívida del paisaje, sino también una metáfora. El poeta aqing Shen Deqian dijo en "La fuente de la poesía antigua": "La luna y las estrellas son escasas y los excéntricos no tienen en qué confiar.

"Esto demuestra que vio que estas cuatro oraciones son metáforas, pero la palabra" invitado "es vaga; de hecho, se refiere a esas personas vacilantes que están perdidas en la situación de los Tres Reinos. Entonces Cao Cao usó mirlos para rodean el árbol Estos cuatro poemas describen vívidamente la situación y el estado de ánimo de los vacilantes, pero el autor no solo no critica en absoluto, sino que revela su cuidado y simpatía por estas personas en sus ricos poemas. Esto simplemente demuestra que Cao Cao es. Es bueno en el trabajo ideológico y atrae y gana talentos con una actitud razonable, y un sentimiento como este también da rienda suelta a su poesía. Las últimas cuatro frases son el toque final. Espero que todas las personas vengan a mí y lo entiendan claramente. El tema de este poema. Según la leyenda, el duque Zhou dijo: "Soy el hijo, hermano y tío del rey Wen de nuestro país; yo también estoy en el mundo y no soy una luz en el mundo". Pero si te sujetas el pelo tres veces y escupes la comida tres veces, seguirás teniendo miedo de perder a la gente del mundo. "Para recibir a la gente de todo el mundo, el duque Zhou a veces se lavaba el pelo y comía, lo cual era interrumpido varias veces. Esta leyenda es, por supuesto, demasiado exagerada. Pero esta alusión se utiliza aquí para resaltar el deseo del autor. "Las montañas nunca son demasiado altas y el mar nunca es demasiado alto. No será demasiado profundo". Esta frase también ilustra de manera convincente que cuantos más talentos, mejor, y nunca habrá una "multitud". de personas". Entonces Chen Ling dijo: "El pájaro elige la madera". ¿Se pueden elegir pájaros en lugar de madera? El mundo está dividido en tres partes. Si los eruditos no van al norte, van al sur. Cuando partimos hacia Shu y Wu, el emperador aún no lo había decidido. Si no te quejas del festival, ¿de dónde vas a venir? Las montañas nunca se cansan del suelo, para que puedan crecer alto; los mares nunca se cansan del agua, para que puedan crecer en profundidad; los reyes nunca se cansan de los eruditos, para que el mundo regrese a su corazón. "Estas palabras son de gran ayuda para explicar el trasfondo, el tema y el significado de las últimas líneas del poema.

[Editar este párrafo] Comentarios sobre la obra

En términos generales, tanka Al igual que otros poemas de Cao Cao, como "Good", "Wine", "Crying", etc., es un poema muy político, que sirve principalmente a la línea política y las estrategias políticas implementadas por Cao Cao en ese momento. El significado está completamente integrado en la rica concepción artística lírica. Todo el poema da pleno juego a la especialidad de la creación poética, utiliza metáforas con precisión y habilidad y logra el propósito de combinar emoción y razón y ser profundamente conmovedor. pudo lograr el objetivo de combinar emoción y razón. De acuerdo con las reglas especiales de la poesía lírica, obviamente vale la pena aprender de esta experiencia creativa para lograr el efecto social esperado. Al mismo tiempo, porque Cao Cao enfatiza el "merecimiento". talentos" en ese momento tenía cierto significado progresista, también se centró en el tema de "búsqueda de talentos". La expresión altamente artística también debe ser reconocida por la historia.

Este poema es una de las obras maestras de Cao Cao. En En el poema, expresa su elevada ambición de reclutar talentos y lograr logros. El contenido es profundo, solemne y elegante, y está lleno de emociones. Al comienzo del poema, el estado de ánimo es un poco bajo, pero el tono del conjunto. El poema sigue siendo alto y enérgico, algo similar a "Aunque la vida es larga". Según el estilo de la poesía, hay una estrofa por cada ocho versos. * *Las primeras ocho frases son la primera estrofa. sus sentimientos y preocupaciones sobre la brevedad de la vida. En la superficie, parece una pérdida de tiempo escribir sobre sus sentimientos y preocupaciones. Está escrito sobre la mente amplia de un gran político que se esfuerza por lograr grandes logros. "Morning Dew" es vívido, profundo y filosófico. En resumen, el significado de la primera sección se puede resumir en una palabra: "Triste". A continuación, las siguientes ocho oraciones de "Qing Qing Zi Jiao" son el segundo párrafo. ¿Cuál es más profunda y sentimental? ¿La frase "Qing Qing Zi Tiao" es la primera frase de "El Libro de las Canciones" de Zheng Feng? Las cuatro frases son: "Amatista verde, persistente en mi corazón". Incluso si no voy, ¿preferiría no enviar un mensaje? "Tu collar verde permanece profundamente en mi corazón. Aunque no puedo acudir a ti, ¿por qué no tomas la iniciativa de dejarme un mensaje?" El poeta usó este antiguo poema para expresar su deseo de talentos. El poema es eufemístico y la emoción es profunda e implícita. Al expresar las actividades internas del poeta, este es también el efecto que sus documentos políticos originales como "La Orden para la Búsqueda de Talentos" no pudieron lograr. Luego cité cuatro frases. ¿La escena de Xiaoya significa que mientras vengas a mí, definitivamente me quedaré como "invitado" y podremos llevarnos bien y en armonía? En resumen, el poeta cita poemas antiguos de forma natural y apropiada, como si citara los suyos propios. , expresando sus propios deseos. Expresado correctamente.

Las siguientes ocho oraciones son el enfoque y el cuidado de las dieciséis oraciones en las dos primeras estrofas. En otras palabras, las cuatro oraciones que comienzan con "Bright as a bright". luna". La primera estrofa es triste, enfatiza y se preocupa; las cuatro oraciones que comienzan con "cruzar la calle" tratan sobre ser cortés con los talentos, y la segunda estrofa es enfatizar y preocuparse.

Este énfasis en el cuidado le da a todo el poema un efecto de canto bajo, cadencia y repetido. "¿Cuándo será tan claro como la luna?" significa cuándo dejará de moverse la luna brillante en el cielo. Para usar una analogía, mi sed de sabiduría es como la luna brillante en el cielo, que nunca se detendrá.

Finalmente, las siguientes ocho frases son la cuarta estrofa, que profundiza aún más los pensamientos y sentimientos de la búsqueda de talentos. Las cuatro frases "La luna brillante está en el cielo" no sólo son descripciones precisas y vívidas del paisaje, sino que también tienen significados metafóricos. El poeta Aqing Shen Deqian dijo en "La fuente de los poemas antiguos": "La luna y las estrellas son cuatro hombres jóvenes, y las personas extrañas no tienen en qué confiar. De hecho, significa que las personas indecisas están perdidas en la situación". de los Tres Reinos. El poeta los inspiró con la escena de los cuervos dando vueltas alrededor de un árbol y "¿en qué rama?" No seas tímido, sé bueno eligiendo una rama para vivir y ven a mí rápidamente. Las últimas cuatro frases de "Zhou Gong" son el toque final, que expresa claramente la esperanza de que todos los talentos lleguen a mí, Cao Cao, y aclara el propósito principal de todo el poema. Respecto a la alusión de "El duque de Zhou vomitó comida", se dice que el propio duque de Zhou dijo: "El hijo del rey Wen, el hermano menor del rey Wen y el tío del rey Cheng; yo también estoy en el mundo, y no soy una luz en el mundo. Pero si me agarro del pelo tres veces y vomito comida tres veces, todavía temo perder a la gente." Esto parece expresar los sentimientos del poeta.

En general, este poema hace un uso inteligente de alusiones y metáforas. Como otros poemas de Cao Cao con una fuerte naturaleza política, es principalmente un reflejo tortuoso de su deseo de realizar los ideales políticos de la época. Pero esta cosa política está completamente integrada en el arte lírico, expresada de una manera que unifica perfectamente razón y escenario.

[Editar este párrafo] Historia histórica

Cao Cao pacificó a las fuerzas separatistas en el norte y tomó el control de los asuntos nacionales. También dirigió un ejército de 830.000 personas a la orilla norte del río Yangtze, preparándose para cruzar el río para eliminar a Sun Quan y Liu Bei y así unificar China. En el año 13 de Jian'an (208 d. C.), el 15 de noviembre en invierno, el clima era soleado y tranquilo. Cao Cao ordenó: "Preparemos vino y música en el barco esta noche para entretener a los generales". Por la noche, la luna en el cielo era muy brillante y el río Yangtze pasaba flotando como un cinturón. Mire a los generales en el barco. Todos están vestidos con ropas de brocado y abrigos bordados, y lucen majestuosos. Cao Cao dijo a los generales: Desde que levanté mi ejército, he matado países y destruido el mundo entero, y el mundo está en paz. Ahora no me queda sólo el Sur. Los invito a venir hoy y trabajar juntos para unificar China para mí. En el futuro, el mundo será pacífico y disfrutaremos de prosperidad. Todos los funcionarios civiles y militares se levantaron para agradecerle. Cao Cao estaba muy feliz. Primero bebió el río Yangtze con vino y luego bebió tres vasos grandes. Les dijo a los generales: Con esto, derrotaré al Turbante Amarillo, capturaré a Lu Bu, destruiré a Yuan Shu, capturaré a Yuan Shao, me adentraré en la parte norte de la Gran Muralla, atacaré directamente a Liaodong y me extenderé por todo el mundo. Es bastante digno de la ambición de un hombre. En este hermoso paisaje, escribiré una canción y me seguirás. Luego cantó: "Cuando beber es una canción, la geometría de la vida... tres vueltas alrededor del árbol, no hay ningún árbol a seguir, la montaña no es demasiado alta, el agua no es demasiado profunda", dijo el Duque de Zhou. vomita comida y el mundo vuelve a su corazón."

Lo que hizo Cao Cao (llamado Mengde) durante el período de los Tres Reinos.

El capítulo 48 de "El Romance de los Tres Reinos" contiene una descripción de la poesía de Cao Cao. Después de que Cao Cao pacificó el norte, llevó a millones de héroes a beber en el río Yangtze y luchar decisivamente contra Sun Quan. Era una noche de luna brillante y él estaba preparando vino y tocando música en el río para celebrar la victoria del general. Cuando sus oídos se llenaron de vino, Cao Cao se paró en la proa del barco y cantó generosamente.

[Editar este párrafo] 2. Poemas cortos de Li Bai

Autor: Tang Li Bai

El día es demasiado corto y han pasado cien años rápidamente . El cielo es tan grande y la tierra tan larga que no se puede robar.

Incluso con el famoso hada mago, su cabello es medio blanco. El clima y la chica de jade juegan el juego de Tuho, y se ríen de vez en cuando, y se ríen cien mil millones de veces.

Quiero llevar a Liulong de regreso al auto y colgar un fuso. Con la ayuda de Dipper, cada dragón los convenció de beber una copa de vino para que todos se quedaran dormidos y no pudieran permanecer despiertos.

La riqueza y la gloria no son mi deseo. Sólo quiero ahorrar tiempo para la gente y permanecer joven para siempre.

Nota: A lo largo de los siglos, la vida ha sido uno de los temas que más preocupa a la humanidad. Cuántas personas se han lamentado: "Cuando beber vino es cantar, ¿qué es la vida?" ("Dan Ge Xing" de Cao Cao) "Tomemos una buena comida de vino y cantemos una canción triste" ("Dan Ge Xing" de Lu Ji") . Con el tiempo, Tanka se convirtió en un capítulo dedicado a discutir este tema. La canción se llama "corta", lo que no sólo se refiere a la brevedad de la melodía, sino que también implica la brevedad de la vida. El poema homónimo de Li Bai sigue el tema antiguo, pero su estilo de escritura está lleno de una combinación de realismo e imaginación.

[Editar este párrafo] Sobre el autor

Li Bai (701-762), nacido el 8 de febrero de 701, nacionalidad Han, llamado Taibai, gran poeta romántico de la dinastía Tang. Dinastía, en China Conocido como poeta en la historia.

Su estilo poético es audaz y elegante, su imaginación es rica, su lenguaje es suave y natural y su temperamento es armonioso y cambiante. Es bueno absorbiendo nutrientes de canciones y mitos populares para formar sus colores únicos y magníficos. Es el nuevo pico de la poesía romántica activa desde Qu Yuan. Junto con Du Fu, se le llama "Du Li" y es el poeta más grande de la historia de China.

El hogar ancestral de Li Bai era Jicheng, Longxi (ahora condado de Qin'an, Gansu). Al final de la dinastía Sui, se mudó a la ciudad de Suiye en Asia Central (cerca de Tokmak en el norte de Kirguistán en la actualidad), que es el lugar de nacimiento de Li Bai. Cuando tenía cinco años, su familia se mudó al condado de Zhangming, Mianzhou (ahora condado de Jiangyou, provincia de Sichuan). A la edad de 20 años, dejó sola a Sichuan y comenzó a vagar mucho, desde Dongting hasta el río Xiangjiang en el sur, hasta Wuyue en el este, y vivió en Anlu (hoy condado de Anlu, provincia de Hubei). Viajó con la esperanza de hacer amigos y rendir homenaje a personajes famosos, para poder ser presentado y lograr sus ideales y ambiciones políticas de una sola vez. Sin embargo, después de diez años de vagar, no logré nada. Continúe hacia el norte hasta Taiyuan y Chang'an, hacia el este hasta Qi y Lu, y viva en Rencheng, Shandong (hoy Jining, Shandong). En ese momento, se había hecho amigo de muchas celebridades, compuso una gran cantidad de poemas excelentes y se hizo famoso en todo el mundo. En los primeros años de Tianbao, por recomendación del taoísta Wu Renyun, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang lo convocó a Beijing y le ordenó adorar la Academia Imperial. Pronto, debido al arrepentimiento de los poderosos, fue expulsado de Beijing en el tercer y cuarto año de Tianbao (744 o 745 d.C.). Desde entonces, ha estado deambulando por Jiang y Huai, pensando de manera extremadamente aburrida.

En el invierno del decimocuarto año de Tianbao (755 d.C.), Anlushan se rebeló. En ese momento, vivía recluido en la montaña Lushan. Sucedió que el ejército de Wang Yong se acercaba e invitó a Li Bai a bajar de la montaña y unirse al shogunato. Más tarde, Li Lin se rebeló contra Su Zong y fue eliminado. Li Bai fue implicado y condenado al exilio en Yelang (ahora provincia de Guizhou). Fue indultado y puesto en libertad a mitad de camino entre Xunyang (ahora Jiujiang, Jiangxi) y Xuancheng (ahora Xuancheng, Anhui). Dai Zong murió en el condado de Dangtu, Anhui, en el primer año de Baoying (762 d.C.).

Li Bai vivió en la próspera dinastía Tang. Tenía los ideales progresistas de "aliviar a los pobres" y "anliyuan", y trabajó duro para la realización de este ideal durante toda su vida. Una gran cantidad de sus poemas no solo reflejaron la prosperidad de esa época, sino que también expusieron y criticaron el libertinaje y la corrupción del grupo gobernante, mostrando su espíritu positivo de desafiar a los poderosos, resistir las limitaciones de la tradición y perseguir la libertad y los ideales. En términos de arte, su poesía tiene una imaginación novedosa, emociones fuertes, una concepción artística magnífica y un lenguaje fresco y brillante, formando un estilo artístico audaz y alcanzando la cima del antiguo arte de la poesía romántica positiva china. Hay más de 900 poemas, incluida la colección de poesía de Li Taibai.

Su poesía es rica en imaginación, única en concepción, majestuosa y audaz en estilo. Es una figura representativa de la poesía romántica en la próspera dinastía Tang.

Extraído de un internauta de Baidu, gracias.