¿Un poema sobre amantes que se extrañan en dos lugares?
La hierba exuberante está desordenada y me preocupa la puesta de sol.
No bebas vino corto del pabellón, pinta un barco en el lago y admira los sauces.
El canto de un pájaro, una noche lluviosa y un viento fuerte.
Cuando las flores de durazno desaparecen, ¿dónde queda la belleza? La puerta y el patio se pintan de rojo.
Interpretación vernácula: hierba exuberante, nubes espesas, sombríamente envueltas en el sangriento atardecer. Recuerdo haberme despedido contigo en el pabellón. En aquella época, como ahora, había un barco de pintura flotando en el lago verde y un hermoso caballo bajo los sauces llorones. Los pájaros cantan y la lluvia primaveral sopla, trayendo consigo un fuerte viento. El viento del este se llevó todas las flores de durazno, pero la bella mujer aún estaba lejos.
2. "La respuesta del oráculo a la piedra" Dinastía Song: Wanle.
Acacia es tan profunda como el mar, y el pasado está tan lejos como el cielo.
Qianqian no hizo nada, lo que entristeció aún más a la gente.
Interpretación vernácula: El doloroso mal de amores después de la separación es tan profundo como el mar e ilimitado, haciéndote sufrir. El hermoso pasado está tan lejos como las nubes en el cielo. Tratando de aprovechar este otro momento, derramo lágrimas por Qianqian. Me entristece no poder retener a mi amante que está lejos.
3. “Mirando la Luna y Rememorando el Pasado” Dinastía Tang: Zhang Jiuling.
La luna ya está sobre el mar, sobre el horizonte.
Las personas que aman odian las largas noches, las noches de insomnio, extrañar a la persona que aman.
Apagué las velas y me enamoré de esta habitación iluminada por la luna. Me puse mi ropa y deambulé en el frío y profundo rocío de la noche.
No puedes tener una hermosa luz de luna, sólo espero encontrarte en sueños.
Interpretación vernácula: Una luna brillante se eleva sobre el vasto mar, y tú y yo nos miramos en el fin del mundo. Todos los seres vivos odian las largas noches de luna y extrañan a sus seres queridos durante toda la noche. Apague las velas y aprecie la luz de la luna en la habitación. Deambulé vestido, sintiendo el frío de la noche. No puedo regalarte la hermosa luz de la luna, sólo espero encontrarte mientras duermo.
4. "Ochenta y seis hijos apoyados en el pabellón Wei" Dinastía Song: Qin Guan.
Apoyado en el Pabellón Wei. Cuando pienso en montar fuera del sauce, cuando pienso en la diferencia entre el agua, el té y la belleza, me siento triste.
Adiós a Liu Waiqing, me quedé atónito cuando el agua se puso roja.
¿Dejarme tan profundo que no pueda liberarme? Bajo la luna de aquel año, estábamos borrachos juntos como escenas de sueños, y la suave brisa nos soplaba a ti y a mí.
No hay elección, la alegría del pasado es acompañada por el agua que fluye, la fragancia del pañuelo verde desaparece gradualmente y tu dulce música ya no se escucha.
Configuración de pin positiva. Mis pensamientos tristes se iban espesando cuando de pronto me llegó el grito de oropéndola.
Interpretación de la lengua vernácula: Estoy apoyado solo en el pabellón peligroso, y el resentimiento es como hierba primaveral. Acaba de ser quitado, pero ha crecido sin saberlo. Me siento triste cuando pienso en la escena de montar a caballo en las afueras de Liu y la escena de separarme de la belleza de mangas rojas junto al agua.
Belleza, ¿por qué Dios te dio tal belleza? ¿Dejarme quedar atrapado en él y no poder liberarme? En la noche de luna, estamos borrachos en sueños y la suave brisa primaveral sopla sobre ti y sobre mí. Realmente indefenso. La alegría del pasado se ha ido con el agua que fluye, la fragancia del pañuelo verde se ha desvanecido gradualmente y tu dulce música ya no se puede escuchar. Ya estamos a finales de primavera y manchas rojas bailan en la noche. Después de la lluvia, el cielo está despejado con un poco de llovizna y niebla. Me quedé desconsolado cuando de repente oí el grito de un oropéndola.
5. Dinastía Song "Lou Yu Chunhen": Yan Shu.
Las personas despiadadas comprenden los sufrimientos de las personas apasionadas, y la melancolía del mal de amores se ha convertido en miles de hilos.
Ultima Thule aún está lejos del final. Sólo el alma es infinitamente larga y no hay tiempo.
Interpretación vernácula: ¿Cómo puede una persona sin corazón conocer el sufrimiento de una persona amorosa? Un centímetro de mal de amores se convierte en mil hebras. No importa cuán lejos esté el mundo, ese día habrá un fin, pero el dolor humano es infinito e interminable.
6. "Una rama de flor de ciruelo, raíz de loto rojo fragante, jade muerto en otoño" Dinastía Song: Li Qingzhao.
La raíz de loto rojo huele fragante y el jade persiste en el otoño. Desata suavemente a Luo Shang y ve solo con Lan. Quien envió a Yun Jinshu, Ci Yan regresó y la luna estaba llena en la torre oeste.
Las flores florecen y caen, y el agua fluye. Una especie de mal de amores, dos lugares de ocio. No hay forma de eliminar esta situación excepto fruncir el ceño y prestar atención.
Interpretación vernácula: el loto rosa se ha marchitado, la fragancia se ha dispersado y la resbaladiza estera de bambú de jade tiene el frescor del otoño. Despliega tu bata de seda, ponte ropa informal y sube al barco solo. Mirando al cielo a lo lejos, donde se mueven nubes blancas, ¿quién enviará el libro de brocado? Cuando los gansos salvajes regresaron, la luz de la luna ya había iluminado el edificio oeste. Las flores caídas caen solas y el agua fluye sola.
Ambos nos extrañamos, pero no podemos hablarnos, así que nos sentimos miserables solos. No se puede descartar la tristeza de este mal de amor. Simplemente desapareció de las cejas fruncidas y quedó vagamente enredado en mi corazón. ?
7. "Canción de otoño de Midnight Wu Song" Dinastía Tang: Li Bai.
La ciudad de Chang'an se llenó de luz de luna y miles de hogares en Yidao se encontraban allí.
El viento otoñal lleva el sonido de Yi Dao, y todos los hogares recuerdan a los guardias fronterizos.
¿Cuándo se resolverá la guerra fronteriza y cuándo terminará mi marido su expedición?
Interpretación vernácula: hay luz de luna en la ciudad de Chang'an y miles de hogares están destrozando sus ropas. El viento otoñal hace crujir la ropa y todo el mundo echa de menos a los guardias fronterizos. ¿Cuándo terminará la guerra fronteriza y terminará la expedición de mi marido?