Colección de citas famosas - Frases inspiradoras - Explicación de los modismos en "El libro del rey Delong"

Explicación de los modismos en "El libro del rey Delong"

Dragón: se refiere a la región de Gansu; Shu: se refiere a la región de Sichuan. Después de capturar a Longyou, capturaremos a Xishu. Una metáfora de la codicia.

El origen del modismo: "Libro de la biografía posterior de Han·Cen Peng": "La gente no está satisfecha con su sufrimiento. Es a la vez tranquila y próspera, mirando a Shu. Cada vez que envían tropas, sus cabezas están blancas."

p>

Ejemplo idiomático: Realmente espero que mi hermano tenga tiempo para dibujar más, aunque es demasiado largo para mí.

Escritura tradicional: Sistema Delong.

        Zhu Yin

Sinónimos de "Wang Long Shu": "Avanzar cada centímetro" es una metáfora de ser codicioso. "Fragmentos de Xiawai · Asuntos actuales · Memorias de Peng Shangshu" de Ping Qingqing de la dinastía Qing: "Es porque los extranjeros son ingratos y van más allá. ¡Son codiciosos y codiciosos, y tú también eres codicioso! ¡El ejército de Wu ha conquistado mi mundo! Hoy ¡Quiero una venganza especial con Yan! El romance de los tres reinos

El antónimo de "Wang Long Shu": la satisfacción describe la satisfacción, y solo estaré satisfecho cuando esté satisfecho. ¡Vamos, detente! !La biografía es algo feliz y un deseo, y es sumamente satisfactorio. Una mascota feliz es un animal que ni el dueño ni el huésped odian. Mientras estés dispuesto, todo se hará realidad. /p>

Gramática idiomática: verbo de enlace; usado como predicado y objeto; significado despectivo

Uso común: modismos comunes

Emoción y color: modismos despectivos

Estructura idiomática: modismos relacionados

Tiempo de generación: modismos antiguos

Traducción al inglés: Después de capturar gnsu, codició Sichuan Otras traducciones: l'appétit vient en mangeant

Adivinanza idiomática: Cuando llego a Gansu, añoro Sichuan.

Nota de pronunciación: Sí, no se puede pronunciar como děI; no se puede pronunciar como de. Escribir notas. :Esperanza, no escribas “olvidar”.