Busco urgentemente algún recitado de poesía y show de talentos.
Wang Guozhen
Vida amorosa
No pienso en si podré tener éxito.
Como elegí un lugar lejano,
solo me importan las dificultades que implica.
No pienso en si puedo ganarme el amor.
Porque me gustan las rosas,
Sé lo suficientemente valiente para mostrar tu sinceridad.
No pienso en si habrá viento frío y lluvia detrás de mí.
Porque la meta es el horizonte
Lo que le queda al mundo es sólo la espalda.
No pienso en si el futuro será tranquilo o turbio.
Mientras ames todo en la vida,
todo es lo esperado
-
Lotus
Un toque de fragancia, un toque de cariño
Un toque de elegancia
Un toque de loto
Me encanta tu ligereza y tu elegancia.
La persona que te ama saldrá del fango y permanecerá inmaculada.
Recoge flores y colócalas frente a la piscina
La sutil fragancia atrae a las mariposas.
"El pequeño loto no tiene esquinas afiladas.
La libélula ha estado parada en la cima."
Por favor, escribe este poema y elogia este loto.
No hay nada mejor que una fragancia sutil.
Ven en silencio.
Camina tranquilamente
El viento se llevará tu embriaguez.
La lluvia está cayendo sobre ti.
El viento y la lluvia son tus compañeros.
Tú eres el ángel de mi sueño.
Tu pureza, tu tranquilidad.
Estaba borracho
Estaba obsesionado.
Oh
El holandés...
El ganso solitario
¡Desdichado solitario!
Quién te enseñó a abandonar a tu pareja de ancianos,
romper la matriz,
vagar por el fondo de este pueblo acuático,
Si estás preocupado,
¿Lloras con amargura sin límites?
¡Ah! Desde las espesas cortinas en la base de las nubes,
Entran y salen tales lamentos;
¡Qué dolorosos! ¡Qué entusiasmo!
¡El vagabundo solitario!
¡No grites!
Tus ondas sonoras profundas,
en este trueno del mar, no valen la pena.
¡Dónde salpicó!
¡Pobre alma solitaria!
Por no hablar de mirar hacia atrás al cielo.
El cielo es un secreto sin fin,
un acertijo azul,
demasiado difícil de adivinar.
No hay necesidad de inclinarse ante el mar.
El villano que insultó al cielo,
Su saliva salada.
No te mojes las alas,
¡Cíñete a tu horario!
¡El pájaro solitario en la calle!
¿Dónde vas a volar y vivir?
Al otro lado del Pacífico,
¿Sabes qué hay?
¡Ah! ¡Ese es el territorio del azor, ese feroz matón!
Sus dedos y garras afilados,
desgarran la base de la naturaleza,
construyen un nido de riqueza.
Una máquina hecha sólo de acero,
ebria con la sangre de los débiles,
vomitando un humo negro maligno,
hecha Ensucia mi espacio, tapando el sol y la luna,
Se dice que vuela sin saber la dirección,
Descansa, ¡no hay dónde esconderse!
¡Qué perro callejero!
¿Adónde vas?
¡Pájaros siguiendo al sol!
¡Brillante cazador de fondos!
No te fíes de ese asqueroso matadero,
una estufa de humo negro.
¡Una huella que puede atraerte!
¡Ven, mujer, alma perdida!
Vuelve y únete a tus socios,
¡repone su variedad!
Te están mirando.
De vuelta en el bosque de juncos manchado de escarcha,
Hay una escuela cazando el viento del oeste,
Parecerá una flor de juncos peluda, p>
Hice tu colchón.
Calienta tus dulces sueños.
Vuelve al apacible refugio,
Ésta es tu bañera.
Vuelve y camina por la playa plana
Bajo la luz plateada de la luna,
Mi suegra se burla de tu sombra.
¡Vuelve, pájaro errante y solitario!
En lugar de quedarte en el fondo de este país acuático,
luchar con tristeza,
llorar un dolor sin fin,
¿Por qué estás? ¿Deprimido? ¿Vas a darte la vuelta y volver a casa?
¡Ah! Pero este es un huracán de alta presión.
Llévame lejos;
Hay una carta en mis pies,
Cómo puedo renunciar a mi misión,
Deja que mi mente.
¿Dar la vuelta y volar tus alas para volver a casa?
Oda a la Patria
En las olas tormentosas en la desembocadura del río Amarillo
Escuché la pasión duradera.
En el mar nevado del Monte Everest.
Lo que observo es una especie de pureza que se ha mantenido sin cambios durante miles de años.
En lo alto de la Torre de la Perla Oriental
Sentí que me menospreciaban.
En el túnel de los Guerreros y Caballos de Terracota
Sentí una sensación de audacia y profundidad.
En un incendio que se levanta en un país extranjero
Siento una bendición y sinceridad...
Oh, patria, ¿qué eres?
Tú eres el suelo bajo tus pies.
Este lugar solía ser hermoso y lleno de tráfico.
Alguna vez fue un gigante en las dinastías Qin y Han.
Esta vez fueron las ruinas de una torre de vigilancia saqueada por las Fuerzas Aliadas de los Ocho Poderes.
Éste fue alguna vez un lugar a miles de kilómetros de distancia para comer verduras espesas con salvado.
Sin embargo, eres un punto caliente para la perseverancia y la superación personal.
Ahora, eres el portador de la era de la fuerte brisa primaveral y el avance...
Oh, Patria
Eres más de 9,6 millones de kilómetros cuadrados de montañas y ríos.
Sobre un cabello blanco arrancado de la noche
Refleja tus vicisitudes y tu amor.
Desde los remansos de Wen Yiduo
Vi el sufrimiento y la grandeza del país.
En el podio de las Naciones Unidas
Escuché las voces de nuestros representantes.
En una tierra de 9,6 millones de kilómetros cuadrados
Escuché el apego y el deseo de 65.438+3 mil millones de descendientes...
Usas un cinco rojo brillante -star Bandera roja
Regístrate en el mundo
¿Dónde están los descendientes de los chinos?
Hay un alma profundamente estampada con el sello de acero de cinco estrellas.
Ese es el corazón de la Gran Muralla.
Usas una hoz y un martillo gigantes
Anuncia al mundo
Usa un martillo para romper una vieja pieza de porcelana.
También puedes utilizar una hoz para cosechar una nueva China.
Entre las naciones del mundo
Hablas chino en tres dialectos fuertes y ruidosos.
Dar a conocer el progreso de China al mundo.
——Desde entonces, el pueblo chino se ha puesto de pie.
——El desarrollo es la última palabra.
-El * * * Partido de los Productores de China utiliza la idea de las "Tres Representaciones" para moldearse
hacia una nueva era y un nuevo siglo.
Busca la estabilidad en medio de cambios rápidos.
Persigues cosas en constante cambio sin cambiar.
Los hijos e hijas chinos viajando por la historia
Con el espíritu de levantarse de la tierra.
Con tu ilusión y perseverancia
Escribiré un magnífico presente y futuro para ti.
En la patria todo puede cambiar
Sólo el amor de tus hijos por ti no cambiará.
Solo los hijos te harán rico y poderoso.
Se necesitan cien mil años para tener el impulso del río Amarillo y del río Yangtsé.
Sigue siendo tan intenso
Es demasiado sublime y demasiado suave.
Mañana de invierno
Pushkin (ruso 1799-1837)
Heladas y sol, ¡qué día tan bonito!
Amigo encantador, pero estás durmiendo.
¡Es hora, belleza, despierta!
Abre tus ojos somnolientos cerrados por la felicidad.
Por favor, sal, como la estrella de la mañana del norte,
¡Ven y conoce a la diosa del resplandor de la mañana en el norte!
Anoche, como recordarás, la nieve se arremolinaba,
El cielo amenazador estaba envuelto en oscuridad.
La luna amarilla detrás de las nubes oscuras
Como una mancha pálida en el cielo nocturno.
Te sientas ahí, aburrido-
Pero ahora... ah, por favor mira por la ventana:
Bajo el cielo azul, es como un tapiz.
Extendiéndose brillantemente en el desierto.
Una gran extensión de nieve brilla con la luz del sol,
Sólo los bosques transparentes se oscurecen.
Y ramas de abeto a través de la escarcha.
Verde radiante: Los ríos helados brillan.
El ámbar ilumina toda la habitación.
Brilla intensamente. En fuego nuevo
Haz un crepitar feliz.
Es realmente bonito estar tumbado en la cama y soñar despierto a esta hora.
Sin embargo, ¿debiste haber llamado antes?
¡Sube el caballo marrón al trineo!
Queridos amigos, que tengáis un buen viaje.
Deslicemos por la nieve de la mañana.
Deja correr el caballo feroz,
Visitemos el claro.
El bosque que creció no hace mucho,
Aquella orilla del río ha sido tan buena conmigo.
Narciso
Wordsworth (inglés 1770-1850)
¡Vagando solo! Como cruzar un valle.
Una nube flotaba tranquilamente,
De repente levanté los ojos y vi un grupo de nubes.
Los narcisos dorados son coloridos y densamente poblados
Junto al lago, bajo la sombra de los árboles,
balanceándose y bailando con el viento.
Es tan denso como las estrellas.
Pastelando arriba y abajo por la Vía Láctea,
Este narciso florece a lo largo de la bahía del lago.
En una fila interminable;
Vislumbraba miles de plantas.
Agita la corona de flores y baila con gracia.
Las ondas del lago también bailan con el viento,
La felicidad de los narcisos es mejor que las ondas;
Tener una pareja tan feliz,
¡Cómo puede un poeta no sentirse relajado y feliz!
Lo miré durante mucho tiempo, pero nunca pensé en ello.
Qué rara oportunidad me ha brindado este hermoso paisaje.
Desde entonces, cada vez que me acuesto en el sofá,
ya sea deprimido o abrumado,
Narciso, está en mi mente Flash-
Es mi paraíso cuando estoy solo;
Mi corazón se llena de alegría,
Bailando con narcisos.
El árbol junto a la ventana
Frost (EE.UU. 1874-1963)
El árbol junto a mi ventana, el árbol junto a mi ventana,
Cuando cae la noche, cierro las ventanas;
Pero nunca cierro las cortinas,
para no separarnos tú y yo.
Tú eres la sombra tenue del sueño que se eleva desde la tierra,
Eres tan errático como las nubes,
Todo lo que proclamas en voz alta con tu lengua ligera,
No todo tiene sentido.
Pero árbol, veo que el viento te sacude.
Si me vieras durmiendo en esta habitación,
me verías agitado violentamente,
casi arrastrado por la tormenta.
El destino de ese día se debió a su alegría,
Lo que nos unía a ambos:
Estás influenciado por el clima externo,
Y yo soy la tormenta en mi corazón.
Bosque
Wright (Australia 1915-)
Cuando vi este bosque por primera vez,
sus flores me sorprendieron mucho.
Sus diferentes formas y rostros,
cambian con las estaciones.
Violetas blancas ribeteadas de violeta,
Pequeñas ramitas de jengibre silvestre,
pequeñas orquídeas solitarias en el suelo,
Me han fascinado todo el día.
Y los densos lirios rojo púrpura,
los pétalos rojos brillantes del sicomoro,
donde el arroyo fluye poco profundo,
La corona verde de Konjevoy.
Cuando vi este bosque por primera vez,
tuve tiempo de sobra para matar.
Y la cosecha que trae el tiempo,
nunca tendrá fin.
Ahora son enredaderas y flores,
tiene nombre,
como un deseo hecho realidad,
esa alegría mágica se había ido.
Pero debo mirar más allá,
Más allá de mi colección de flores,
Aún quedan cosas por nombrar y entender,
La flor que nunca se marchita -
La verdad que dio origen a todas las flores.