Poesía que describe la nueva atmósfera.
1. La lucha volvió anoche al norte, y ahora asciende al este.
Fuente: "Día de Tian Jia Yuan" - Dinastía Tang - Meng Haoran
Interpretación: Anoche el asa de la Osa Mayor giró hacia el este, y esta mañana el año comienza de nuevo .
Texto original:
Anoche la batalla volvió al norte, y hoy el nuevo año comienza en el este.
Me he convertido en funcionario en mi vejez, pero todavía me preocupan los agricultores sin salario.
El padre aró el campo, y el pastorcito lo seguía con la azada.
La familia Tian es responsable del clima y el emperador dijo que será un buen año.
Traducción:
Anoche la manija de la Osa Mayor giró hacia el este, y esta mañana el año comienza de nuevo. Ya tengo cuarenta años. Aunque no tengo un puesto oficial, todavía me preocupa la agricultura. Cerca de los agricultores que trabajan en los campos llenos de moreras, cargando azadones y trabajando junto a los pastorcillos. Los agricultores especulan sobre la cosecha de este año y dicen que será un año excelente.
2. El sonido de los petardos marca el fin de año y la brisa primaveral trae calidez a Tusu.
Fuente: "Yuan Ri" - Dinastía Song - Wang Anshi
Interpretación: En medio del rugido de los petardos, el año viejo ha pasado; la cálida brisa primaveral trae el año nuevo. , la gente bebía felizmente el vino Tusu recién elaborado.
Texto original:
El sonido de los petardos marca el fin de año y la brisa primaveral trae calidez a Tusu.
Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.
Traducción:
En medio del rugido de los petardos, el año viejo ha pasado; la cálida brisa primaveral trae el año nuevo y la gente bebe felizmente el vino Tusu recién elaborado. El sol naciente brilla sobre miles de hogares y todos están ocupados quitando los viejos amuletos de melocotón y reemplazándolos por otros nuevos.
3. En un año, todas las gotas de flores de loto se escurren y el vino dulce y crujiente del pozo verde se hunde en el vino helado. El frío de la mañana sigue siendo engañoso, pero los sauces de primavera llegan primero.
Fuente: "Primavera de la Casa de Jade·Día de Jimao Suiyuan" - Dinastía Song del Norte - Mao Pang
Interpretación: El loto que gotea agua se despide del año viejo. Cuando el vino cuelga en el pozo y el frío del amanecer invade, la esbelta figura de las ramas de los sauces ya revela el aliento del nuevo año.
Texto original:
Un año se escurren las gotas de loto y el pozo verde queda crujiente y congelado.
El clima frío de la mañana todavía engaña, pero los sauces en primavera son delgados primero.
La bella mujer te aconseja vivir una larga vida. En las mangas verdes florecen hojas de ciprés y flores de pimiento.
En las profundidades de Zuixiang, rara vez nos conocemos y solo tenemos viejos amigos con Dongjun.
Traducción:
Las gotas de agua del loto despiden el año viejo. Cuando el vino cuelga en el pozo y el frío del amanecer invade, la esbelta figura de las ramas de los sauces ya revela el aliento del nuevo año. Aunque había bellezas y cantantes para animar el vino y animar, me sorprendió la fenología del inicio de la primavera, como si estuviera viendo a un viejo amigo reencontrado después de una larga separación.
4. *** celebra el Año Nuevo con risas y las damas de Hongyan regalan flores de ciruelo.
Fuente: "El día de Año Nuevo ocupando la encantadora rima de Liu Yazi" - Tiempos modernos - Dong Biwu
Interpretación: Todos se reúnen para celebrar la llegada del Año Nuevo, riendo y charlando. Muy animados, los jóvenes camaradas de Hongyan Village enviaron flores de ciruelo, lo que contribuyó al ambiente festivo.
Texto original:
*** celebra el Año Nuevo con risas y las damas de Hongyan regalan flores de ciruelo.
Brinden por copas de vino Tusu y extiéndanse para probar el té de la victoria.
Sólo la lealtad puede servir al país, y no hay paraíso para el hogar.
Dé la bienvenida al festival con cantos y bailes y deséele a Yan'an un paisaje próspero.
Traducción:
Todos se reunieron para celebrar la llegada del Año Nuevo. Fue muy animado y risueño. Los jóvenes camaradas de Hongyan Village enviaron flores de ciruelo, lo que se sumó a la fiesta. atmósfera. Todos brindaron por los demás y expresaron sus deseos de Año Nuevo. Una vez terminado el banquete, todos todavía tenían algo que decir. Probaron juntos el té de la victoria y hablaron sobre los temas de actualidad.
Solo la lealtad puede pagar a la patria. Hoy en día, la patria está siendo invadida por países extranjeros y las guerras están en todas partes. No hay lugar para buscar la paz y la felicidad para una familia. Celebramos el Año Nuevo cantando y bailando en Chongqing, la capital, pero no nos olvidemos de Yan’an. Deseemos prosperidad al Área Liberada de Yan’an.
5. Unas cuantas flores de melocotón fuera del bambú son un profeta del calor del río primaveral.
Fuente: "Dos escenas nocturnas en el río Spring, de Hui Chong" - Su Shi, dinastía Song
Interpretación: Dos o tres flores de durazno florecen fuera del bosque de bambú, y el Los patos que juegan en el agua son los primeros en notar la belleza del río a principios de la primavera.
Texto original:
Tres o dos ramas de flores de durazno fuera del bambú son profetas de la calidez del río primaveral.
El suelo está lleno de ajenjo y yemas de carrizo, que es cuando el pez globo está a punto de llegar.
Traducción:
Dos o tres flores de durazno florecen fuera del bosque de bambú, y los patos que juegan en el agua son los primeros en notar el calentamiento del río a principios de la primavera. La playa del río está cubierta de ajenjo y de los juncos han brotado nuevos brotes cortos. En este momento, el pez globo está a punto de nadar río arriba desde el mar hasta el río.