Poemas que describen la ciudad de Chang'an. ¿Cuáles son los poemas que describen Chang'an?
Los poemas sobre Chang'an incluyen:
1. "Otoño Mirada a Chang'an" de Du Mu en la Dinastía Tang
Texto original: p>
El edificio se apoya contra el árbol helado. Afuera, no hay rastro del cielo espejo.
Las montañas Nanshan y los colores del otoño son poderosos.
Traducción:
El pabellón está apoyado contra el bosque cubierto de escarcha y el cielo es como un espejo brillante sin una sola nube.
¿Las majestuosas montañas Nanshan y los refrescantes colores del otoño compiten entre sí en términos de impulso?
2. "Perspectivas de primavera en Chang'an" de Lu Lun de la dinastía Tang
Texto original:
El viento del este arrastra la lluvia sobre las verdes montañas. , pero se pueden ver miles de puertas con pasto verde. ¿Cuándo llegará la casa del sueño? Cuando llegue la primavera, ¿cuántas personas volverán al río?
Fuera de las nubes flotantes en Kawahara, los palacios del palacio están dispersos e iluminados. Quien quiera ser confuciano encontrará dificultades en el mundo y solo será un invitado en Qinguan.
Traducción:
El viento del este sopla y la suave lluvia primaveral cae sobre las verdes montañas; cuando subes alto y miras a lo lejos, puedes ver las casas en Chang'; Una ciudad está apilada una encima de otra y la hierba es verde. La ciudad natal está en el sueño, pero ¿cuándo podrá regresar? El invierno da paso a la primavera, los barcos van y vienen por el río y algunas personas pueden regresar a casa.
Fuera de la ciudad de Chang'an, ríos y campos se entrecruzaban, extendiéndose hasta el horizonte más allá de las nubes flotantes. En la ciudad de Chang'an, palacios y palacios estaban esparcidos, envueltos por el sol poniente. . ¿Quién puede entender que yo, un erudito, nací en tiempos difíciles, solo, con el pelo blanco y una apariencia demacrada, vagando por el remoto Qinguan?
3. "Primavera de Chang'an" de Bai Juyi en la dinastía Tang
Texto original:
Las ramas de sauce de Qingmen son suaves y débiles, y el viento del este sopla hasta adquirir un color dorado.
No es fácil despertar el vino en Jiedong de la embriaguez y los ojos llenos de tristeza primaveral no se pueden vender.
Traducción:
Los sauces en la puerta este cayeron, luciendo débiles y débiles. El viento del este en primavera hizo que las ramas de los sauces adquirieran un color amarillento.
El vino en East Street es demasiado débil y te despertarás fácilmente cuando estés borracho. Tus ojos están llenos de primavera y tu vientre está lleno de tristeza primaveral.
4. "Significados antiguos de Chang'an" de Lu Zhaolin en la dinastía Tang
Texto original:
La avenida Chang'an es estrecha y en pendiente. , con bueyes verdes, caballos blancos y carruajes de siete olores. Carros de jade cruzaron el salón principal y látigos dorados llegaron a la familia Hou.
El dragón sostiene un gorro de tesoro para llevar el sol de la mañana, y el fénix escupe borlas para llevar el atardecer. Espirales de treinta metros compiten alrededor del árbol y una bandada de delicados pájaros canta.
Hay abejas jugando con mariposas al costado de miles de puertas, y árboles verdes y plataformas plateadas de miles de colores. Los complejos caminos y ventanas se utilizan como acacias, y los dos puentes están conectados con alas de fénix colgantes.
Traducción:
Las avenidas entrecruzadas de Chang'an están conectadas con callejones, que se extienden en todas direcciones, y hay un flujo constante de automóviles y BMW. Carro de jade Mercedes-Benz. Fluyeron látigos dorados. Entrar y salir de la mansión de la princesa, ir y volver de las casas de príncipes y nobles.
El dragón sostiene el dosel en su boca y el fénix sostiene la borla en su boca, reflejando el sol naciente y el atardecer. Gossamer flota alrededor de los árboles verdes y un grupo de pájaros cantando insta a las flores a florecer.
Las abejas y las mariposas bailan frente a miles de casas, a la sombra de árboles verdes y balcones. El complejo camino se eleva en el cielo, y los cristales de las ventanas tienen la forma de flores de acacia; las torres dobles se elevan, conectando los palacios, y las torres están talladas con adornos en forma de fénix.
5. "Tour Juvenil·Ma Chichi en el Camino Antiguo de Chang'an" de Liu Yong de la Dinastía Song del Norte
Texto original:
Ma Chichi en la antigua carretera de Chang'an, altos sauces y cigarras silban. La puesta de sol está fuera del pájaro, el viento otoñal sopla en la llanura y los ojos están rotos durante cuatro días.
Una vez que Guiyun se haya ido sin dejar rastro, ¿dónde está la etapa inicial? La relación es desconocida, el borracho se siente solo y ya no es como cuando era joven.
Traducción:
Estaba montando a caballo lentamente por el antiguo camino de Chang'an, mientras las cigarras seguían chirriando en los altos sauces. El sol poniente se pone gradualmente en la distancia fuera de Gaowei, el viento otoñal sopla sobre el desierto y el vasto cielo se puede ver en todas direcciones.
El tiempo pasa y nunca más volverá. ¿Dónde podemos encontrar las viejas expectativas y promesas? El interés por divertirse se ha desvanecido hace mucho tiempo, y los amigos que bebían juntos también se han dispersado y ya no son tan salvajes y desinhibidos como cuando eran jóvenes.