Disculpe, ¿cuál es la belleza de la caligrafía occidental y la caligrafía china? ¿Cuáles son algunas fuentes y caracteres chinos atractivos? Lo mejor es tener fotos...
El interés por las áreas culturales e históricas chinas y por reflexionar sobre el rico patrimonio espiritual y material de estos países está claramente creciendo sobre el terreno
. Durante mucho tiempo, debido al prolongado aislamiento de las culturas oriental y occidental, la gente sabe muy poco sobre estas herencias de Oriente. Los académicos de China y otros países están cada vez más interesados en estudiar la música, el teatro, la pintura y otros fenómenos literarios de los países del Lejano Oriente. Esto es todo.
Las características nacionales únicas de los niños hacen que no estén muy familiarizados con la estética, la historia, la civilización espiritual y la civilización material orientales.
Al público europeo le cuesta entenderlos. A través de análisis comparativos, los académicos chinos y occidentales han realizado un examen igualitario de algunos fenómenos culturales.
Se han logrado grandes logros. Este método se considera el más avanzado porque puede suscitar lo "general y lo particular".
La relación dialéctica entre "armonía" y "único" explica las diversas formas especiales que se reflejan en las características de toda la cultura humana. Y esto
La mayor concreción de estas características se lleva a cabo en las diversas variantes étnicas singulares de cada región. "①Lo más importante de este tipo de investigación
es que se considera un lenguaje universal
una exploración de las características de los componentes a través de los factores especiales de los tipos de arte oriental y occidental. y escuelas.
Debido a que el desarrollo económico, político e histórico de las regiones históricas y culturales de Europa y el Lejano Oriente tienen sus propias características, algunos componentes de la literatura y el arte oriental y occidental
tendrán contenidos diferentes independientemente de que lo sean. Este artículo propone la naturaleza y profundidad de estas diferencias o carencias, ya sea desde la perspectiva de una comprensión más profunda de fenómenos culturales específicos o desde la perspectiva de una comprensión general de la cultura de un país como un. Se puede decir que es significativo. Por lo tanto, debemos observar la connotación del concepto de "caligrafía" en Occidente (aquí principalmente en Europa occidental).
Lo primero que hay que señalar es que. Europa y China tienen diferentes interpretaciones de este concepto. En Europa occidental, se refiere al arte de la escritura hermosa y clara, dirigiéndose principalmente a los cronistas, calígrafos y libros europeos medievales.
Relevantes, entonces, son los documentos judiciales y gubernamentales. Las herramientas y materiales de escritura de estas personas son pergamino y papel normal.
Este concepto está relacionado con la escritura en general. No es grande, es decir, la escritura no oficial de la gente. Los grandes logros de la caligrafía en África fueron principalmente la necesidad de que los monasterios escribieran y copiaran libros religiosos en departamentos gubernamentales y escuelas de escritura.
A finales del siglo XIX, esta forma de arte única había decaído. Europa, dando paso al rápido desarrollo de la imprenta y la imprenta.
La máquina de escribir
El interés chino por la caligrafía es amplia y se refiere a todos los jeroglíficos creados a mano.
p>
No hay límite de tiempo para los artistas chinos, independientemente de los materiales y herramientas específicos.
Todas las inscripciones y reliquias culturales están incluidas en este concepto, desde los huesos del oráculo de la dinastía Yin (mediados). 2000 aC) hasta los bronces de la dinastía Zhou
Desde una perspectiva estética europea, la caligrafía tiene que ver, en primer lugar, con las inscripciones sobre el papel, y poco tiene que ver con las inscripciones sobre otros.
Por tanto, a ojos de los europeos,
El concepto de "caligrafía china" se refiere ante todo a textos escritos sobre papel con tinta, aunque existen épocas clásicas en la misma. historia de la caligrafía china, no están menos grabados en piedra que los libros escritos en papel o seda. Debido a esto, a los europeos les gusta mucho escribir en papel. Es difícil considerar las inscripciones en huesos oraculares y los bronces. La caligrafía funciona porque, según los conceptos científicos europeos, estas reliquias culturales son tradicionalmente inscripciones.
Los científicos estudiaron por primera vez la paleografía o la historia. Hay una serie de razones por las que la connotación de "caligrafía" en China es diferente de aquella. en áreas históricas y culturales europeas.
Entre ellos, China tiene una larga historia de escritura (casi 4.000 años), lo que ha dado lugar a tradiciones y prácticas de escritura.
Así desarrollado, el culto a la caligrafía duró unos dos mil años y dio lugar a la reverencia y
amor por todo tipo de escritura, sin importar en qué fuente estuvieran escritas. . Además, la base teórica del arte de la caligrafía está relativamente desarrollada (un único documento básico tiene más de 100 tipos, que apareció por primera vez en el siglo II). Según la primera teoría de la caligrafía, el arte de la caligrafía como disciplina
un arte independiente existe desde hace casi dos mil años. En este sentido, no se pueden ignorar los estilos, tipos y fuentes de texto chinos.
Mucho más que en Europa existen innumerables inscripciones, calcos y sus interpretaciones que interesan a los lingüistas de la escuela tradicional e incluso de la escuela actual.
El inusual interés y entusiasmo por el estudio de la literatura antigua, así como el aprecio del pueblo chino por las reliquias culturales antiguas, etc. Debido a esto
En diversas circunstancias, cada monumento de la cultura china tiene en realidad una alta calidad estética, que puede verse desde una perspectiva estética
en la medida en que aún queda por investigar. Durante el proceso de investigación, el enfoque a menudo se desplaza de las características de la escritura antigua a las características estéticas, es decir, ver las cosas grabadas en libros como obras de arte caligráfico, ya sean huesos de oráculo, bronces o tablillas de piedra.
Hay muchos factores que determinan la inconsistencia de este concepto, de los que hablaremos más adelante. Sólo quiero encontrar a alguien aquí que tenga lo mismo para que podamos hablar sobre el arte de la caligrafía en dos áreas con diferencias tan grandes en historia y cultura.
Parecidos.
En primer lugar, se puede señalar que, como argumentó el teórico literario y artista del lenguaje artístico alemán Kapur, cualquier tipo de inscripción
tiene una determinada expresión estética y un color de época, pero debido a cualquier Las palabras artísticas utilizadas en diferentes sistemas de escritura tienen grandes capacidades decorativas y estas inscripciones despertarán un alto grado de belleza. (2) Esto también funciona para líneas y sus combinaciones.
Aceptación psicológica para explicar, sin preguntar de qué están compuestas estas líneas, ya sean símbolos de texto, jeroglíficos o grupos de planos.
Cerrar. Como sostiene Helem, el proceso de ver significa "capturar" y realizar rápidamente varias representaciones de un objeto.
Características: color, transición, forma, etc. ③ También señaló que en el proceso de aceptación visual de la realidad, cada nueva imagen visual "estará vinculada a las impresiones pasadas dejadas en la memoria de las personas. Estas impresiones morfológicas se encuentran en sus etapas".
A partir de interacciones similares, la nueva imagen no puede escapar a esta influencia” (4) Públicos que no entienden un determinado idioma.
Al observar los símbolos escritos de este idioma. , lo primero que llama la atención son sus características cuantitativas, la relación entre las líneas gruesas y finas de los símbolos, el juego y su expresividad, la organización rítmica del texto y la conexión dinámica entre los símbolos.
Incluso si las personas no entienden el significado de las palabras, pueden apreciar la belleza (5). Debido al mismo mecanismo de respuesta psicológica, algunos estilos de caligrafía china también pueden generar asociaciones similares. sus similitudes estéticas e incluso estructurales
Algunos de los textos en cursiva de Europa occidental y rusa más representativos son iguales
Al comparar la caligrafía de varios jeroglíficos se pueden encontrar algunos casos, como el gótico solemne utilizado en los libros de oraciones en los siglos XIII y XIV, la experiencia despierta ricas asociaciones decorativas, y su solemnidad no es menor que la de la escritura de sellos chinos en la antigua Rusia, la escritura cursiva de estilo de caligrafía decorativa era ampliamente utilizada; del siglo XIV al XVII. Destaca el título y la vestimenta.
Decora el lomo, similar a la antigua caligrafía austriaca durante el Período de los Reinos Combatientes de China (siglos V al III a.C.) utilizada en Europa Occidental. Siglos XV.
Estilo gótico, relativamente libre para escribir libros de texto y obras teológicas, algo similar a la escritura oficial de la dinastía Han en cuanto al número 15
La cursiva de Alemania al final de; siglo, la caligrafía popular de Francia en los siglos XVI y XVII, escritura cursiva rusa antigua del siglo XV
La asociación visual provocada por el estilo y el movimiento es similar a la de la escritura china. Por supuesto, estas correlaciones son extremadamente relativas.
Sí, no son causados tanto por factores específicos o características estructurales de dos sistemas de escritura completamente diferentes.
Se genera por las características mencionadas anteriormente de aceptar líneas como bloques de diferentes colores. Según las reglas correspondientes en esta etapa
la combinación de líneas forma una estructura cerrada, y varias formas tienden a ser rectángulos verticales. En Occidente, son letras; en China, son jeroglíficos. Pero tanto en el primero como en el segundo predominan las líneas verticales y horizontales.
Y otras líneas derivadas de ellas. Las líneas reflejan la armonía rítmica en forma caligráfica, con la misma potencia expresiva. Las alternancias de grosor de trazo, rectitud, zigzag y cuadrados crean la misma sensación de orden, pero independientemente del sistema de escritura al que pertenezca el símbolo.
Cualquier tipo de inscripción en un sistema de caligrafía, siempre que se complete de acuerdo con las necesidades del arte de la caligrafía, hará que el público sienta un alto grado de belleza
incluso si no lo hace. comprender el contenido del libro. Esta situación también se puede interpretar de esta manera, independientemente de los símbolos individuales.
La estructura y los principios estéticos de la caligrafía europea y china son los mismos. Esto se refiere a la estructura artística general del símbolo.
Sentido de simetría, ritmo, "composición" y armonía, símbolos y espacios en blanco, la relación entre los símbolos y el espacio circundante, etc.
Y la decoración es cambiante, dinámica, etc. . Todo esto está determinado por las mismas características psicológicas de aceptación visual de la realidad.
Sí, esencialmente, estas cualidades son perfectas para él sin importar la raza o nacionalidad a la que pertenezca la audiencia.
De todos modos.
Las similitudes entre la caligrafía europea y china nos permiten hablar de sus similitudes, y también podemos comentarlas en ambos calendarios.
Estos factores se pueden encontrar en la historia escrita de áreas históricas y culturales. Hubo un largo calendario antes de que la caligrafía surgiera como arte.
En este momento de la historia, ya sea en Europa o en China, la escritura sólo desempeñaba su papel en las prácticas sociolingüísticas.
La función básica de una herramienta es la de comunicar, registrar y expresar alguna información que sea beneficiosa para la sociedad. Libros chinos y europeos de esta época.
La similitud en el desarrollo de la escritura radica en acumular experiencia práctica en este tipo de práctica social e ir descubriendo líneas más adecuadas.
Debido a las necesidades de las tradiciones culturales y la estética social, las fuentes, los materiales y las herramientas de escritura se han mejorado para formar una estética de escritura.
Principios, haciendo así de la caligrafía un arte independiente (en China) o una forma de arte (en Europa).
Establecer una base sólida. Lo que hay que señalar aquí es que, según la definición de Malouf, hasta el siglo XIX la caligrafía europea era sólo una especie de equivalente.
Esta forma de arte olvidada (6) no alcanzó ni alcanza el elevado estatus social de la caligrafía china.
A diferencia de la caligrafía europea, la caligrafía china ha sido considerada como una de las artes espirituales más importantes desde el siglo III al V.
Pinturas y poemas uno al lado del otro), con un estatus altísimo, una base teórica sólida y una práctica extremadamente rica. Desde entonces hasta hoy, los libros
El derecho siempre ha sido considerado un arte noble, popular e independiente en China, y es amado, respetado y comprendido por la sociedad.
Aprecialo. Por esa época, los jeroglíficos comenzaron a cumplir dos funciones: por un lado, siguen cumpliendo.
Satisfacer las necesidades de escritura de la sociedad, es decir, completar sus funciones básicas; por otro lado, es un arte de la caligrafía.
El mercado funciona para satisfacer las necesidades estéticas de la sociedad. Aunque el desarrollo de la caligrafía en Europa occidental también condujo al desarrollo del arte de la caligrafía, este último nunca formó un arte independiente y siguió siendo una forma de arte olvidada.
El gusto", utilizado sólo para copiar y escribir, utilizado principalmente para satisfacer las necesidades puramente prácticas de la sociedad, es ciertamente mayor que en el pasado.
A nivel artístico. Puede Se puede ver que la aparición de la caligrafía en Europa solo puede mostrar que la belleza de la cursiva se debe al aumento de los factores decorativos.
Esto es muy diferente de la función dividida de la caligrafía china después de las dinastías Qin y Han.
También nos gustaría señalar que desde que la caligrafía china se ha convertido de forma independiente en un arte espiritual de alto nivel, la función de escritura de los jeroglíficos se ha mejorado.
La clasificación es clara (una. es la literatura aplicada de la sociedad nacional, y la otra son las bellas artes). Por tanto, su función pertenece a la redacción oficial o personal, y naturalmente no pertenece a la categoría de arte. es bueno y alcanza un nivel artístico muy alto, podemos encontrarlo aquí. La diferencia entre la caligrafía china y la caligrafía europea en términos de función, estatus y principios estéticos. En China, las obras de caligrafía son inscripciones antiguas de alta calidad estética o. poemas de activistas del arte. >
Obras de calígrafos, pintores y calígrafos profesionales de toda la vida, así como de talentosos funcionarios y activistas estatales, quienes recibieron capacitación especializada en caligrafía durante su educación antes de poner esto o aquello.
Cuando una escritura entra en la categoría de arte, los principios estéticos en juego también son diferentes a los de Europa. Esto no sólo significa que el autor debe ser alto.
Lo que es más importante es el contenido. la inscripción, el propósito del calígrafo y la libertad interior del calígrafo que utiliza trazos espirituales. No se trata de apegarse a las reglas, sino de la voluntad de tener una personalidad creativa distintiva. p>Al comparar las funciones sociales y el estatus de la caligrafía china y la caligrafía europea, no podemos evitar encontrar diferencias en las diferentes connotaciones de conceptos jurídicos que determinan nuestro estudio.
Fundamentalmente diferentes, los caminos de desarrollo histórico y cultural. son diferentes, la postura estética cultural tradicional de estas dos regiones históricas y culturales es diferente.
Algunos investigadores creen que estas diferencias radican en la estructura de la escritura en sí, es decir, la estructura de la escritura (usos de la escritura occidental). letras pinyin, mientras que la escritura china usa jeroglíficos), y varios contenidos se escriben con la ayuda de ¿Qué hay de malo con estos caracteres extremadamente escritos? Por ejemplo, Willits cree que esta es la diferencia esencial entre la caligrafía europea y china. > El número de letras en los idiomas europeos es estrictamente limitado, la forma de escritura es relativamente fija, la estructura es relativamente simple y la capacidad expresiva no es tan buena como la de los jeroglíficos chinos. La composición de los jeroglíficos es generalmente limitada, cada individuo
Todos los jeroglíficos se pueden escribir con estructuras únicas, y la apariencia de cada carácter depende de la habilidad del calígrafo, su estilo y tendencias estéticas ⑦Para este llamado alfabeto europeo. La capacidad de expresarnos es pequeña y no nos atrevemos a estar en desacuerdo. La historia de la escritura europea ofrece numerosos ejemplos de escritura muy expresiva, expresiva y ricamente decorativa. Libro
El contenido expresivo de las propias líneas o trazos de escritura nos permite escribir cada símbolo (palabra, letra) de forma expresiva.
El encanto del poder y la belleza, sin importar a qué sistema de escritura pertenezcan estos símbolos. "No habría ningún derrame cerebral sin él", dijo Kapoor.
Existe un factor de rendimiento ingenioso. ⑧Los jeroglíficos chinos se pueden describir a partir de las características descriptivas de sus orígenes pictóricos.
En comparación con la capacidad de interpretación y la capacidad de modelado, bajo ciertas condiciones, se pueden producir imágenes visuales ricas e imágenes intelectuales. Al crecer
comprender estas habilidades, debemos prestar atención a la siguiente situación: su esencia es expresar el mundo interior y los sentimientos de las personas
El amor, su relación con la naturaleza y el universo. La caligrafía china, que refleja el ritmo de la vida, puede ser más plena y rica.
Encarna todo el poder expresivo de la combinación de líneas y trazos que componen los jeroglíficos. La caligrafía europea sirve principalmente a las iglesias y la literatura
El efecto de copiar libros es extremadamente conservador y complicado, lo que limita la capacidad expresiva de la caligrafía y no puede ser así en China.
La muestra está totalmente realizada.
Willetts también cree que las diferencias entre la caligrafía europea y china están determinadas por las diferentes posturas estéticas de la escritura. Señaló que
La estética de la caligrafía china se opone a la rigidez y la uniformidad, e incluso aboga por "hacer lo que quieras", creyendo que sólo así se puede reflejar la grandeza.
La naturaleza misma está llena de cambios dinámicos. En la caligrafía china, las líneas horizontales y verticales rara vez se escriben exactamente como líneas horizontales y verticales.
Las líneas rectas para evitar que la escritura sea artificial y mecánica; el encanto de la caligrafía no es tan riguroso como la caligrafía europea.
La simetría, sino la realización de los distintos componentes y diversos componentes de los jeroglíficos. y varios relacionados Algunos gestos representativos.
Los cambios provocan desequilibrio.
Estas diferencias entre la estética de la caligrafía europea y china están relacionadas principalmente con la cantidad de fenómenos. Sin duda, deberían tomárselo en serio porque recuerdan a Europa y China la belleza tradicional del mundo que rodea a los humanos, especialmente en las formas artísticas.
El grado de inconsistencia en las opiniones académicas. Pero se refieren principalmente a rasgos formales externos, que están compartimentados.
El análisis no puede dilucidar completamente la naturaleza del fenómeno que estamos estudiando. Por tanto, en nuestra opinión, deberíamos prestar atención a otros aspectos.
Ante, es decir, el aspecto cualitativo.
Los diferentes estatus sociales de la caligrafía europea y la caligrafía china señalados anteriormente también determinan sus diferentes roles sociales.
Vida. Como se destacó anteriormente, la caligrafía europea se escribe de manera informal y su forma es clara.
Combinando rigor con cierto efecto decorativo. ⑾Hasta el siglo XIV, se utilizó para satisfacer la demanda de libros de la sociedad.
Las necesidades reales de la escritura son enteramente servir para documentos oficiales. A partir de entonces, la escritura de documentos oficiales se convirtió en el símbolo de la caligrafía en su conjunto. ⑿
El nivel de la caligrafía china que satisface las necesidades estéticas sociales no es menor que el de otras categorías de arte. Si Europa dominaba la caligrafía,
el propósito era completar el "orden social" de los empleados del gobierno o de un número muy pequeño de personas poderosas; entonces, en China, la caligrafía era algo que la gente hacía en serio.
Es un arte y una parte favorita de las personas educadas que sienten la necesidad de crear este arte.
Forma de entretenimiento. Es un medio para que las personas se expresen y un departamento para desarrollar sus talentos creativos, al igual que las biografías chinas.
La pintura china es lo mismo que la poesía o la música.
Estudiar las reglas de la caligrafía y copiarlas cuidadosamente o seguirlas estrictamente es un modelo para la creación artística de los calígrafos europeos. Sin embargo
Los calígrafos chinos consideran el estudio de obras teóricas y obras clásicas de este arte como una actividad creativa libre y un desarrollo en el futuro.
Requisitos tradicionales. Hay muchas personas en China que dominan los principios de la caligrafía y dedicaron su vida a ello, pero sólo ellos pueden hacerlo.
Una persona que forma su propio estilo o personalidad técnica a partir de una gran cantidad de copias, y cuyas características artísticas alcanzan un estado único, puede
convertirse en un artista destacado. Este arte desea tener una tradición bien desarrollada y una gran popularidad, en algunos casos.
Bajo las condiciones de práctica de la escritura del siglo pasado, era difícil alcanzar este estado.
También podemos señalar que cada época de la práctica de la caligrafía china ha estado enamorada de esta práctica europea.
La situación es diferente: se utilizan varios estilos de caligrafía diferentes al mismo tiempo, incluido el estilo de caligrafía "muerte" que no estaba estandarizado en ese momento. Esto debe ser especialmente destacado en la caligrafía china contemporánea. Ya sea en una exposición o en una publicación profesional, es posible hacerlo.
Vea varios estilos y fuentes escritos de acuerdo con los principios del arte de la caligrafía a lo largo de los siglos. Esto muestra que como texto heredado
la encarnación de la tradición y el rico patrimonio material y espiritual, como vínculo entre los tiempos antiguos y modernos, el arte de la caligrafía es democrático y progresista.
A diferencia de la caligrafía europea, la caligrafía china es una unidad dialéctica de factores estéticos y factores éticos, por lo que tiene un valor didáctico evidente.
Productos químicos. Los calígrafos chinos crean principalmente poesía colorida, prosa rítmica y otras obras clásicas en la mitad del libro.
La vida social de China ha desempeñado durante mucho tiempo un papel altamente moral y humanitario. La caligrafía china se basa en la emoción
El embellecimiento de la forma mejora en gran medida el atractivo para el público y también les brinda una buena oportunidad de sentir felicidad.
En los últimos años se ha utilizado como recurso para promover la desconsideración y el desapego de la realidad y para robar valores culturales estables con cosas cuestionables.
Al contrario de las consecuencias adversas de la comercialización de la cultura de masas burguesa, el interés por el arte de la caligrafía ha aumentado significativamente en Occidente. Trajes europeos
Los artistas decorativos y los diseñadores de cursiva recurren cada vez más a la rica herencia de la caligrafía medieval de Europa occidental.
Marcos de fotos y publicidad, marcas, rótulos, etc. , utilizando algunos elementos decorativos de tipografías largas y caligrafía, resucitando así este arte olvidado que ha sido practicado por la humanidad durante miles de años.
Actualmente, la caligrafía china se encuentra en un periodo de rápido desarrollo y prosperidad. El destino de este "tesoro nacional" es el mismo que el de toda la cultura. Ha estado controlado por los trabajadores desde la fundación de la República Popular China. Existencia
Por primera vez en los miles de años de historia de este país, el poder popular educa al pueblo y abre escuelas para el pueblo.
Puerta. Además de recibir educación, los trabajadores de China también tienen la oportunidad de recibir una rica cultura nacional. Después del establecimiento del autogobierno, no sólo heredaron y continuaron la larga tradición de la cultura nacional, sino que también le inyectaron socialismo
nuevo contenido y le dieron nueva vitalidad. El arte tradicional de la caligrafía brilla en las manos de las personas con un nuevo brillo que antes estaba oculto.
Borde exterior. La caligrafía comenzó a dotar a su lenguaje artístico de la cultura socialista con sus infinitas capacidades de modelado y expresión.
El valor espiritual ha pasado del arte de salón al arte popular.
Afortunadamente, en la década de 1950 estábamos explorando la "nueva cultura proletaria" y oponiéndonos a la cultura burguesa.
La larga tradición caligráfica de China no ha sido ignorada; también resistió la "Gran Revolución Cultural Proletaria".
Pasó la prueba. Está en el bonito nombre de cada nueva escuela, biblioteca, gimnasio, tienda o sociedad artística.
Vive en los títulos de cada revista y libro nuevo, y en las colecciones de cada calígrafo famoso. Esta tradición sigue viva en Cheng.
En manos de miles de calígrafos profesionales y entusiastas de la caligrafía, y en manos de niños que acaban de aprender a escribir con bolígrafo.
La diferencia entre la caligrafía europea y la caligrafía china es tan grande que el ser humano busca la belleza desde la antigüedad.
La demanda natural de armonía y perfección y la búsqueda natural de la creación según las leyes de la belleza son muy similares.
Este artículo no pretende realizar un examen exhaustivo de esta cuestión, pero su propósito es explorar más profundamente las connotaciones del arte de la caligrafía.
Y qué concepto tan rico. Un estudio más profundo del tema que abordamos lo haría más eficaz.
Cada aspecto del mismo puede aclararse, promoviendo así un entendimiento mutuo completo y correcto entre las culturas oriental y occidental.