La lectura agradable es como una flor que cae sin esperar a que sople el viento - "Urano" de Kaneyoshi Yoshida
Cuando seas inocente, deberías pensar en admirar la luz de la luna en el lugar del exilio.
——Yoshida Kaneyoshi
Yoshida Kaneyoshi (1283-1350) fue un cantante japonés durante las Dinastías del Norte y del Sur, lo que equivale a la Dinastía Yuan (1279-1368) en mi país. Domina el confucianismo, el budismo y los estudios de Lao y Zhuang. En esta colección de ensayos, los pensamientos taoístas de Lao y Zhuang están impregnados en cada palabra, es decir, estar tranquilo e inactivo, conformarse a la naturaleza, ser indiferente a. fama y fortuna, y no luchar contra el mundo.
Kaneyoshi Yoshida mostró su inteligencia desde niño, rastreando la esencia del budismo hasta sus orígenes e investigando causa y efecto. Por ejemplo, los últimos dos, tres y cuatro párrafos del libro dicen:
Cuando tenía ocho años, una vez le pregunté a mi padre: "¿Qué es un Buda?"
Mi padre respondió: "Los budas son transformados por los humanos".
Le pregunté de nuevo: "¿Cómo puede una persona convertirse en un Buda?"
Mi padre respondió: "Puedes convertirte en un Buda siguiendo las enseñanzas de Buda."
Le pregunté de nuevo: "¿Quién enseñó a Buda quién enseñó a la gente?"
Mi padre respondió de nuevo: "Fueron los budistas antes que él".
Nuevamente pregunto: "Entonces, ¿cuál fue el primer Buda que enseñó a las personas a convertirse en Budas?"
Mi padre se rió y dijo: "O cayó del cielo o surgió de la tierra. Quién sabe”.
También escribió sobre la importancia de la fe sincera en el párrafo 68:
Había un enviado en Zhushi que dijo que el rábano blanco puede curar todas las enfermedades. Tengo que hornear dos y he persistido durante muchos años. Un día, un enemigo aprovechó la falta de defensa de su mansión y vino a realizar un ataque sorpresa. Dos guerreros aparecieron repentinamente en la mansión, luchando contra el enemigo con todas sus fuerzas, y finalmente los rechazaron. El oficial de escolta estaba muy confundido y preguntó: "Nunca había visto a estos dos en la mansión, pero hoy puedo luchar hasta la muerte. "Somos seres humanos", respondieron, "siempre has confiado en mí y somos el rábano blanco que comes todas las mañanas". desaparecieron.
Solo aquellos con fe firme pueden tener tales bendiciones, ¿verdad?
……………………………………………………………………
No habrá más comentarios a continuación solo lo haré. Resuma las opiniones sobre la vida y la muerte reflejadas en "Turancao". Las opiniones sobre la fama y la riqueza, la vida y el aprendizaje se enumeran brevemente y se comparan con los pensamientos de Lao y Zhuang:
Sobre la vida y la muerte
Yoshida Kanehao: Todas las cosas nacen y los seres humanos tienen la vida más larga. Otros son como efímeras, que nacen por la mañana y mueren por la tarde; como las cigarras de verano, que viven sólo un verano y no conocen la primavera ni el otoño. Sin embargo, si vives con una actitud tranquila e indiferente, un año parece largo e interminable, si vives con una actitud codiciosa y persistente, tu vida se acortará y tus riquezas serán cortas, y tus días se esparcirán y tus sueños; Estará disperso. Aunque tu vida es un poco más larga, todavía no puedes vivir para siempre. Como transeúnte que vive temporalmente en el mundo, esperando la inevitable llegada de los años viejos y feos, ¿cuál es el propósito? Zhuangzi dijo: "La longevidad trae muchas humillaciones".
Zhuangzi: Los pequeños conocimientos no son tan buenos como los grandes conocimientos, y los años pequeños no son tan buenos como los grandes. ¿Xi Yi sabe esto? Las bacterias de la mañana no conocen a Hui Shuo y los grillos no conocen la primavera y el otoño. Este también es un año pequeño. "Xiaoyaoyou"
……………………………………………………………… Kaneyoshi Yoshida: Mantener la salud y prolongar la vida sólo conducirá a la vejez y la muerte Está aquí en el tiempo que lleva hablar y solo está esperando la muerte. Los que no entienden no tienen miedo, pero siguen obsesionados con perseguir la fama y la fortuna, pero no se dan cuenta de que su muerte se acerca. Sin embargo, las personas ignorantes se preocupan por la vejez, temen la muerte y sueñan con la inmortalidad. No comprenden el principio natural de la alternancia de la vida y la muerte. (Párrafo 74)
Kaneyoshi Yoshida: La muerte no se recibe desde el frente, sino que se persigue desde atrás. (Párrafo 155)
Lao Tse: Todas las cosas vuelven a sus raíces. En última instancia, se llama tranquilidad, que significa restauración de la vida. Volver a la vida se llama Chang, conocer a Chang se llama Ming. No sé qué es normal y actúo imprudentemente. ("Tao Te Ching")
………………………………………………………………
Kaneyoshi Yoshida: Si Si tienes miedo a la muerte, debes valorar la vida, por eso debemos disfrutar la alegría de la vida todos los días. Pero las personas necias olvidan el placer de la vida misma y trabajan incansablemente para buscar placeres externos; olvidan que la vida misma es un tesoro, y persiguen la riqueza externa sin importar la vida o la muerte, sin quedar nunca satisfechos. Las personas que no conocen la alegría de la vida y temen la llegada de la muerte no pueden convivir. Las personas que viven infelices son precisamente porque no le temen a la muerte. No es que la gente no le tenga miedo a la muerte, pero la olvidan. es lo que está justo frente a ellos. Sólo trascendiendo la vida y la muerte podremos comprender el verdadero significado. (Párrafo 93)
Zhuangzi: Llega el momento en que llega el Maestro. Cuando llega el momento de venir, es el momento de la Maestra; cuando llega el momento de partir, es la orden de la Maestra.
Cuando el tiempo es tranquilo y todo va bien, la tristeza y la alegría no pueden entrar. ("Health Preserver")
………………………………………………………………
Sobre la fama y la fortuna p>
Kaneyoshi Yoshida: En la vida, lo más importante es codiciar la fama y la posición. (Primer párrafo)
Zhuangzi: Los nombres son aquellos que están en contacto entre sí. El que lo sabe es un arma de lucha. Las armas homicidas de los dos no son tan efectivas. ("The Human World")
……………………………………………………………… Yoshida Kaneyoshi: Si una persona vive una vida sencilla, ¿no No aprecias el lujo ni acumulas riquezas. Si no codicias la fama y la riqueza, se puede decir que eres el mejor entre las personas. Desde la antigüedad, ha sido raro ver hombres ricos y sabios. Hay un Xuyou en Tang Tu y no hay nada externo a uno mismo. Alguien lo vio sosteniendo agua con ambas manos para beber, entonces le dio un cucharón de agua. Colgó la calabaza de agua en el árbol, pero como hacía un fuerte ruido con el viento, se enojó y la tiró. Aun así, bebió el agua con las manos. ¡Cuán claro es el corazón de esta persona! (Párrafo 18)
Lao Tzu: Ve la simplicidad y abraza la simplicidad, sé menos egoísta y ten pocos deseos, y aprende sin preocupaciones. ("Tao Te Ching")
………………………………………………………………
Kaneyoshi Yoshida: Impulsado por Fama y fortuna, ha estado nervioso y cansado toda su vida. Qué imprudente es centrarse únicamente en acumular dinero y descuidar el autocultivo. El dinero solo traerá problemas. (Párrafo 38)
Zhuangzi: El reyezuelo anida en lo profundo del bosque, pero su nido es sólo una rama; la rata bebe del río, pero tiene el vientre lleno. ("Xiaoyaoyou")
………………………………………………………………
Sobre el aprendizaje
Yoshida Tanto bueno como bueno: las personas que quieren volverse sabias o sabias deben saber que la hipocresía proviene de la sabiduría, lo que puede causar problemas a las personas a lo largo de sus vidas, no importa si dominas el conocimiento a través de la enseñanza de otros o mediante el estudio diligente. Di que tienes verdadera sabiduría. ¿Qué es la verdadera sabiduría? Es decir, debemos entender qué puede y qué no puede ser igual. El hombre supremo no tiene sabiduría, ni virtud, ni mérito, ni reputación. Nadie lo conoce y nadie transmite su nombre a las generaciones futuras. Esas personas no tienen la intención de volverse sabias o tontas, sino que han trascendido la distinción entre sabios y tontos, entre ganancia y pérdida, y han alcanzado un reino superior. (Párrafo 38)
Zhuangzi: El hombre perfecto no tiene yo, los dioses no tienen mérito y el santo no tiene nombre. ("Happy Journey")
………………………………………………………………
Kaneyoshi Yoshida: ¿Y qué? Quiero hacer más en mi vida Varias cosas, cuál es la más importante, deben considerarse cuidadosamente y compararse cuidadosamente. Una vez que descubras qué es lo más importante, deja de pensar en otras cosas y concéntrate en eso. Habrá muchas cosas frente a ti en un día o una hora, y solo necesitas hacer la más útil entre ellas. Puedes ignorar el resto y concentrar toda tu energía en esta primera cosa importante. Si no puedes dejar de lado lo que deberías renunciar, definitivamente no lograrás nada. (Párrafo 188)
Lao Tzu: Si tienes menos, ganarás; si tienes más, estarás confundido. ("Tao Te Ching")
………………………………………………………………
Perspectiva de la vida p>
Yoshida Bueno en ambas cosas: No competir con los demás, contenerse y seguir a los demás, seguirse a sí mismo antes que los demás, no existe una gran virtud. (Párrafo 130)
Lao Tse: No peleo contigo, así que nadie en el mundo puede pelear conmigo.
? El camino de un santo es trabajar sin pelear.
? No te atrevas a ser el primero del mundo. ("Tao Te Ching")
………………………………………………………………
Kaneyoshi Yoshida: Usa tu propias fortalezas Competir con otros es como un animal con cuernos que cornea a alguien con sus cuernos, o un animal con dientes largos que usa sus dientes para morder a alguien. Las personas deben tener la virtud de no alardear de sus propias fortalezas y de no competir con los demás. Ser competitivo es un gran defecto humano. (Párrafo 167)
Lao Tse: Aquellos que se ven a sí mismos no están claros, aquellos que son moralistas no se manifestarán, aquellos que se recortan a sí mismos no tendrán éxito y aquellos que están orgullosos de sí mismos no crecerá. ("Tao Te Ching")
………………………………………………………………
Kaneyoshi Yoshida: Todo raro y las cosas raras son Estas cosas son apreciadas por personas de mal gusto, por lo que es mejor no usarlas. (Párrafo 139)
Lao Tse: No compre bienes caros y difíciles de encontrar, para que la gente no los robe. ("Tao Te Ching")
………………………………………………………………
Kaneyoshi Yoshida: La gente debería Parece ignorante e incompetente bueno.
(Párrafo 232)
Zhuangzi: El hombre hábil trabaja duro, el hombre sabio se preocupa y el hombre incompetente no tiene nada que buscar. "Los bandidos reales"