Modismos que describen la belleza
Nacido para ser bello, grácil, grácil, grácil, bello y fragante
1. Nacido para ser bello
Significado vernáculo: nacido: nacido de forma natural. Belleza: hermosa apariencia. Describe el encanto y la belleza de una mujer.
/p>
Traducción: Nacida con belleza, es difícil abandonarla por mucho tiempo. Un día, ella será elegida para ser concubina al lado del emperador.
2. Delgada y elegante
Interpretación vernácula: para describir una mujer hermosa Figura esbelta o figura alta y recta como flores y árboles
Dinastía: Dinastía Tang
Autor: Li Baiyao
Fuente: "Libro del Qi del Norte·Biografía de Xu Zhicai": "Baiyun Chu" Vi cinco objetos de colores en el cielo cuando me acerqué un poco más, me convertí en una hermosa mujer; cuando me moví al suelo a varios metros de distancia, me levanté como un pabellón. "
Traducción: Bai Yun vio objetos de cinco colores en el cielo por primera vez; un poco más cerca; convertido en una hermosa mujer; a unos pocos pies del suelo; de pie con gracia."
3. Bella Dama
p>Significado vernáculo: grácil: hermosa apariencia. Hermosa mujer.
Dinastía: Dinastía Zhou
Autor: Anónimo
Fuente: "El Libro de las Canciones·Zhou Nan·Guan Ju": "Una dama elegante; un caballero le gusta la rebelión."
p>
Traducción: Una chica amable y hermosa; una buena esposa para un buen hombre
4. Traviesa y Pingting
Interpretación vernácula: Describe la bella apariencia de una mujer. También se refiere a la belleza.
Dinastía: Qing·
Autor: Yanshui Sanren
Fuente: Capítulo 3 de "Hepu Pearl": "Este Zhao Youmei tiene veintiocho años, inteligente e inteligente Incomparable, no puedo describir lo encantadora y elegante que es, ella es verdaderamente la belleza del cielo y del país."
Traducción: Esta Zhao Youmei tiene solo veintiocho años. Ella es extremadamente inteligente e inteligente. No puedo describir lo encantadora y elegante que es. Es verdaderamente una belleza.
5. La belleza del país es fragante
Interpretación vernácula: para describir la belleza de una mujer.
Dinastía: Tang
Autor: Li Jun
Fuente: "Yi Ji" de Tang·Li Jun: "La belleza del país se bebe por la mañana ; la fragancia se tiñe en la ropa de noche."
Traducción: Por la mañana, el cielo se tiñe de nubes rojas, comienza la fiesta, todos hacen un brindis, y antes de que te des cuenta, cae la noche, se encienden las luces y la ropa se sumerge en la fragancia del vino y las flores.