Colección de citas famosas - Frases inspiradoras - Describir modismos, palabras y oraciones apropiadas.

Describir modismos, palabras y oraciones apropiadas.

Describe un modismo apropiado.

Modismo: Pinyin correcto

Explicación: Correcto. actuar o hablar de manera adecuada.

Idioma: ileso Pinyin: háo fàbüShuüng

Explicación: hao: cabello fino; cabello frío: incorrecto; Nada mal.

Fuente: Volumen 14 de "Los dichos de Saito Yuko" de Song Zhuxi: "Hay mucha verdad en el corazón y la luz no es mala".

Idioma : exactamente el pinyin: s cháo büchà.

Explicación: Diminuto: Todas son unidades de medida diminutas, utilizadas para describir diminuto o diminuto. Nada falta en la descripción.

Un modismo de cuatro caracteres que describe exactamente lo correcto: el pinyin en un carácter: y y yīyán zhūng dì.

Explicación: Sí: el centro del objetivo. En el clavo. La metáfora da en el blanco en una frase.

Idioma: un pinyin roto: yěyǔpòdò

Explicación: Sí: el centro del objetivo. Una frase da en el blanco.

Fuente: poema de Wang Qing Shizhen "Hay un aula y Wei Zao": "Esta posdata está en la ladera este y las palabras están rotas".

Explicación idiomática y significado (perfecto) Pinyin: qiàdào hǎo chúmɣo chɣ

Explicación: perfecto: perfecto. Significa hablar y hacer las cosas bien.

Fuente: Volumen 1 de "Hui Feng Hua Ci" de Kuang Zhouyi de la dinastía Qing: "Perfecto, suficientes noticias. Ni demasiado tarde ni demasiado tarde".

Un significado opuesto de cuatro caracteres al modismo Modismo (perfecto): Digresión Wanli Pinyin: lí tí wàn lǐ.

Nota: Escribir un artículo o dar un discurso está muy alejado del tema a tratar, y no importa.

Fuente: "On Nonsense" de Zhu Ziqing: "A algunas personas les gusta volverse locas tan pronto como hablan, lo que las hace 'viajar sin regresar'. Algunas personas escriben 'escribe mil palabras y divaga miles de millas'. '."

Modisismo: tonterías Pinyin: fèi huà lián piān

Explicación: Describe demasiadas tonterías innecesarias en un artículo o discurso.

Lectura ampliada: use un modismo para escribir una oración (perfecta) y use la traducción al chino y al inglés para formar una oración.

Manejó el asunto apropiadamente.

Manejó el asunto apropiadamente.

Esta caña de bambú tiene la longitud justa.

(2)La longitud de esta caña de bambú es perfecta.

(3) Cada movimiento de la dama de etiqueta estrictamente entrenada (de Sentence Making Network) es perfecto.

(3) La señorita etiqueta (desde el trabajo de redacción de oraciones) ha sido estrictamente entrenada y cada movimiento es perfecto.

(4) Lo que dijo la madre de Xiaofang es correcto.

(4) Lo que dijo la madre de Xiaofang es correcto.

(5) Su discurso terminó bien, pero el presentador insistió en añadir algunas palabras, arruinando todo el ambiente.

(5) Su discurso terminó bien, pero el presentador insistió en agregar algunas palabras, lo que arruinó todo el ambiente.

(6) El manejo del incidente por parte del Sr. Tian fue justo y apropiado.

(6) El manejo de este asunto por parte de Lao Tian fue legítimo y apropiado.

(7) La descripción del escenario en la novela simplemente resalta a los personajes de la historia.

La descripción del escenario de la novela realza a la perfección las características de la historia.

Lo que dijiste es correcto. No herirá sus sentimientos, pero también le hará comprender y lograr nuestro objetivo.

(8) Lo que dijiste es correcto. No herirá sus sentimientos, pero también le hará comprender y lograr nuestro objetivo.

Su discurso fue apropiado y ambas partes quedaron satisfechas.

Su discurso fue muy medido y ambas partes quedaron muy satisfechas.