Colección de citas famosas - Frases inspiradoras - Cómo ayudar a los estudiantes a aprender bien chino

Cómo ayudar a los estudiantes a aprender bien chino

Cómo ayudar a los estudiantes a aprender bien chino es un tema importante que requiere una investigación profunda en muchos aspectos. El problema de identificar y dominar el significado de las palabras es sólo un aspecto, pero es muy importante.

1. Preste total atención a la importante posición del significado de las palabras en el aprendizaje del idioma chino.

Durante mucho tiempo, se ha enfatizado el "significado de las palabras" en la enseñanza, pero este artículo enfatiza " significado de la palabra". Esto no significa que no sea necesario mencionar el "significado de la palabra", sino que la unidad básica que lleva significado semántico en chino es una palabra. Si el significado de una palabra no está claro, el significado de cualquier nivel de unidad lingüística combinado con él puede no estar claro. Por lo tanto, a lo largo de los siglos, la gente se ha centrado en el aspecto del “carácter” al aprender un lenguaje (especialmente el lenguaje escrito). La historia de Dai Zhen, quien "debe buscar el significado de cada palabra" cuando leía (ver el Volumen 5 de "Han Xue Shi Cheng Ji") refleja esta regla. Esta regla también se aplica al aprendizaje del chino actual.

Un tema delicado que refleja la calidad del aprendizaje del chino hoy en día es que los estudiantes cometen muchos errores tipográficos, y los estudiantes de escuelas secundarias e incluso universidades no son una excepción. Este problema nunca se ha resuelto. Por supuesto, hay muchas razones, pero buscar el significado de la palabra "no" es obviamente una razón muy importante.

Por ejemplo, son fáciles de confundir sonidos y formas similares a los siguientes:

Bian, menospreciar, estropear, ensuciar, pinchar, eliminar, espinilla, diámetro, da, paso, mentir abajo, recoger, doblar, desmantelar, culpar, investigar, entregar, entregar, talento, material, aplicar, extender, pescado, pescado, largo, regular, conjunto, conjunto, decidir, absolutamente, verificar, verificar, tarifa, desperdicio , forma, tipo, colina, publicación, Zhao, Zhao, otro, Ling, Ji, Ju, entrenamiento, doma, compensación, gusto

La tasa de error de estas palabras es extremadamente alta si no lo hace. distinguir el significado de las palabras, será difícil dominarlas pase lo que pase. Y no es fácil distinguir los significados de estas palabras. Sin medidas efectivas, será difícil resolver el problema de poder distinguir a veces y no poder distinguir. Otro ejemplo son palabras que son muy fáciles de usar incorrectamente como las siguientes:

Derecho, poder, sofisticación, superación de accidentes, superar el estado de derecho, asuntos legales, cosas que están siendo perjudicadas, ser perjudicado es necesario, Debe ser tan, tan severo, el límite de intereses. También hay muchas palabras como, límite, hermosa identificación, regularidad dialéctica, parada en el camino, espíritu de parada y lealtad. Se llaman "palabras semihomónimas", y. la diferencia entre las palabras es solo un carácter. Estas palabras a menudo se usan incorrectamente. Por supuesto, el significado de la palabra no se comprende bien, pero la razón de la falta de comprensión del significado radica en la palabra que falta. ¿No es la diferencia entre "derecho" y "poder" simplemente que los significados de "beneficio" y "poder" son diferentes?

No sólo difieren muchos sinónimos y modismos dependiendo de esta diferencia, sino que la razón La razón por la que las palabras sensibles y muchas otras son difíciles de dominar es que la dificultad suele ser cuestión de una sola palabra.

Por ejemplo:

Eliminar la voluntad de conocer el manto al día siguiente, el lema del manto, el silencio, abandonar la falta, acatar la falta, acatar la oportunidad, deformidad, criticar al amigo, al ladrón, pagar el final, tragarse el rico fajín de seda, quitar la cama, arrogante, desbordante, voluminoso, temeroso, inflexible, cariño. Se necesita algo de trabajo para dominar estas palabras, para advertir a los demás. , ser una advertencia, ser irrazonable, ser popular, ser desfavorable, ser poco convencional, ser poco convencional, ser honesto, ser honesto, ser honesto, ser honesto, ser duro, ser duro, ser castigado, para ser honesto.

En el lado negativo, si no se domina bien la escritura, los errores tipográficos serán difíciles de corregir, lo que resultará en un vocabulario deficiente; en el lado positivo, si se domina bien la escritura, habrá menos errores; y el vocabulario será rico. Por lo tanto, el Sr. Lu Shuxiang dijo: "Algunas personas defienden que solo hablemos de palabras sin hablar del significado de las mismas. Esto también es unilateral. La unidad básica del vocabulario chino sigue siendo una sola palabra. Las aproximadamente dos mil Las palabras más dinámicas en chino moderno (se estima que no superan las 2000 palabras) deben incluirse. "Este número) debe explicarse claramente a los estudiantes" ("Colección de literatura china Lu Shuxiang") página 318)

Borrar el significado de las palabras está directamente relacionado con el dominio de las palabras, y también tiene mucho que ver con la aplicación del lenguaje en un rango más amplio. Zhu Junsheng, de la dinastía Qing, dijo una vez: "Para leer, primero debes saber leer y escribir y luego poder leer los clásicos" (ver el monumento "Shuowen Tongxun Dingsheng"). Elevó la importancia de la alfabetización al nivel de "comprender los clásicos": una comprensión profunda de las obras clásicas, aunque tiene una connotación específica que enfatiza como exégeta, pero si se entiende desde la perspectiva de la necesidad de comprenderlas a fondo. el concepto, entonces Es cierto que no se puede dejar de enfatizar la importancia de la alfabetización.

Cuando los estudiantes leen "Para la memoria del olvido", a menudo no pueden leer el primer párrafo, pero si pueden notar que Lu Xun dijo "el dolor y la indignación siempre atacan mi corazón" y que quería "deshacerse del dolor" Al escribir este artículo, especialmente si eres sensible a las dos palabras "ira" y "tristeza" en "Ira" y "Dolor", tendrás una comprensión muy real de los sentimientos de Lu Xun de convertir el dolor en fuerza en este momento. Esta comprensión no la escuché del maestro, sino que yo mismo leí el texto. Ésta es la relación entre el significado de las palabras y la lectura. Al escribir, el significado de las palabras no debe ser ambiguo. La diferencia de una sola palabra puede dar lugar a conceptos y sentimientos completamente diferentes. No es raro en la escritura que si se cambia una palabra, se revelará todo el reino, y si una palabra se equivoca, el hilo del pensamiento será lento. Por lo tanto, incluso las aplicaciones lingüísticas de nivel superior son inseparables del cultivo del significado de las palabras. Para sentar una buena base en el idioma chino en el nivel de la escuela secundaria, ¿cómo no conceder gran importancia a la cuestión del dominio del significado de las palabras? Es más difícil porque los significados de las palabras son abstractos. Si no se puede entender junto con ciertos conocimientos previos, es imposible captar verdaderamente el significado de la palabra y poder aplicarlo. Por ejemplo, después de asistir a una reunión deportiva, los estudiantes de primaria pueden comprender la instrucción "Todos están en su lugar", pero es difícil dominar la palabra "ji" que han aprendido "Espera hasta el Festival Doble Noveno y regresa"; recoger crisantemos" ("Cruzando la aldea del viejo amigo" de Meng Haoran) y "Hou Sheng consideró que la apariencia del joven maestro no había cambiado, por lo que agradeció a los invitados y se subió al auto" ("Registros históricos del señor Xinling robando talismán para salvar Zhao"), tal vez poco a poco entiendas esta palabra "Ji". Si no le interesan expresiones como "Inscripción cercana", "Discurso inaugural", "Invitados, por favor tomen asiento primero", etc., entonces podrá comprender el significado de la palabra "Ji". Por lo tanto, dominar el significado de las palabras no es simplemente memorizar las definiciones en las anotaciones y diccionarios. Esta cuestión siempre debe llevarse a cabo durante todo el proceso de aprendizaje del idioma chino, y siempre se debe prestar total atención a los métodos adecuados y a la capacitación repetida. También se puede utilizar, ¿puede realmente funcionar?

Pero, desgraciadamente, durante mucho tiempo la importancia de la "alfabetización" no se ha comprendido suficientemente en la enseñanza. O piensan que esto es sólo un asunto de la escuela primaria y los grados inferiores de la escuela secundaria, y no hay necesidad de enfatizar este asunto cuando estás en el tercer grado de la escuela secundaria o superior o reduces los requisitos de identificación; significados de las palabras al reconocimiento general y la escritura de palabras de uso común, e ignoran la importancia de los significados de las palabras. La complejidad de la identificación y el dominio en diferentes niveles ha cortado la conexión orgánica entre la comprensión precisa de los significados de las palabras y las habilidades del idioma chino de nivel superior. . Cabe decir que las deficiencias a largo plazo de la pesada carga de aprendizaje del idioma chino y la baja calidad de los estudiantes no son ajenas a esto.

La falta de comprensión de la importancia del significado de las palabras tiene ciertas razones históricas. Desde la perspectiva de la propia materia, el sistema fortalece la gramática, la retórica, el estilo, los métodos de escritura, la apreciación literaria, la evaluación literaria y otros "conocimientos lingüísticos" que pueden no ser muy útiles, pero que no dan un lugar adecuado al "significado de las palabras". , lo cual es muy difícil para los estudiantes. Es muy perjudicial aumentar el nivel de conciencia del significado de las palabras. Desde la perspectiva de la investigación lingüística, como dijo el profesor Wang Ning, "el sistema lingüístico chino de China estuvo profundamente influenciado por Europa occidental y la Unión Soviética en el pasado. El significado (nota: significado de la semántica y el significado de las palabras) se resume especialmente en esta parte. . Se presta muy poca atención a las leyes” (página 5 de “Exegesis and Exegesis” de Shanxi Education Press). La razón por la cual la cuestión del significado de las palabras no puede encontrar su lugar adecuado en el marco de conocimiento de la enseñanza del chino en la escuela secundaria está relacionada con este sesgo en la investigación lingüística. Probablemente éste sea un gran malentendido en la enseñanza del idioma chino en el siglo XX.

2. Cómo mejorar la conciencia de los estudiantes sobre el significado de las palabras. La enseñanza del significado de las palabras no debe apuntar simplemente a exigir a los estudiantes que interpreten los significados de las palabras, sino que debe esforzarse por permitirles formar gradualmente un método científico que pueda satisfacer las necesidades. Necesidades de la aplicación del lenguaje, mecanismo de reconocimiento de significado de palabras.

Este mecanismo contiene diferentes niveles. Su nivel básico debe ser una comprensión correcta de los significados básicos más comunes de un número considerable de palabras de uso común. Es imposible para los estudiantes absorber esta gran cantidad de palabras de uso común de una sola vez. Existen diferencias entre dificultad y dificultad, y diferencias entre palabras de uso muy común y palabras de uso menos común. habrá diferencias de niveles. Y simplemente comprender los "significados básicos más comunes" obviamente no es suficiente para la aplicación, por lo que debería haber un nivel superior. Es decir, la correcta comprensión y dominio de diversos significados básicos y adicionales de un cierto número de palabras de uso común activas en diferentes entornos lingüísticos.

Algunos de ellos tienen demasiados significados, por lo que debemos filtrarlos cuidadosamente y utilizar la simplicidad para superar la complejidad. Por ejemplo, la palabra "Jiu" mencionada muchas veces antes tiene 18 significados enumerados en el "Diccionario de chino moderno". Sin embargo, si las extensiones que no están demasiado separadas se combinan correctamente, se puede "no explicar" y los estudiantes generalmente lo hacen. no lo necesito. Elimínelos, entonces los restantes probablemente sean los tres mencionados anteriormente: "acercarse, llegar a", "entrar" y "por cierto". La división de significados en los diccionarios no es necesariamente acientífica, pero el conocimiento que sea útil para los estudiantes debe ser conciso. Sólo el conocimiento esencial puede "vivir" en sus aplicaciones lingüísticas.

3. Conecta con la realidad y destaca la aplicación.

Para dominar el conocimiento del significado de las palabras no se puede confiar en un diccionario, sino que éste debe estar estrechamente relacionado con la realidad y la aplicación del lenguaje. Romper con la necesidad de aplicación y pedir a los estudiantes que definan palabras "es una tarea inútil" ("Colección de literatura china Lu Shuxiang", página 318). Sólo cuando sepa cómo prestar atención al significado de las palabras al escuchar, hablar, leer y escribir podrá mejorar eficazmente sus habilidades de escritura. Por lo tanto, se debe guiar activamente a los estudiantes para que realicen preguntas relacionadas con la aplicación real del lenguaje. A los estudiantes se les debe permitir cuestionar y ser alentados en el lenguaje del maestro, carteles en el aula y columnas escolares. Al mismo tiempo, se debe alentar a los estudiantes a masticar las palabras y evitar el bien y el mal al leer y leer periódicos. Si tiene una actitud descuidada o incluso insensible hacia la aplicación de texto y no elimina activamente las interferencias, los pocos conocimientos lingüísticos que finalmente haya adquirido se desperdiciarán inevitablemente. El llamado "un Fu y muchas personas" es un ejemplo vívido de esta ley.

Asociar aplicaciones es la forma más propicia para estimular la iniciativa de aprendizaje y la forma más sencilla para que los estudiantes adquieran conocimientos útiles. Aquí hay tres ejemplos que los estudiantes encontraron al leer los periódicos:

1) Después de la muerte de la princesa británica Diana, informes relevantes decían que en algún lugar "se decidió que todo el país pagaría medio día de luto" ( "Global Times" Septiembre de 1997 14ª edición 2). "Llorar" debería ser "llorar". Porque enarbolar la bandera a media asta sólo puede significar "expresar condolencias"; si se envía un mensaje de condolencia, se puede decir "expresar condolencias".

2) Otro artículo de la misma edición decía que "la dignidad de la monarquía británica ha decaído". Cabría decir "ha decaído". "Decay" es un término técnico que se refiere a la transformación de un elemento radiactivo en otro, que significa "transformación". En cuanto a la dignidad del poder real aquí, es correcto decir "decadencia", pero es difícil explicarlo enfatizando "cambio".

3) Presentar un determinado producto y decir que "puede reducir las posibilidades de un fallo repentino" ("Boutique Shopping Guide" 12 de septiembre de 1997). El "Diccionario chino moderno" sólo tiene "probabilidad" pero no "probabilidad", lo que demuestra que esta palabra no se puede usar indistintamente. Porque "probabilidad" (es decir, "probabilidad", también conocida como "probabilidad") se refiere a una cantidad relativa al infinito, que representa la posibilidad de que ocurra, que puede ocurrir o no, y está cerca de la precisión. No se puede decir que sea necesariamente exacto, pero sí lo es. Este tipo de connotación se expresa más apropiadamente con "ji". El "ji" aquí es el "ji" de casi, que significa "casi" o "cerca de". He leído "La razón por la que el aprendizaje no puede ser tan bueno como el de los antiguos no es por esto" ("Wen Shuo"). ") Oraciones similares, los estudiantes de secundaria pueden entender este significado más claramente. Si en su lugar utiliza la palabra "máquina" para "oportunidad", no reflejará este complejo concepto lo suficientemente bien. Tiene sentido que la palabra se haya traducido originalmente como "probabilidad".

No es difícil ver en estos ejemplos que la cuestión de los pros y los contras de usar palabras correctas está indisolublemente ligada al cultivo de cualidades culturales multifacéticas. Mejorar el nivel de cognición de los significados de las palabras es. No sólo es una parte importante de los cursos de chino. Es una tarea básica y un vínculo importante para reflejar que “la asignatura de chino es una asignatura básica”.

En resumen, para permitir a los estudiantes mejorar continuamente su nivel cognitivo de los significados de las palabras para adaptarse a los requisitos de la modernización, no sólo es necesario mejorar los métodos de enseñanza de las clases de chino, sino también reformar el plan de estudios. , contenido de enseñanza, especialmente el marco de conocimiento chino de la escuela secundaria, etc. Diseño integral. Muchas de las opiniones contenidas en este artículo son inmaduras, pero creo que la reforma de la disciplina del idioma chino seguramente tendrá un gran avance en el siglo XXI.