Colección de citas famosas - Frases célebres - Poema bebiendo y viendo

Poema bebiendo y viendo

Construir una casa es un favor, no un carruaje ni un caballo.

Pregunta qué puedes hacer y tu mente estará lejos del prejuicio hacia ti mismo.

Al recoger crisantemos debajo de la cerca oriental, se puede ver tranquilamente la montaña Nanshan.

Las montañas están cada vez mejor y los pájaros están regresando.

Esto tiene sentido, se me ha olvidado lo que quería decir.

Análisis

Tao Yuanming (365-427) nació en Chaisang, Xunyang. Shi Tao restó importancia al estilo de Qingyuan y escribió sobre la vida rural y el paisaje urbano, abriendo un nuevo ámbito para la poesía.

Hay veintidós poemas en "Drinking", y este es el tercero. Hay un pequeño prefacio antes, que explica que todas las obras están borrachas, no escritas en un momento y no tienen conexión interna. Eran prósperos e independientes. Esta canción expresa principalmente el interés por la reclusión. Después de salir del trabajo, estaba muy borracho. Bajo el reflejo de la puesta de sol y al amparo de las montañas, recogí crisantemos debajo de la cerca este y miré la montaña Nanshan a lo lejos. Una característica importante de la poesía del Tao es su simplicidad, en la que la emoción y el significado están integrados y son inseparables. A menudo utiliza palabras como "olvidar" y "olvidar" para bloquear la exploración y revelación de leyes racionales. Esto puede ser una manifestación del regreso de la poesía a la naturaleza.

Principios de primavera

Tang Hanyu

Hay muchos hilos en el cielo sobre la avenida, que son tan delicados y húmedos como la mantequilla desde la distancia. Está vagamente conectado, pero cuando se ve de cerca, parece escaso.

Esta es la estación más hermosa del año, mucho mejor que los sauces verdes a finales de primavera.

Nota: Miembros de la decimoctava familia Zhang: consulte. Zhang, ex ministro del Ministerio de Recursos Hídricos, ocupó el puesto 18. Tianjie: una calle de Beijing. Tan húmeda como la escarcha: Describe la llovizna de principios de primavera tan húmeda como la escarcha. Frase "la mayoría": Los beneficios de hablar de la primavera en esta época son definitivamente mejores que cuando los sauces están en flor. Capital imperial, capital.

Cuando me di cuenta de esto, escribí sobre las diferentes escenas del comienzo de la primavera y la primavera próspera. Lo que es más importante es que para experimentar y comprender la primavera, no es necesario esperar hasta que "el humo y los sauces llenen la capital imperial", pero cuando "la hierba esté lejos y no haya hierba", debes ser bueno en comprensión. entenderlo, comprenderlo y captarlo. Se dice que el "color de la hierba" a principios de la primavera es difícil de ver desde la distancia, pero contiene las leyes universales de muchas cosas en el mundo. Algunas cosas parecen existir vagamente, pero una vez que se les pide que observen los detalles, no queda claro. ¿Sí o no? Todo está en el ojo y el conocimiento de quien mira. Si miramos la situación social, este no es el caso.

Cuatro maravillas y escritura de principios de primavera/trazado de pasos de piedra

Las flores doradas son hermosas y exuberantes,

cantando en la niebla blanca.

Levanté la cortina azul y miré hacia arriba,

Caza

Wang Wei

Con el sonido del viento, sonó el cuerno. el general cazó en las afueras del pozo.

La hierba se vuelve amarilla en otoño y los ojos del águila se vuelven más agudos; el hielo y la nieve se derriten y los cascos del caballo son particularmente rápidos.

En un abrir y cerrar de ojos, pasamos por la ciudad de Xinfeng y pronto regresamos a Qingliuying.

Mirando hacia atrás, hacia Wild Eagle Wilderness, miles de nubes del crepúsculo se extienden hacia el horizonte.

Traducción:

¡La flecha del arco de cuerno salió disparada y el sonido de las cuerdas y el fuerte viento aullaron juntos! El caballo de caza del general galopaba por las soleadas afueras de la Acrópolis.

La maleza marchita no puede ocultar los ojos agudos y ágiles del águila, la nieve se derrite y el sonido de los cascos de los caballos al galope se parece más al del viento persiguiendo las hojas.

En un abrir y cerrar de ojos, el caballo de caza pasó por la ciudad de Xinfeng, y cuando el caballo estuvo estacionado, el campamento Xiliu había llegado.

Mirando hacia atrás, vi el lugar donde derribaron a la gran águila, la vasta tierra y las nubes del crepúsculo y la niebla envolvieron silenciosamente a Yuan Ye.

Arco de cuerno de buey: arco duro decorado con cuernos de animales en la antigüedad Weicheng: Xianyang

Ciudad de Xinfeng: Antiguo emplazamiento: Noreste y oeste del condado de Lintong, provincia de Shaanxi Liuying: En el condado de Chang'an, provincia de Shaanxi.

Mu Yunping: El atardecer conecta la tierra.

Mirando todo el poema, la mitad trata sobre la caza y la otra mitad sobre el regreso de la caza. Sube y baja de repente, orgullosamente anudado en la distancia. Un aliento fluye en dos direcciones, el otro continúa. y los otros giros Tiene un ritmo y un impulso inquebrantables que se pueden leer de principio a fin. Reflejando las cinco leyes de la armonía, esta es la belleza de la composición. En el poema se esconden tres topónimos, lo que hace que la gente se sienta inconsciente. Las alusiones son invisibles y el paisaje transmite emociones. Estas tres o cuatro frases son muy tangibles e indescriptibles. "Sequedad", "cansancio", "enfermedad", "flacidez", "muerte súbita" y "regreso", las palabras y las palabras son precisamente refinadas, saladas y capaces. Esa es la belleza de la caligrafía. Todas estas técnicas son muy buenas para expresar las emociones y el orgullo de las personas enojadas en el poema. Por lo tanto, este poema merece plenamente la reputación de obra maestra de la dinastía Tang.

Todo el poema muestra el espíritu heroico del general a la hora de cazar.

Como un sueño, Li Qingzhao

Año: Dinastía Song

Sobre el autor:

Li Qingzhao (1084-1155?) No. Yi An Un laico del condado de Zhangqiu, Jinan. Su padre Li fue un famoso erudito y ensayista de la dinastía Song del Norte. Esposo Zhao Mingcheng, primer ministro Zihe. Es una destacada poeta de la antigua China. Es autor de diecisiete volúmenes de "Li Yiji" y un volumen de "Yu Shuci" (otros cinco volúmenes), que no circulan. Hoy hay una anotación de Li Qingzhao y una edición revisada de Li Qingzhao.

Contenido:

Recuerda siempre el atardecer en el Pabellón Oeste (1), y embriágate sin saber el camino de regreso (2).

Aunque estaba feliz, regresé tarde al barco y me perdí en lo más profundo de las flores.

Esfuérzate por el cruce, lucha por el cruce (3), abre el estanque de las gaviotas y las garzas.

Notas:

Pabellón Oeste: un pabellón cerca del agua.

2 Shen: Igual que "Shen".

3 Disputa: Igual que "cómo".

Traducción

Cuando juego, siempre recuerdo salir al pabellón y jugar hasta que oscurezca.

Estaba tan ebrio que me olvidé de ir a casa. Jugando hasta el final, regresé al barco,

Pero me perdí en las profundidades de la raíz de loto.

Todos competían por remar, y los barcos competían por pasar, lo que asustaba a las gaviotas de toda la playa.

Agradecimiento:

Este es un poema que recuerda el pasado. Estas pocas palabras parecen surgir al azar, pero en realidad son tan preciosas como el oro y cada frase contiene un significado profundo. Las dos primeras frases describen intoxicación y excitación. Luego escribí "Xingjin", me fui a casa y "tropecé" con las profundidades del estanque de lotos, lo cual fue aún más fascinante. La última frase, inocencia, interminable.

La frase "Chanji" es sencilla, natural y armoniosa, lo que naturalmente lleva a los lectores al reino de las palabras creadas por ella. "Chang Ji" indica claramente que la ubicación es "Xiting" y la hora es "atardecer". Después del banquete, el autor estaba tan borracho que no pudo reconocer el camino de regreso. La palabra "ebrio" expresa la alegría interior del autor, y "sin saber el camino de regreso" también transmite los sentimientos persistentes del autor a través de giros y vueltas. Parece que este fue un viaje muy agradable y dejó una profunda impresión en el autor. Efectivamente, la siguiente frase "Xingjin" llevó este interés a un nivel superior. Solo después de que Xingjin regresó al barco, entonces, ¿dónde está Xingjin? Simplemente significa que el interés es alto y no quiero volver al barco. La frase "se extravió" es suave y natural, sin ningún rastro de cincelado. Se hace eco de la frase anterior "No sé el camino de regreso" y expresa el olvido del protagonista.

Hay un pequeño bote meciéndose entre las flores de loto en flor, y hay mujeres jóvenes y talentosas en el bote. Un paisaje tan hermoso sube y baja de repente, listo para salir.

Las dos "luchas" seguidas expresan la ansiedad del protagonista por encontrar una salida a la situación perdida. Precisamente a causa de la “lucha por la travesía” surgió un grupo de gaviotas y garzas que ahuyentaron a todas las aves acuáticas que se detenían en la isla. Las palabras llegaron a un final abrupto y quedaron sin terminar, lo que invita a la reflexión.

Este poema utiliza palabras concisas y solo selecciona unos pocos fragmentos. Combina el paisaje conmovedor con el humor alegre de la autora y escribe sobre el buen humor de la autora cuando era joven, lo que hacía que la gente quisiera estar con ella. Vaya en bote y disfrute de ello. Como dice el refrán, "Los sentimientos de la juventud son innatos". Este poema no es refinado ni está lleno de belleza natural.

Sueño de Qinguan

Año: Dinastía Song

Sobre el autor:

Qin Guan (1049-1100), Yangzhou (ahora Jiangsu) Pueblo Gaoyou. Una vez se desempeñó como secretario provincial y editor del Instituto Nacional de Historia. Debido a sus inclinaciones políticas hacia el antiguo partido, se le consideraba miembro del Partido Yuanyou y fue degradado después de Shao Sheng. Su Shi apreciaba su prosa y fue uno de los "Cuatro eruditos de la escuela Su". La poesía de Gong. La mayoría de las letras tratan sobre el amor entre hombres y mujeres, y también hay historias de vida bastante sentimentales. El estilo es eufemístico y sutil, bello y elegante. El estilo de la poesía es similar al estilo de las palabras. Hay frases largas y cortas en "Huaihai Collection" y "Huaihai Jushi".

Contenido:

La luna es como el agua en la noche, el viento es fuerte y el pabellón está cerrado.

El sueño se rompe y la rata se asoma a la lámpara, la escarcha manda el amanecer y el frío invade.

¡Sin dormir! ¡Sin dormir! Caballos relinchando afuera.

Agradecimiento:

Este poema fue escrito por el autor Shao Sheng en el camino a Yang Chen en el tercer año (1096) cuando fue degradado a Yang Chen. El poema representa la escena del relegado durante el viaje a través de la descripción de la pernoctación en la posada, y expresa la soledad y la soledad del autor durante el viaje, así como el cansancio del viaje oficial.

La primera frase señala que el tiempo es noche y "yuanye" significa noche larga, expresando la sensación de una noche interminable. Inmediatamente después de la superposición de "pesado", la sensación de una larga noche se intensifica nuevamente. Una excelente metáfora de "como el agua". La palabra "sueño roto" revela cuántos problemas hay. Un buen sueño en una noche pesada y fría, que refleja la tristeza del ambiente.

La repetición de "No duermas, no duermas" provoca suspiros, y cuando se combina con escenas como "El sonido del viento", "El ratón se asoma a la lámpara" y "Enviando escarcha al amanecer". , uno puede experimentar la tristeza infinita.

Esta palabra no describe directamente tu estado de ánimo, sino lo que ves, oyes y sientes después de una noche de insomnio. La letra fue escrita en una noche oscura, cuando el viento en la estación de correos era fuerte, ratones hambrientos se asomaban a las luces, Xiaohan fue invadido, la gente hacía ruido y los caballos del escenario silbaban, reflejando verdaderamente las dificultades y la tristeza de la migración.

Ru Mengling (Li·)

Una vez tuve un banquete en una cueva profunda en Taoyuan, bailando y cantando Fénix.

Cuando pienso en el adiós, saldré llorando.

Como en un sueño, la luna menguante va desapareciendo poco a poco.

Sobre el autor

Después de la dinastía Tang, Li, cuyo nombre real recibió el apellido Li por una persona de la tribu Shatuo. El hijo mayor del emperador Li Keyong. Dios bendiga

Heredero al trono por cinco años. A partir de entonces, se convirtió en emperador, sucediendo a Zheng Tong de la dinastía Tang. Destruye a Liang y conquista Luoyang. Durante sus cuatro años en el cargo, hubo caos y caos, y funcionarios de rango medio fueron asesinados.

Suplemento de "Historia de las Cinco Dinastías": Cuando Zhuangzong aún era su hijo, tenía muy buen temperamento y podía componer sus propias letras. Después de esto, se llevaron a todos los soldados.

Escribir letras, regalarlas y hacerlas cantar fuerte se llama imperialismo.

Anotar...

(1) Una canción "Singing and Dancing Phoenix": una es "Singing and Dancing Phoenix". Parejas: Phoenix y Phoenix son auspiciosos en las leyendas antiguas.

Pájaros preciosos.

Comentarios y Explicaciones

En aquel banquete, la alegría de "bailar con el fénix, cantar con el fénix" y la escena de "despedirse con lágrimas" al despedirse de Yi Todavía están ahí frente a ti.

Mirando hacia atrás ahora, realmente parece un sueño.

La "luna menguante y las flores que caen" frente a mí han causado el mal de amor después de la separación; la luz de la luna humeante ha dado al mundo entero una vaga soledad.

Ambiente. Este poema es líricamente delicado, elegante y colorido, con hermosas palabras y una hermosa concepción artística.

Li Qingzhao - como en un sueño - anoche llovió y el viento sopló violentamente.

Anoche llovió y sopló viento, y dormí profundamente sin quedarme sin vino. -Preguntó el fotógrafo- Begonia sigue igual. ¿Sabías? ¿Sabías? Debe ser verde, gordo, rojo y delgado

Apreciación 1

Este poema, personajes, escenas y diálogos demuestran plenamente la expresión lingüística de Song Ci y el poeta del talento.

"Anoche llovió y de repente sopló viento" significa que anoche llovió y sopló muy fuerte. Sparse significa escaso, no el significado habitual de escaso. Esta es la época de la primavera y las famosas flores son perfectas, pero se acerca la tormenta, estoy de mal humor y no puedo dormir, así que solo puedo beber para aliviar mi pena. Bebí demasiado y me quedé profundamente dormido. Como resultado, cuando desperté ya era de madrugada. Pero el estado de ánimo de anoche ya es como una cruz en mi pecho, así que tenemos que preguntarnos qué está flotando juntos en el aire. Entonces le preguntó a la criada que estaba limpiando la casa y abrió las persianas: ¿Qué pasó con Begonia? La criada le echó un vistazo y respondió con una sonrisa: "¡Sí, Begonia no ha cambiado en absoluto después de una noche de viento y lluvia!" La anfitriona suspiró al escuchar esto "Niña tonta, ¿sabes que las Begonias son menos rojas y más; ¿verde?"

Este diálogo expresa lo que la poesía y la pintura no pueden expresar, y expresa las complejas expresiones y tonos del dolor y la primavera del tocador. Puede describirse como una pluma vívida.

El autor utiliza "sueño" y "vino restante" como puente para escribir sobre los cambios horarios y la evolución psicológica desde la noche hasta el amanecer. Entonces una "estor enrollable" ilumina de forma sutil y apropiada el amanecer del día. Sin embargo, la persona que preguntó al obturador no mencionó nada y solo reveló la respuesta.

Es realmente ingenioso y no deja rastro. El poeta está feliz por las flores, triste por las flores, borracho por las flores y enojado por las flores. De hecho, están sufriendo y apreciando la primavera, utilizando las flores como metáfora para lamentar la fugacidad de su juventud.

Apreciación II

Aunque Li Qingzhao no es un escritor prolífico, sólo se han transmitido cuarenta o cincuenta poemas hasta el día de hoy, pero todos son "inútiles" y " hay muchos poetas". Esta canción "Like a Dream" es una obra maestra inmortal "llamada por el mundo". Después de despertar de la noche oscura, la descripción de las flores que hace Xiao Yuwen expresa con tacto los sentimientos del poeta sobre amar las flores y privar la primavera. El lenguaje es fresco, el significado de las palabras es significativo y invita a la reflexión.

Cómo entender las dos primeras frases es bastante controvertido. Ge Tui utilizó un razonamiento lógico: dado que "un sueño profundo no consume el vino restante", ¿cómo se sabe que "la lluvia de anoche terminó, el cielo se aclaró y el viento sopló de repente"? ¿No es esto una contradicción? De hecho, estas dos palabras no pueden entenderse por cosas simples de la vida, porque la intención original del poeta no está aquí, sino expresar su infinito amor por las flores a través de estas dos palabras. La mayoría de los poemas sobre el cariño a las flores hablan del viento y la lluvia.

Poema de Bai Juyi "Dos preciosas peonías": "Cuando hay luz, el viento y las flores deben agotarse; cuando es de noche, aprecia el rojo y observa el poema "Largo amor" de Feng Yansi: "Las ramas están llenas". de ramas rojas, y las ramas están llenas de ramas verdes. Duermo cansado y me levanto tarde". "Viajes juveniles" de Zhou Bangyan: "Una noche de viento del este, las flores de begonia están floreciendo, mira las persianas de arriba". El significado de las flores esparcidas por el viento y la lluvia es fácil de entender. Sin embargo, no es fácil entender que "dormir profundamente sin gastar el vino restante" también implica apreciar las flores. Sin embargo, no es difícil de entender siempre que leas más poemas sobre flores escritos por sus predecesores. Poema de Du Fu "Tres cuartetas": "Preferiría estar borracho y dejarme llevar por el viento, pero despertarme y soportar la lluvia". "You" de Wei Zhuang registra el poema "Xi Hua Yin" de Bao (Yueshi): "Flores en las ramas, gente en la gente". Las flores son todas jóvenes. Ayer vi las flores arder, pero hoy vi las flores caer. Es mejor beber esta flor que esperar a que se vaya la brisa primaveral. .” Estos poemas pueden usarse como “para dormir profundamente no se bebe vino”. Nota al pie. Yi An dijo en el poema "Jade House Spring" alabando las ciruelas rojas: "Hongsu está dispuesto a dejar que Qiong Bao se rompa y explore las ramas del sur para florecer... Si quieres beber una taza, ni siquiera puedes pensar". de descanso." También puede considerarse como una referencia a "Dormir". Por favor, explique esta frase usted mismo. Aunque la redacción de esta palabra simplemente significa que bebí demasiado anoche y no he parado desde la mañana siguiente, hay otro significado escondido detrás de esta redacción, es decir, anoche estuve borracho porque amo las flores. La poetisa no pudo soportar ver florecer los manzanos silvestres de la dinastía Ming. Anoche bebió demasiado debajo de los manzanos silvestres y todavía está borracha. "Shu Yu Ci" contiene muchas referencias a la bebida, lo que demuestra que al profano Yi An le gustaba beber. Beber bien seguirá provocando un sueño profundo. Después del sueño profundo, el poder del alcohol no ha desaparecido por completo y no es una sobredosis normal. Si piensas en por qué el poeta escribió la frase "el sueño profundo no consume el vino restante", la respuesta sólo puede ser "apreciar las flores". En lo que respecta al significado de esta palabra, es el mismo que el de los poemas citados por Du Fu y Bao Wenji. Sin embargo, la altura de Yi An es encontrar un nuevo camino. Una vez que comprenda el significado oculto de "apreciar las flores" detrás de "dormir profundamente sin consumir vino residual", la siguiente oración se entenderá "naturalmente".

Las siguientes tres o cuatro frases son un inevitable reflejo del amor por las flores. Aunque había estado borracha toda la noche, lo primero que le importaba a Xiao Qing cuando se despertaba eran los manzanos silvestres del jardín. Sabía que Haitang no podría soportar el daño causado por el viento y la lluvia repentinos durante la noche. La ventana debía ser un desastre rojo, cubierta de flores caídas, pero no podía soportar mirarla yo mismo, así que traté de preguntarle. Persona que estaba subiendo las cortinas. La palabra "intentar" expresa la ambivalencia del poeta que se preocupa por las flores pero tiene miedo de oír hablar de la caída de las flores, y no soporta verlas caer pero quiere saber qué está pasando. Por otro lado, "Youth Travel" de Zhou Bangyan: "Una noche de viento del este, las flores de begonia están floreciendo y miro las persianas de arriba. Es vulgar y de mal gusto". ¿Cuál es el resultado de "preguntar"? ——“Pero Begonia sigue ahí.” La respuesta de la criada sorprendió al poeta. Al principio pensé que después de una noche de viento y lluvia, las flores de manzano silvestre debían haberse marchitado y deformado, pero la criada subió las cortinas y miró hacia afuera, pero respondió casualmente: Las flores de manzano silvestre siguen siendo las mismas. La palabra "que" no sólo indica que la criada desconoce las dudas de la señora, sino que también expresa la confusión del poeta tras escuchar la respuesta. Sí, después de la "tormenta repentina", ¿cómo puede "Begonia" seguir siendo la misma? Esto lleva naturalmente a las dos últimas frases.

"¿Lo sabes? ¿Lo sabes? Debe ser verde, gorda y delgada". Esto no es sólo una refutación a la criada, sino también un soliloquio: Esta chica descuidada, ¿sabes lo que está pasando? ¿En el jardín? ¡La Begonia debería tener exuberantes hojas verdes y pocas flores rojas! "Debería" indica que la especulación y el juicio del poeta sobre el paisaje fuera de la ventana es extremadamente apropiado. Como ella no lo ha presenciado con sus propios ojos, déjele espacio para que hable. Al mismo tiempo, esta palabra también implica el significado de "debe" y "tener que". Aunque los manzanos silvestres son tan despiadados, no pueden florecer para siempre. En resumen, tengo un amor infinito e impotente por las flores, pero el predicado es superficial pero profundo. Naturalmente, este nivel de cariño por las flores no puede ser observado por el "enrollador de cortina" y no requiere mayor atención. Después de todo, ella no puede ser tan delicada como la heroína y tener una comprensión más profunda de la naturaleza y la vida. Quizás por eso dio la respuesta anterior. La última frase "verde, gordo, rojo y delgado" es el trazo perfecto de toda la palabra y siempre ha sido elogiada por el mundo. "Verde" en lugar de hojas y "rojo" en lugar de flores son el contraste entre los dos colores; "gordas" describe las hojas después de la lluvia que son exuberantes y regordetas debido a la cantidad suficiente de agua, y "delgadas" describe las flores después de la lluvia. que están marchitos y escasos porque no pueden soportar la lluvia. Esta es la comparación de los dos estados. Cuatro palabras ordinarias, combinadas por el poeta, son tan vívidas y expresivas que es realmente una creación en el uso del lenguaje. Pensando en estas cuatro palabras, ¿no indica "rojo y delgado" la desaparición paulatina de la primavera, mientras que "abono verde" simboliza la llegada del verano con hojas verdes? Este lenguaje tan universal es realmente sorprendente. "Tiaoxi Yuyin Conghua" de Hu Zai dijo: "Esta declaración es muy nueva.

Comentando sobre "Abie Lu de Thatched Cottage Poems": "El final de la frase es especialmente delicado y sutil". "Parece que el nombre no es falso.

Este pequeño poema tiene sólo seis frases y treinta y tres palabras, pero está escrito de forma tortuosa y eufemística, con muchas capas. El poeta bebía mucho porque apreciaba las flores, pero bebía porque sabía que las flores estaban agradecidas". "Pregunta", y preguntó porque no creía la respuesta del "hombre del confinamiento". Entonces se dio la vuelta paso a paso y expresó su amor por las flores de manera oscilante. "Poemas seleccionados de una pradera de fuego" dice: "Los poemas cortos tienen innumerables giros y vueltas, naturalmente más santos que las palabras. "Ha recibido críticas muy favorables.

Rumengling (Qin Guan)

La puesta de sol fuera del edificio está llena de rojo.

La mitad de la primavera será en el mimbre.

Taoli no pudo evitar atrapar el viento,

Mirando hacia atrás, perdí la vida

Están muy separados. /p>

Ru Meng Ling (Qin Guan)

¿Dónde está el manantial en el estanque?

Hay flores caídas por todas partes p>Salón solitario, nadie, <. /p>

No estoy de humor.

Incluso hay viento y lluvia fuera de la cortina p>

Ru Mengling (Li Zhiyi)

Mirando hacia atrás. en el Jardín Antiguo de Wucheng

Todavía es de color verde oscuro y rojo claro

Se acerca la primavera,

Las golondrinas vuelan con cortinas bajo el sol poniente. >

No lo veo.

Invitación a beber.

p>

Li Po

¿Alguna vez has visto cómo sale el agua? del río Amarillo fluye desde el cielo hasta el mar, para no regresar jamás.

¿Has visto alguna vez, el hermoso cabello en el brillante espejo de la habitación alta, aunque era negro como la seda por la mañana, vuelto? en la nieve por la noche?

Oh, ¿dejar que una persona espiritual vaya a donde quiera ir? Arriésgate y nunca dejes tu copa de oro vacía a la luna

Ya que Dios ha dado talentos. ¡Que se usen juntos!

Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, dame trescientos tazones, toma un gran sorbo.

¡Maestro Cen, Dan Qiusheng! ¡Lo haré! Bebe sin parar.

¡Déjame cantarte una canción!

¿Cuáles son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros que no me mantendrán ebrio para siempre? ¡Sé racional!

Las personas sobrias y los sabios de la antigüedad han sido olvidadas, y solo los grandes bebedores pueden recordarse a lo largo de los siglos.

Chen usó 10.000 monedas de oro en un banquete. En el Salón de Finalización, todos se rieron y bromearon.

¡Por qué, mi maestro, se acabó el dinero! >Caballo de cinco flores, otoño dorado <. /p>

Dáselo al niño a cambio de vino y comparte tu pena para siempre.

Nota: El tercer hijo de Cao Cao, Cao Zhi p>

Un breve análisis de "Jiang". Pertenece al antiguo título de "Chongge Ode" en la dinastía Han Yuefu. El contenido trata principalmente sobre banquetes y entretenimiento. El poema expresa la exclamación de talento, optimismo y comprensión, y también revela que la vida debe ser agradable en el tiempo. todo el poema está lleno de pasión e impulso y ha logrado logros artísticos sobresalientes.

Año: Dinastía Song

Autor: Yue Fei

Obras: Manjianghong<. /p>

Contenido:

Estaba tan enojado que la lluvia cayó sobre las barandillas.

Levantó la cabeza y rugió hacia el cielo, fuerte y feroz.

Treinta fama, polvo y tierra,

Ocho mil millas, nubes y luna.

No espere a ver que las cabezas de los jóvenes se vuelven grises, vacías y tristes.

La humillación de Jingkang aún no ha terminado;

¿Cuándo lo odiarán los cortesanos hasta la médula?

Conducir un coche largo para superar las deficiencias de la montaña Helan.

Hambre de cerdo,

Hablando de ansia de sangre huna.

Quédate y limpia las viejas montañas y ríos desde cero, de cara al cielo.