Ensayos chinos clásicos tristes y confusos
Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloqueará el ferry y las montañas Taihang quedarán cubiertas de nieve.
Me sentaba en una caña de pescar, descansando junto al arroyo, pero de repente soñaba con conducir un barco y navegar hacia el sol.
Viajar es difícil. ¡Viajar es difícil! Dónde ir hoy.
Un día, cabalgaré sobre el viento y las olas, izaré mis velas y cruzaré el mar.
Es difícil ser el primero
Autor Li Bai, dinastía Tang
Traducción vernácula:
Copa de oro de vino famoso, 1.000 yuanes por barril; los exquisitos platos en el plato de jade valen diez mil yuanes.
Me siento deprimido. No puedes comer sin beber. Sacando la espada y mirando a mi alrededor, mi corazón estaba realmente perdido.
Si quieres cruzar el río Amarillo, el hielo y la nieve han bloqueado el río; si quieres escalar las montañas Taihang, las montañas ya han sido bloqueadas por fuertes nevadas.
Al igual que Lu Shang Yuxi, esperando un regreso; Shang Tang empleó a Yi Yin. ¡Qué difícil es!
¡Qué difícil es! Hay muchos caminos, pero ¿dónde está la verdadera autopista?
¡Creo que un día podré montar en el fuerte viento y romper las olas; colgar la vela de nubes en alto y avanzar en el mar!
Datos ampliados:
Las primeras cuatro frases de este poema son sobre amigos. Debido a su profunda amistad por Li Bai y su pesar de que tal genio fuera abandonado, no dudaron. gastar mucho dinero para diseñar el banquete de despedida. El "bebedor e ingenuo" Li Bai definitivamente bebería "trescientos vasos a la vez" debido a los buenos vinos, las delicias y la hospitalidad de sus amigos.
Sin embargo, esta vez cogió la taza y la empujó. Recogió los palillos pero los dejó atrás. Dejó su asiento, desenvainó su espada, miró a su alrededor y perdió la cabeza. Las cuatro acciones consecutivas de detener, arrojar, tirar y cuidar expresan vívidamente depresión interior y agitación emocional.
Luego las dos frases van seguidas de "hueco" y delante se escribe "difícil de caminar". El poeta utiliza "ríos bloqueados por el hielo" y "montañas cubiertas de nieve" para simbolizar las dificultades y obstáculos en el camino de la vida. El poeta tenía el corazón de servir al país y no fue nombrado por el emperador, sino que "le dieron oro y lo devolvieron a la montaña". ¿No es ésta también una situación en la que el hielo bloquea el río Amarillo y la nieve bloquea el río Taihang?
Sin embargo, Li Bai no es ese tipo de personaje cobarde. Desde el momento en que "saca su espada y mira a su alrededor", demuestra que no está dispuesto a deprimirse. "Me sentaba en una caña de pescar y me apoyaba perezosamente junto al arroyo, pero de repente soñaba que conducía un pequeño barco y navegaba hacia el sol."
Aturdido, el poeta pensó de pronto en Dos personas que No fue bien políticamente al principio, pero logró grandes resultados al final: uno es Lu Shang, quien conoció al rey Wen cuando estaba pescando en Panxi cuando tenía 90 años. Mírate navegando alrededor del sol y la luna;
Enciclopedia Baidu: Tres poemas que son difíciles de caminar (Parte 1)
2. ¿Cuáles son las palabras chinas clásicas que describen a una persona que está confundida acerca del futuro? Tiré a un lado la barra de comida y la taza, no podía comer ni beber, saqué mi daga y miré en vano en las cuatro direcciones.
Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloqueará el ferry y las montañas Taihang quedarán cubiertas de nieve. Me sentaba en una caña de pescar y descansaba junto al arroyo, pero de repente soñé que navegaba en un barco hacia el sol.
Viajar es difícil. ¡Viajar es difícil! Dónde ir hoy. Un día cabalgaré sobre el viento y las olas, izaré mis velas de nube y cruzaré el mar. ¿Qué tan difícil es? Uno de los autores tradujo la lengua vernácula Tang de la época de Li Bai: El vino famoso en una copa de oro cuesta 1.000 yuanes por barril; los platos exquisitos en un plato de jade valen 10.000 yuanes.
Me siento deprimido. No puedes comer sin beber. Sacando la espada y mirando a mi alrededor, mi corazón estaba realmente perdido. Si quieres cruzar el río Amarillo, el hielo y la nieve han bloqueado el río; si quieres escalar las montañas Taihang, las montañas ya han sido cerradas por fuertes nevadas.
Al igual que Lu Shang Yuxi, esperando un regreso; Shang Tang empleó a Yi Yin.
¡Qué difícil es! ¡Qué difícil es! Hay muchos caminos, pero ¿dónde está la verdadera autopista? ¡Creo que algún día podré montar en el fuerte viento y romper las olas; colgar la vela de la nube en alto y avanzar en el mar! Datos ampliados:
Las primeras cuatro frases de este poema tratan sobre amigos. Debido a su profunda amistad por Li Bai y su pesar de que tal genio fuera abandonado, no repararon en gastos para organizar un banquete de despedida.
El "bebedor e ingenuo" Li Bai definitivamente bebería "trescientas copas a la vez" debido a los buenos vinos, las delicias y la hospitalidad de sus amigos. Esta vez, sin embargo, cogió la taza y la apartó. Recogió los palillos pero los dejó atrás.
Se levantó de su asiento, desenvainó su espada, miró a su alrededor y perdió la cabeza. Las cuatro acciones consecutivas de detener, arrojar, tirar y cuidar expresan vívidamente depresión interior y agitación emocional.
Luego las dos frases van seguidas de "hueco" y delante se escribe "difícil de caminar". El poeta utiliza "Sichuan cubierta de hielo" y "montañas cubiertas de nieve" para simbolizar las dificultades y obstáculos en el camino de la vida.
El poeta tuvo el corazón de servir a la patria. No fue nombrado por el emperador, sino que "le dio oro para regresar a la montaña". ¿No es ésta también una situación en la que el hielo bloquea el río Amarillo y la nieve bloquea el río Taihang? Sin embargo, Li Bai no es ese tipo de personaje cobarde. Desde el momento en que "saca su espada y mira a su alrededor", demuestra que no está dispuesto a deprimirse. "Me sentaba en una caña de pescar y me apoyaba perezosamente junto al arroyo, pero de repente soñaba que conducía un pequeño barco y navegaba hacia el sol."
Aturdido, el poeta pensó de pronto en Dos personas que No fue bien políticamente al principio, pero logró grandes resultados al final: uno es Lu Shang, quien conoció al rey Wen cuando estaba pescando en Panxi cuando tenía 90 años. Mírate navegando alrededor del sol y la luna; Enciclopedia Baidu: tres poemas difíciles (parte 1).
3. ¿Triste prosa china antigua, poesía o el Libro de los Cantares? ¿Xiaoya? Lo que hizo Lu Ming fue limpiar la UE, y la UE también se detuvo.
Regresé a casa tan pronto como dije que lo haría, pero al final del año aún no había sucedido. Ésta es la razón para quedarse en la casa y en la habitación.
Esta es una razón para no vivir en una zona próspera. Se recogieron nuevamente los brotes de guisantes y los guisantes silvestres quedaron muy tiernos.
Dijo que se fue a casa y estaba deprimido. La ansiedad arde, el hambre y la sed son abrumadoras.
La ubicación de la guarnición no se puede fijar y la carta no se puede llevar a casa. Los brotes de soja se han vuelto a recoger y los tallos y hojas de los guisantes silvestres han envejecido.
Dijo que se fue a casa y regresó a casa nuevamente en octubre. Pero los asuntos del rey aún no habían terminado y yo no tenía tiempo para disfrutar de este momento de tranquilidad.
Preocupada y culpable, no puedo hacerlo. Bilviho, la flor del prado.
Él Lusi, un coche de caballero. El buque de transporte partió, con sus cuatro caballos altos y grandes.
¿Cómo te atreves a sentar cabeza? 3 de enero. Montando cuatro caballos, los cuatro caballos son altos y fuertes.
Los generales estaban sentados en el coche y los soldados estaban protegidos por él. Se entrenan cuatro caballos y los arcos y los sacos de tiburones están decorados con Gu Xiang.
Si no te abstienes ese día, habrá trampas y espinas. Recuerdo que cuando estaba explorando, los sauces se agitaban con el viento; ahora que estoy de nuevo en la carretera, los copos de nieve vuelan por todas partes.
Los caminos estaban embarrados y eran difíciles de caminar, y la gente tenía sed y hambre. El camino es lento, lleva hambre y sed.
Estoy triste, pero no sé si personalmente prefiero la literatura anterior a Qin. Siempre siento que mis palabras en ese momento pueden aturdir a los demás. Este es el único poema del Libro de los Cantares. Me gusta especialmente la frase que contiene: Pasé por allí, Yangliu Yiyi. Los caminos estaban embarrados y era difícil caminar por ellos, y la gente tenía sed y hambre.
2. Xiao Tongshan [Dinastía Song del Sur] Yue Fei estaba tan deslumbrante anoche que se sorprendió de haber soñado con Four Thousand Miles. En la tercera vigilia, Fang se levantó y caminó solo alrededor de las escaleras. La persona estaba muy callada, la luz de la luna fuera de la ventana era nebulosa y las viejas montañas, los viejos pinos y bambúes le impedían regresar a casa.
Quiero entregarle mi corazón a Yao Qin, pero tengo pocos amigos cercanos y poco compromiso. 3. Sinujiao. Red Cliff Nostalgic [Dinastía Song del Norte] El "Río sin retorno" de Su Shi, una figura romántica a través de los siglos, en el lado oeste de la base.
El humanismo es el acantilado rojo de Zhou Lang en los Tres Reinos. Las rocas volaron por el aire y las olas chocaron contra la orilla, formando miles de montones de nieve. ¡Cuántos héroes a la vez! Recuerde Gong Jin, cuando Xiao Qiao se casó por primera vez, era guapo, sostenía un abanico de plumas y vestía un pañuelo de seda negro. Habló y se rió y todo pasó. Hoy estaba deambulando por el campo de batalla, sintiendo un corazón lleno de sentimientos y mi cabello se volvió gris prematuramente.
El mundo es como un sueño, y la botella sigue en la luna. 4. El joven no sabe lo que es estar triste. Se enamora del suelo. Dice que le preocupa dar nuevas palabras. Ahora sé cómo se siente la tristeza y quiero hablar de ello, pero cuando quiero hablar de ello, es un fresco día de otoño.
5. Li Shangyin - "Sin título" Pasó mucho tiempo antes de conocerla, pero aún más después de que nos separamos. Sopló el viento del este y florecieron cien flores.
Los gusanos de seda primaverales tejerán hasta morir, y las velas agotarán sus mechas cada noche. Por la mañana vio cómo su cabello cambiaba en el espejo, pero se enfrentó valientemente a la fría luz de la luna con su canción vespertina.
Hay muchos caminos desde Pengshan hasta Blue Bird, ¡escucha! -¡Tráeme lo que dijo! . 6 Chaifeng - Lu You tiene manos rojas, vino amarillo y sauces en las paredes del palacio erótico de la ciudad.
Dongfengxie, con el corazón alegre y una copa de tristeza, lleva varios años separados. ¡equivocado! ¡equivocado! ¡equivocado! La primavera es la misma de siempre, la gente es escasa y las lágrimas son rojas y tristes.
Las flores de durazno están cayendo, el pabellón está inactivo y, aunque la alianza de la montaña sigue ahí, es difícil sostener el libro. ¡Mo, mo, mo! Fénix con cabeza de horquilla - En la dinastía Tang, la gente era débil y humana, y era fácil que la lluvia enviara flores al anochecer.
La brisa se ha secado, las lágrimas se han secado y te extraño. ¡Desastre! ¡Desastre! ¡Desastre! Las personas se han vuelto diferentes, hoy no es ayer y las almas de las enfermedades a menudo están como si estuvieran a miles de kilómetros de distancia.
La bocina suena fría, la noche es brumosa, la gente tiene miedo de hacer preguntas y sus lágrimas fingen ser felices. ¡Escóndete, escóndete, escóndete! 7. La voz sonaba lenta, desierta y miserable.
Es más difícil dejar de respirar cuando hace calor y luego frío. ¿Cómo pudieron derrotarlo tres copas de vino y dos copas de vino? Guo Yan estaba triste, pero era un viejo conocido.
Flores amarillas se amontonan por todo el suelo. ¿Quién puede elegirlo ahora? Mirando por la ventana, ¿cómo puede una persona estar oscura? Llovizna sobre los plátanos y gotea agua al anochecer.
¡Esta vez, qué frase más triste! 8. Linjiang Fairyland es profundo y profundo, las ventanas a menudo están cubiertas de nubes y el pabellón de niebla siempre está cubierto, las ramas de sauce y el cáliz de ciruelo se aclaran gradualmente, los árboles Fuling regresan en primavera y la gente es vieja y saludable. Siento mucho por la luna y canto sobre el viento. Ahora que soy viejo, no he logrado nada. ¿Quién es más lamentable y demacrado? Probar las luces es aburrido y no estoy de humor para caminar sobre la nieve.
9. La gaviota blanca que bloqueaba la nieve en el oeste de Beijing me preguntó si debía quedarme en el barco solo o en mi corazón. Si conservas tu corazón, ¿por qué molestarte en fruncir el ceño? El viento sopla contra la pequeña cortina y los faroles bailan, y yo soy indiferente a las sombras ociosas, recordando el pasado. ¿Eres un viejo viajero ahora? Hualou, Liu Xiazhou.
Los sueños no se pueden soñar, el agua fría fluye en vano. El desierto de Huangyun está empapado de pieles de ceiba.
Todo el mundo sabe que nadie se preocupa por mí. Esta noche nieva y hay ciruelos en flor, como yo. 10. Hay ciruelas, en realidad siete.
Pedirme que aprenda es realmente auspicioso. Las ciruelas cayeron al suelo y solo quedaban tres en las ramas.
Le pido sinceramente a mi joven que hoy no espere más. Hay ciruelas en la canasta.
Hija mía, por favor no dudes en preguntarme. Eligió a Ge Xi. No te verá durante un día, como March Xi.
Se llevó a Xiao, pero no lo vio durante un día, igual que. Si no te veo por un día, tendré tres años.
11. El ejército de Jin Jin desapareció, y cómo el agua del río Amarillo salió del cielo y entró en el océano para nunca regresar. ¿Has notado que el hermoso cabello en el espejo brillante de la habitación alta, aunque era negro sedoso por la mañana, se ha convertido en nieve por la noche?
¡Oh, que el hombre animoso se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! . Ya que Dios ha dado talentos, ¡déjalos estar y contratalos! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos.
Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran trago! . ¡Maestro Cen, Dan Qiusheng, traigan el vino! ¡Mantén tu taza fluyendo! .
¡Déjame cantarte una canción! ¡Deja que tus oídos participen! . ¿Qué son las campanas y los tambores, las delicias y los tesoros? , Espero no despertar nunca.
Los hombres sobrios y sabios de la antigüedad han sido olvidados, y sólo los grandes bebedores pueden ser recordados a lo largo de los siglos. En un banquete en el Salón de Finalización, Chen compró un barril de vino con 10.000 monedas de oro, y todos se rieron e hicieron una broma.
¿Por qué dices, señor mío, que te falta el dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! .
Cinco caballos de varios colores, bodas de oro, dáselos al niño a cambio de buen vino, lo que quieras, vende el dolor eterno.
Prefacio a la pregunta de Jin Yuanhao: En el quinto año de Taihe, cuando fue a intentar fusionar los estados, dijo que cada cazador de gansos tiene una nube "Hoy, Dan ganó un ganso salvaje; y lo mataron." La gente en la red se lamentó de que no podían ir, pero se arrojaron al suelo y murieron. "
Porque lo compraron y lo enterraron en el río Fen, se supo que que estaba lleno de piedras, por eso se llamó Qiuyan. En ese momento, la mayoría de las personas de la misma edad recitaban poemas y también estaban "Qiu Yan Ci".
En las antiguas obras no había asuntos palaciegos, pero eso ha cambiado en la actualidad. Pregúntale al mundo, ¿qué es el amor, enséñale la vida y la muerte? Volando en todas direcciones, las viejas alas han experimentado frío y calor varias veces.
Diviértete y deja atrás el dolor, así habrá más niños en el colegio. Deberías tener un dicho: Miles de kilómetros de nubes, miles de montañas de nieve al anochecer, ¿sólo hacia quién se dirigen sus sombras? En Hengfen Road, cuando te sientes solo, puedes tocar las flautas y los tambores, pero el humo de la cocina sigue siendo plano.
¿Cuál es el significado de llamar a los espíritus? El fantasma de la montaña pide en secreto viento y lluvia. El cielo también está celoso. Si no lo crees, todos los pájaros y las golondrinas son simplemente loes.
De generación en generación, corresponde a los poetas cantar hasta el cansancio, beber hasta el cansancio y visitar la belleza del otoño. Cuando Zhang Yan y Xinmao eran viejos en la dinastía Song, Shen Yao lo siguió a varios lugares en Bei, Hang y Yue.
A los 40 años, el director Yao vino a preguntar sobre la soledad. Se rió durante unos días y luego regresó. Dale esta canción a Zhao.
Qiu Jiang y Zhao escribieron "La biografía de Zeng Xin", "Caminando en la nieve" y "A lo largo del río durante el festival Qingming". Visón frío y crujiente.
Al lado del antiguo camino del bosque seco, hay un largo río que bebe caballos, que significa largo. El breve sueño todavía flota y las viejas lágrimas se derraman sobre Xizhou.
Una frase no tiene tema, y todas las hojas están tristes. Llevó a Baiyun a casa, preguntó quién se quedaba en Chupei e hizo un mapa de Zhongzhou.
Dobla las flores de caña y regálalas, y caerán en otoño. El agua fluye hacia un puente salvaje ordinario, esperando ser atraída, no por la vieja gaviota de arena.
Me siento vacío, tengo el atardecer, pero tengo miedo de subir. La luna de otoño cae y las flores caen. El viento de otoño aumenta gradualmente y la luz de la luna es como bailar.
Los sueños de la juventud quedan envueltos en polvo, y los vientos del mediodía y del otoño se alternan. Qiu Yuechen [Chaifeng - Manos crujientes rojas Lu You Hong Manos crujientes, vino amarillo, muro del palacio de primavera Liu Dongfeng está lleno de espíritus malignos en la ciudad, con sentimientos despiadados.
4. ¡El artículo más triste del chino clásico es "Jiangchengzi" de Su Shi! ! El contenido es el siguiente: Jiangsu Shi ha recordado su sueño la vigésima noche del primer mes lunar durante diez años y nunca lo olvidará.
Una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, desolada y sin ningún lugar del que hablar. Incluso si no se conocen, sus caras están cubiertas de polvo y sus sienes como escarcha.
Llega la noche, y el sueño regresa de repente a casa. Pequeña ventana de Xuan, vestidor.
Mirándose, no hay palabras, sólo mil lágrimas. El lugar esperado del desamor cada año: la noche de luna, la corta Matsuoka.
Esto es un elogio. El autor combina sus desafortunadas experiencias e infinitas emociones en su carrera política en los últimos diez años para reflejar vívidamente sus sentimientos sinceros y su profundo recuerdo por su difunta esposa.
Al escribir este poema, el autor Zhou Zhi estaba en Mizhou (ahora Zhucheng, Shandong), y su esposa Wang Fu murió en el segundo año de la mansión Kaifeng de Song Yingzong (1065). Para entonces (el octavo año de Xining), habían pasado diez años.
El prefacio antes de la palabra establece claramente que el tema de este artículo es "Recordar los sueños". Sin embargo, la escena del sueño sólo aparece brevemente en el siguiente párrafo de la palabra y no ocupa una posición dominante en la palabra. artículo completo.
La razón por la que el autor puede entrar en la ciudad natal de los "sueños tranquilos" es que puede "recordar los sueños" con palabras. Es completamente el resultado inevitable del anhelo del autor por su difunta esposa y de su larga e inolvidable experiencia.
Así el inicio señala la trágica realidad de "diez años de vida o muerte". Lo que está escrito aquí es una triste experiencia de vida personal durante un largo período de tiempo.
Vida significa el autor; muerte significa la esposa muerta. Esto muestra que tanto los vivos como los muertos se han extrañado durante mucho tiempo, pero las noticias están bloqueadas y las voces son débiles.
La razón por la que el autor menciona la vida y la muerte una al lado de la otra no es solo para aclarar el papel del tema, sino también para enfatizar la tristeza de los vivos. Por eso, las palabras "Si no lo haces". piénsalo, nunca lo olvidarás", apareció de inmediato. "No lo pienses" en realidad es dar un paso atrás para avanzar. Simplemente se usa para expresar la profundidad del sentimiento "inolvidable" de las personas vivas.
Agregue inmediatamente una oración: "Una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, no hay ningún lugar para hablar de desolación". Explique qué significa realmente "memorable".
Después de la muerte de Wang, fue enterrado en Meishan, la ciudad natal de Su Shi. Naturalmente, había un dicho sobre "una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia". Como resultado, al autor le resultó difícil incluso tener la oportunidad de rendir homenaje en la tumba. Los muertos están "desolados" y los vivos, desconsolados.
"Diez años" es mucho tiempo; "miles de millas" es un espacio enorme. En este largo y vasto espacio de tiempo, existe una frontera insuperable entre la vida y la muerte. ¿Cómo el autor no multiplica la exclamación de "no hay dónde hablar"? Es difícil cruzar las fronteras del tiempo, el espacio, la vida y la muerte, por eso tenemos que suplicar por un encuentro onírico.
Las cuatro frases anteriores allanan el camino para "Recordar los sueños". Al final de la última película, en tres frases, la conversación cambió repentinamente. Se trataba de avanzar antes de retroceder, imaginando las consecuencias inesperadas de no conocerse aunque se encontraran.
Estas tres frases contienen mucho contenido, incluidos los altibajos del autor en su carrera oficial durante los últimos diez años, la tortura mental a largo plazo de su difunta esposa y el envejecimiento de su cuerpo a lo largo del tiempo. los últimos diez años. Hipótesis: incluso si se rompen los límites del tiempo, el espacio y la vida y la muerte, los vivos y los muertos aún pueden "encontrarse", pero puede resultar difícil para la otra parte "conocerse" cuando se encuentran.
Porque diez años después, el autor está “polvoriento y frío” y parece un anciano. Estas tres frases parten de reflexiones sobre el difunto imaginario, destacando las desgracias del autor en los últimos diez años (incluidos los tres años de vivir en Beijing después de oponerse a la nueva ley) y los grandes cambios en el mundo.
La siguiente película trata sobre la aparición repentina de los sueños: "A medida que cae la noche, los sueños regresan repentinamente a casa". En términos de toda la palabra.
Este artículo es de hecho una expresión de los verdaderos sentimientos de Yu Bo. Cada frase es dolorosa, pero esta frase contiene alegría en la tristeza. "Xiaoxuan Window·Grooming" complementa las frases anteriores con imágenes vívidas, haciendo así el sueño más realista.
La autora parece estar al lado de la recién casada Wang, observando su aspecto y comportamiento mientras se baña en la luz de la mañana y se viste frente al espejo, y su corazón está lleno de dulzura y ternura. Sin embargo, más tarde la palabra bolígrafo cambió de feliz a triste.
"No hay nada que decirse, sólo mil líneas de lágrimas". Estas dos frases deberían ser "Mil millas de tumbas solitarias". Ahora es el momento de "ir a casa" y eso. Debería ser un momento para disfrutar de las "palabras sombrías". Sin embargo, tenía tantas palabras en mi corazón que no sabía por dónde empezar, así que no tuve más remedio que “hablar entre nosotros” con lágrimas corriendo por mi rostro.
Estas cinco frases son el tema de esta palabra: “Recuerda el sueño”. Precisamente porque los sueños son ilusorios, la concepción artística de las palabras es inevitablemente un poco soñadora, y el autor no puede ni necesita describirlos vívidamente.
Esto dejará espacio para la imaginación de los lectores. Las tres últimas frases son un suspiro tras un sueño y una especie de consuelo para el difunto.
Si conectamos los "diez años" del principio con el incierto "año tras año", ¿no es entonces el recuerdo del autor por su difunta esposa "y esta tristeza interminable continúa"? Este artículo tiene una característica artística destacable, es decir, es sencillo y sincero. Debido a que el autor tenía sentimientos extremadamente profundos por su difunta esposa, incluso diez años después de su muerte, el autor todavía fantaseaba con encontrarlo en su sueño.
Y expresa tus verdaderos sentimientos libremente a través de los sueños (o partes relacionadas con los sueños), sin ser tímido ni oscuro. Palabras como "Si no lo piensas, no lo olvidarás", "No hay dónde decirlo", "Lo único que me importa son mil líneas de lágrimas", etc., todas reflejan las características de confesión directa y denuncia.
Otra característica es la rica imaginación y la exquisita concepción. El autor hace volar su imaginación desde el largo tiempo y el vasto espacio, integrando el pasado, el presente, los sueños y el futuro en un todo artístico unificado, estrechamente vinculado a las dos palabras "pensamiento" e "inolvidable".
Toda la palabra es clara y coherente, pero llena de vericuetos. En la primera película, ocho frases describen recuerdos y altibajos emocionales antes del sueño, las primeras cinco frases describen las alegrías y las tristezas del sueño y las últimas tres frases describen los suspiros después del sueño.
La trama tiene altibajos; usando la pluma, hay avances y retrocesos, sentimientos, tristezas y alegrías; Otra característica es el lenguaje franco y el dibujo de líneas puras.
Debido a que este es un poema lírico que expresa * * * sentimientos verdaderos, el lenguaje también es extremadamente simple y natural, con sentimientos verdaderos. No hay rastros de grabado, si eso tiene sentido. Este lenguaje simple, junto con el uso entrelazado de diferentes patrones de oraciones (tres, cuatro, cinco y siete palabras), hace que esta palabra sea atractiva y aguda, y expresa apropiadamente los pensamientos y sentimientos del autor.
Tiene un sentido inherente del ritmo y un encanto artístico apasionante que es difícil de producir en la poesía antigua y la poesía rítmica. La mayoría de las palabras que describían a las mujeres en las dinastías Tang, Cinco Dinastías y Song del Norte eran de alcance limitado y polvorientas.
La escritura de mente abierta, las emociones puras y el carácter noble de Su Shi son refrescantes.
Fue iniciativa de Su Shi llorar con palabras.
Este artículo debe ocupar una cierta posición al ampliar el tema de la palabra y enriquecer el poder expresivo de la palabra. Este artículo se puede comparar con los poemas de luto de Pan Yue en la dinastía Song del Sur, los poemas de luto de Yuan Zhen y "Yingying" de Wu Wenying.