Colección de citas famosas - Frases inspiradoras - Un tigre huele la rosa en su corazón.

Un tigre huele la rosa en su corazón.

1. Un poema sobre oler rosas

El poema sobre oler rosas es 1. ¿Se parece al poema "Un amor agotado es como un trozo de brocado, un tigre huele una rosa"

Tabaco de Yichuan, la ciudad está apoplética y llueven ciruelas amarillas. (El caso)

Las sombras dispersas se pierden en el estanque, y la hierba fina y la hierba fragante crean pequeños agujeros. (Han grabado en el templo de Youxian)

La superficie de una entrada está sacudida por cuernos de nuez y las malas hierbas crecen a lo largo de la orilla del río. (Wang Wei Qingxi)

La luna brillante arroja luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas. (Noche de otoño en la montaña Wang Wei'an)

Después de un rato, las nubes cayeron sobre el tranquilo lago y la hierba cerró la puerta perezosa. (Liu Changqing suplicó a los sacerdotes taoístas de Nanxi)

El arroyo de la montaña ha devastado la cabaña y las nubes resaltan la muralla de la ciudad como cortinas de colores. Después de la lluvia, el colorido paisaje de Hsinchu es refrescante y el brillo del atardecer lo hace aún más hermoso.

Las tranquilas garcetas tienden a anidar temprano y las flores de otoño florecen más tarde que en otros lugares. (Extracto de una carta que escribí a Yushi Yang y Qian Qi en el Estudio Taniguchi)

Los pétalos que caen de vez en cuando flotan con la corriente y la fragancia del agua flota a lo lejos. (Pregunta de Liu Minxu)

Varias oropéndolas tempranas volaron hacia los árboles calentados por el sol, y sus nuevas golondrinas llevaron barro al nido.

Las coloridas flores primaverales poco a poco encantarán los ojos de las personas, mientras que la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos. ("Excursión de primavera en Qiantang" de Bai Juyi)

El sol brillante en el mar está a punto de salir y Jiangnan, en el sur del río Yangtze, está reviviendo. La cálida primavera hace cantar a las oropéndolas y la lenteja de agua se oscurece bajo el sol claro. ("Early Spring Outing" de Du Yujincheng)

Pero ahora, con las inundaciones primaverales y los melocotones flotantes por todas partes, no sé dónde encontrar a Yuan Xian. (Wang Weitao Yuanhang)

2. Buscando citas famosas

"Hay un tigre oliendo rosas en mi corazón" es una frase del poeta británico Siegfried Sassoon traducida por Yu Guangzhong. Se trata de los dos lados de la naturaleza humana: masculino y femenino.

Siegfried Sassoon (1886——), un poeta británico contemporáneo, escribió una vez un aforismo inmortal: "En mi corazón, el tigre huele la rosa". De mala gana lo tradujo al chino, es decir, "Allí". Es un tigre que huele rosas en mi corazón."

Este es un artículo escrito por Yu Guangzhong. Sólo a esta edad me di cuenta de que esta dualidad de carácter hace que la gente sufra mucho en este mundo. El ideal interior y la realidad exterior son mis rosas y mis tigres, a veces apasionados y a veces feroces. Esta lucha constituye mi verdadero estado de ánimo ahora. Mirando hacia atrás, me siento ilimitado, feliz o decepcionado. Amo la rosa dentro de mí y admiro el tigre energético dentro de mí. Me preguntaba si el tigre tocaba la bocina y las rosas tenían un ligero aroma.

3. Busca poemas extranjeros como "Hay un tigre en mi corazón, oliendo las rosas" e indica la fuente y el autor.

Rosa Salvaje

Autor: Goethe (Alemania)

El niño vio una rosa, una pequeña rosa en el desierto.

Qué exquisito, tan brillante

El joven dio un paso adelante, muy feliz.

Rosas, rosas, rosas rojas, rosas pequeñas en el desierto

El niño dijo: Voy al desierto a recoger tus rosas pequeñas.

Rose dijo que te apuñalaría.

Nunca olvides que no quiero que me molestes.

Rosas, rosas, rosas rojas, rosas pequeñas en el desierto

El niño salvaje fue a su desierto a recoger rosas pequeñas.

Ross lo apuñaló en defensa propia y Ross luchó por contener las lágrimas en vano.

¿Sigue roto?

Rosa, rosa, rosa roja, rosacita en el desierto

4 Por favor pida un poema extranjero similar a "Hay un tigre en mi corazón, oliendo las rosas",. gracias.

Puedo ver por tu traducción que lees novelas............................. .... ................................................. ........................................................... .......................... ........................ ..........

Te sugiero que consultes algunos de Edgar ·Un poema corto de Edgar Allan Poe.

Por ejemplo: Oralie Song

Vivo sola.

En un mundo que gemía,

Mi alma era un charco de agua estancada sin olas,

hasta que la bella y gentil Eulalie se convirtió en mi tímida Novia -

Hasta que la joven rubia Eulalie se convirtió en mi novia sonriente.

Oh, no es un poco brillante.

Las estrellas brillantes en el cielo nocturno

¡Comparadas con los ojos de una hermosa niña!

Nunca existió un cristal.

Provocada por la niebla.

La luz de la luna en tonos púrpura y perla,

el punto más pasado por alto, se puede comparar con la tranquila Eulalie——

se puede comparar con los ojos brillantes y dientes blancos en comparación con los rizos menos peinados de Eulalie.

Ahora, duda o dolor

Nunca más vuelvas,

Porque su alma me dio anhelo,

La luz de Destellando de de la mañana a la noche,

Astaroth destella en el cielo,

Mientras la encantadora Eulalie le lanza una mirada serena——

Mientras la joven Eulalie Echó sus ojos azul púrpura.