La traducción, texto original y autor de Yong Liu
1. Traducción:
Los altos sauces están cubiertos de nuevas hojas verdes y las suaves ramas de los sauces cuelgan, como miles de cintas verdes que ondean suavemente. ¿De quién son las hábiles manos que cortan estas finas hojas tiernas? Resultó ser la cálida brisa primaveral de febrero, como un par de hábiles tijeras.
2. Texto original de la obra:
Oda al Sauce
Jaspe está realizado hasta la altura de un árbol, del que cuelgan miles de cintas de seda verde. No sé quién corta las finas hojas. La brisa primaveral de febrero es como unas tijeras.
3. Introducción:
"Oda a los sauces" es una cuarteta de siete caracteres escrita por He Zhizhang, un poeta de la próspera dinastía Tang. Este poema es un poema sobre cosas. Las dos primeras líneas del poema utilizan dos metáforas nuevas y hermosas para describir la vitalidad y la belleza verde de los sauces primaverales; las dos últimas líneas comparan de manera aún más creativa la brisa primaveral con las "tijeras", expresando vívidamente la invisible y esquiva "brisa primaveral". Sal, no solo la idea es novedosa, sino también llena de encanto.
4. Apreciación literaria:
La primera frase escribe sobre los árboles. El sauce es como una belleza elegante que ha sido disfrazada. Sauce, simplemente usar jaspe para compararlo tiene dos significados: primero, el nombre jaspe está relacionado con el color del sauce, y "bi" y "verde" en la siguiente oración se refuerzan y complementan mutuamente. En segundo lugar, la palabra "jaspe" siempre dejará una impresión juvenil en la mente de las personas. La palabra "jasper" se utiliza en alusiones sin dejar ningún rastro. Hay "Jasper Song" en Yuefu en las dinastías del sur, en la que "jasper rompe el melón" se ha convertido en una frase famosa. También está la frase "niña de jade" en la "Oda de la recolección de loto" de Xiao Yi de las dinastías del sur, que también es muy famosa. Más tarde, se formó el modismo "niña de jade jia". "Jasper forma un árbol tan alto como un árbol" conecta naturalmente el sauce frente a ti con la simple y hermosa niña pobre de la antigüedad, y te recuerda que está vestida de verde, es encantadora y llena de vitalidad juvenil.
Entonces la segunda oración me recuerda que las hojas de sauce caídas son la elegante falda de seda verde que cae sobre su cuerpo. China es un gran país productor de seda, y la seda es la reina de las fibras naturales. Siempre ha sido famosa por su dignidad, lujo y elegancia. Así que se puede imaginar el encanto de este sauce.
La tercera frase continúa la asociación de "cinta de seda verde". ¿Quién cortó estas finas hojas de sauce como cintas de seda? Primero, uso una pregunta para elogiar las hojas de sauce con forma de cejas que son tan ingeniosas y pueden expresar mis sentimientos. La última respuesta es que la niña de la brisa primaveral en febrero usó sus diestras y delicadas manos para cortar estas tiernas hojas verdes y ponerlas. Ropa nueva en la tierra. La gente lleva el mensaje de la primavera. Estas dos frases combinan metáforas y preguntas, utilizan la personificación para representar la belleza de la primavera y la artesanía de la naturaleza, novedosas y únicas, expresan vívidamente la brisa primaveral que nutre todas las cosas y resaltan una belleza infinita.
En general, la estructura de este poema es única. Primero escribe sobre la impresión general del sauce, luego escribe sobre el mimbre y finalmente escribe sobre las hojas del sauce, desde lo general hasta lo dividido. , de manera ordenada. El uso del lenguaje es claro y hermoso.