Colección de citas famosas - Frases célebres - Otros en "Regresar a China para practicar el fuego"

Otros en "Regresar a China para practicar el fuego"

Respecto a la investigación textual del libro:

El texto cita algunos números, alusiones, ejemplos, refranes, etc. He hecho la mayoría de los exámenes, pero no tengo ni una sola nota. Principalmente porque tengo miedo de que los demás me ridiculicen por ser “adicto a los exámenes”. Muchos lectores me pidieron que hiciera al menos un glosario (explicación de términos) porque la carga de trabajo es demasiada. Creo que cuando haya terminado, consideraré agregar un glosario explicativo al final del libro.

Acerca del inglés en el libro:

Porque es una novela sobre "retornados", con el fin de igualar el pensamiento mixto de las culturas china y occidental sobre "retornados". Por lo tanto, hay mucho inglés en el texto, lo que puede causar algunas dificultades de lectura a los lectores que no entienden inglés. Así que acepto la sugerencia del lector y trato de poner la traducción al chino entre paréntesis después de la inglesa. Sin embargo, es difícil traducir algunas palabras del inglés al chino y el significado o la concepción artística pueden cambiar después de ser traducidas al chino. En este caso tuve que rendirme y dejar de traducir. Búsquelo en un diccionario o búsquelo en Google en línea.

Acerca de las fotos del libro:

La mayoría de las fotos del libro fueron tomadas por mí pero procesadas a través de PHOTOSHOP. Algunas otras obras provienen de obras sin derechos de autor en Internet. Si encuentra alguna imagen que infrinja los derechos de autor, comuníquese conmigo. Borraré la imagen. Las fotografías coinciden básicamente con la trama de la novela. Después de leer el texto principal del libro, básicamente no es necesario agregar imágenes adicionales.

Acerca de las canciones del libro:

El libro cita algunas canciones populares chinas y extranjeras. Algunos simplemente crean una sensación cinematográfica para la ocasión y la atmósfera. Pero algunas de las canciones se relacionan con las tramas del libro. Para una mejor comprensión de los lectores, intento publicar las letras y las presentaciones de los artistas de estas canciones. Si estás interesado, puedes ir a echar un vistazo.

Acerca de la perspectiva narrativa del libro:

Mucha gente cree que "los acontecimientos de la novela ya no son lo más importante, sino las reacciones de los personajes ante los acontecimientos". En esta novela, quería especialmente expresar las opiniones y sentimientos de los estudiantes internacionales que regresaron del extranjero y regresaron a su propio país cuando su forma de pensar y sus valores habían sido influenciados por la civilización occidental durante mucho tiempo. Por lo tanto, la mayoría de los libros utilizan la perspectiva personal del protagonista para analizar problemas, contar historias y hablar sobre sentimientos personales. Si ven a China a través de lentes de colores, entonces también quiero que los lectores se pongan sus propios ojos de colores y vean cómo se ve China ante sus ojos. Entonces dejé de contar historias desde una perspectiva omnisciente. A través de esta novela, ofrezco a los lectores una perspectiva diferente, opiniones diferentes y sentimientos diferentes al observar la sociedad empresarial de China.

Acerca de la escena y el contenido:

Persigo una hermosa concepción artística, hermosas escenas, atmósfera y gusto, todos los cuales están realzados por estos. Pero sin una historia, todo esto sería un cascarón vacío, como la película de Chen Yifei "Old Dreams on the Sea", "A Date with Dusk" o la película de Zhang Yimou "Hero". Si quieres atraer gente, aún debes confiar en la historia. El avance continuo de la trama es la verdadera atracción.