Colección de citas famosas - Frases célebres - Apreciación de los poemas de peonías de Wu Rong en "Singing Peonies with a Monk"

Apreciación de los poemas de peonías de Wu Rong en "Singing Peonies with a Monk"

Apreciación de los poemas de peonías en "La peonía y la oda a las peonías del eminente monje"

Wu Rong

No es intencional vender todo, pero hay profundidad al mirar las flores.

Están llenos de sentimientos románticos, y la fragancia se ha convertido en una canción.

Como monje, según las enseñanzas del Buda, uno debe tener un corazón puro y deseos que trasciendan el mundo mortal. Naturalmente, es difícil escapar del polvo. En cuanto al canto de flores y árboles, puede que no sea sorprendente asociarlo con las alegrías y las tristezas de la vida y el ascenso y caída de la sociedad. En el título del poema, el monje escribió un poema después de ver la fragancia de las peonías, expresando su extrema tristeza y lamento después de ver las flores. Wu Rong escribió este armonioso poema después de leerlo, que con tacto satirizó al monje y expresó la actitud filosófica del poeta hacia la vida y la sociedad en sus últimos años.

Tal como dijo el poeta en tono de discípulo budista, desde que te cortaste el cabello y te convertiste en monje, debes abandonar todos los pensamientos mundanos, como la vida y la muerte, las emociones, etc. "Wuxin" significa que uno no debe tener deseos mundanos. "¿Por qué odias las flores?" El poeta criticó discretamente al monje con una pregunta retórica, diciendo: "¿Por qué te sientes tan melancólico y triste cuando ves que las flores regresan?". El poema original del monje no se puede verificar ahora, pero Wu. Sin duda, el poema de Rong condensa en gran medida el contenido básico y el tono emocional del poema original. El monje debió pensar en la brevedad de la vida por el marchitamiento de las peonías. Por la palabra "profundo" podemos imaginar lo triste que está este monje.

Personas con diferentes experiencias e ideas a veces tienen visiones de la vida completamente diferentes. Al ver al monje tan triste, Wu Rong también pensó en sí mismo. "Zhilang" es otro nombre para los monjes en la antigüedad. Al final de la dinastía Han y principios de la dinastía Wei, había tres monjes eminentes, Zhi Xian, Zhi Guangming y Zhi Qian. Zhiqian vino del país de Yue (ahora Gansu). Es delgado, moreno y delgado, con ojos blancos y amarillos. Domina el budismo y tiene muchas estrategias. En aquella época, la gente inventaba una canción infantil que decía: "Zhilang tiene ojos amarillos y un cuerpo delgado, y es un hombre sabio". Desde entonces, "Zhilang" se ha convertido en sinónimo de monjes eruditos. En el poema de Wu Rong, llama a la otra parte "Zhi Lang". Parece que no es un monje que se cree un monje, sino que el "hombre que todo lo sabe" es un monje que se cree un monje. El poeta ya estaba en su ocaso cuando escribió este poema. Cuando el emperador Zhaozong de la dinastía Tang huyó a Fengxiang para evitar el caos, dejó Chang'an y vivió en Minxiang (ahora condado de Lingbao, provincia de Henan) porque era demasiado mayor para acompañarlo. No tenía parientes y estaba solo, por lo que se hizo monje. "Es todo un sentimiento romántico." El poeta estaba hablando con el monje: Tú y yo somos personas en tiempos difíciles y todos hemos encontrado desgracias. Mientras podamos lograr que "todo esté vacío", adaptarnos a tiempos difíciles y vivir en paz, es suficiente. "Las flores fragantes también pueden cantar". Este poema y el poema anterior constituyen una oración relativa condicional. El poeta aconseja sinceramente a la otra parte: mientras podamos mirar la vida desde una perspectiva filosófica, vale la pena cantar y disfrutar incluso las flores rotas. ¿Por qué estamos tan deprimidos y buscando problemas?

Wu Rong fue un famoso poeta de finales de la dinastía Tang. Este poema fue escrito después del primer año del reinado del emperador Zhaozong en la dinastía Tang (901), sólo cuatro o cinco años antes de la caída final de la dinastía Tang. El poema sobre las heridas de las flores escrito por el monje no penetró en el dolor cuando la dinastía Tang estaba a punto de derrocar. En este sentido, Wu Rong se comportó con tanta calma y optimismo, lo cual era raro entre los eruditos de la época. Desde un punto de vista estético, este poema también tiene su propia estética única. Generalmente, la mayoría de los poetas consideran que las flores son hermosas y fragantes, pero cuando las flores rojas se marchitan, la fragancia sigue siendo muy desagradable. Wu Rong cree que los "residuos de incienso caídos" también son un tipo de belleza digna de elogio y aprecio, lo cual es raro en muchos poemas de apreciación de las flores.