¿Cuáles son los modismos para sentirse triste?
Los modismos para sentirse triste son los siguientes:
1. ¿Lágrimas como un resorte? [ lèi rú quán dī ]
1. cosas, lágrimas que fluyen como agua de manantial.
2. Fuente: Parte 3 de "An Angry Poetry" de Liu Sun de la dinastía Tang "Los poemas de Mo Dao se pueden completar sin lágrimas, y las lágrimas deben secarse como gotas de un manantial". /p>
Traducción: No Se dice que no hay lágrimas después de escribir el poema, incluso si hay tantas lágrimas como agua de manantial, se han secado.
2. ¿Como el duelo por una concubina? [ rú sàng kǎo bǐ ]
1. Al describir cosas tristes, las lágrimas brotan como agua de manantial.
2 Fuente: "Shang Shu Shun Dian": "Veintiocho años, el emperador murió; el pueblo estaba como de luto por sus herederos."
Traducción: Veintiocho. años, el emperador murió. Cuando cayó, la gente estaba muy triste y rompió a llorar.
3. ¿Con el corazón roto? [ āi tòng yù jué ]
1. Interpretación: Describe algo triste que hace brotar lágrimas como agua de manantial.
2. Fuente: "El proceso de negociaciones con la sede central del Partido desde la guerra antijaponesa" de Zou Taofen: "Lo que me entristece especialmente es que los cuadros jóvenes que han trabajado duro y fueron leales al causa cultural de la Guerra Antijaponesa han sido arrestados uno tras otro ”
4. Con el corazón roto [tòng qiè xīn gǔ]
1. médula ósea.
2 Fuente: "Libro antiguo de Tang·Biografía de Yan Zhenqing"
5. Estallar a llorar [qì bù chéng shēng]
1. Interpretación: llorar hasta ahogar la garganta. Vivir sin emitir ningún sonido, describiendo una tristeza extrema.
2. Fuente: "Los Anales de Primavera y Otoño de Wu y Yue" por Zhao Ye de la Dinastía Han: "Yao murió; Yu estuvo de luto durante tres años; fue como llorar a una concubina; lloró día a día y la noche; su aliento era silencioso."
Traducción: Después de la muerte de Yao, Yu cumplió tres años de luto. Sus lágrimas brotaron como agua de manantial. Lloró día y noche hasta que se le ahogó la garganta y no pudo. ya no hace ningún sonido.