El autor de este poema de luto es
En la actualidad, también se refiere generalmente a poemas que expresan condolencias y conmemoran a familiares o amigos fallecidos en un sentido amplio, lo que está en consonancia con el significado de los poemas de luto occidentales.
Información básica
Nombre chino
Elegía
Autor
Pan An
Dinastía
Dinastía Jin
Tipo de obra
Poética
Región
China
Ampliar todo
Introducción
No es casualidad que los poemas de duelo de Pan An sean muy apreciados. Las mujeres chinas siempre han sido diligentes y ahorrativas en las tareas del hogar y han trabajado mucho en la crianza de los hijos y en las tareas del hogar. Como los hombres son socialmente superiores a las mujeres, sus logros a menudo se pasan por alto. Además, ¿no hablan todos los chinos de “reserva”? Generalmente es costumbre mantener las relaciones en secreto, especialmente entre amantes. Al examinar decenas de miles de poemas antiguos, resulta obvio que hay muy pocas obras que expresen profundamente los sentimientos de marido y mujer. Quizás por la llegada de la muerte, los sentimientos acumulados en el corazón estallaron repentinamente, crecientes e imparables. Una vez escrito con palabras y cantado como un poema conmemorativo, a menudo hace que el alma cante. Además, Pan An es un maestro en escribir poemas de luto y su experiencia en el amor sin duda ayudará a difundir los poemas de luto.
Desde entonces, casi todas las dinastías han tenido poemas de luto. Entre ellos, son muy famosos tres poemas del poeta Yuan Zhen de la dinastía Tang: "Este es un dolor que toda la humanidad debe conocer, pero lo es. no tan triste como aquellos que alguna vez fueron pobres juntos". "¡Solo que mantendrás los ojos abiertos toda la noche, será una preocupación entre tus cejas para toda la vida!" La narrativa es verdadera, las emociones son locas y el lenguaje es sincero. Es una obra maestra reconocida entre los poemas de luto. "Muerte triste" de Wu Meicun también es un poema bueno y sincero:
El viento otoñal suena vacío y la ropa está llena de lágrimas cuando me despierto de la borrachera. El esfuerzo * * * sabe demasiado pronto y sale con el mismo resultado. Todavía estoy aquí porque me avergüenzo de mis familiares y no hay nada de malo en la vida o la muerte. Lo más triste es mirar a una niña y se enciende una ventana. La esposa del poeta murió en el cuarto año de Shunzhi (1647). En ese momento, solo habían pasado dos años desde que las tropas Qing invadieron Nanjing y Wu llevó a su familia a escapar del caos. Como dice el refrán, el mayor dolor en la vida es perder a tu madre en la infancia, a tu esposa en la mediana edad y a tu hijo en la vejez. El autor tenía sólo treinta y nueve años este año. Estaba en la mediana edad y perdió a su esposa. El país quedó destruido y su esposa murió. Esto estimuló demasiado a Plum Village. "Viento de otoño", "Vacío" y "Peor", en el ambiente desolador, el poeta se despertó del alcohol y pensó en su difunta esposa con quien pasó todo el día y la noche. No pudo evitar derramar lágrimas en su ropa. y no podía dormir por la noche.
Aunque haya personas muertas, las huellas que ha dejado el paso del tiempo siguen vivas en nuestra mente. Wu tuvo éxito cuando era joven. A la edad de veintitrés años, obtuvo victorias consecutivas, ocupó el segundo lugar y fue honrado como editor de la Academia Hanlin. El emperador Chongzhen le dio un regalo especial y le pidió que se casara con Guili, y fue esta virtuosa Lady Jade quien se casó con él. ¡Qué honor es este! En ese momento, su maestro Zhang Pu escribió un poema para felicitarlo: "Todas las cosas buenas del mundo pertenecen al hijo, y los méritos del mundo son dignos del confucianismo. La riqueza y el honor no deben olvidar el comienzo de la familia". , y los sabios pueden seguir a sus amigos." ("Send Wu Marriage") De hecho, el dios del destino parece haber arreglado todo para Wu, y el brillante futuro es fascinante. "Todas las cosas buenas del mundo regresan a los niños". Plum Village se encuentra en el momento más afortunado de la vida.