La primera línea de un poema de Xu Zhimo es "Lo más gentil es la dulzura de tu cabeza baja".
Saya Nala
——A la chica japonesa
Lo más gentil es la gentileza de inclinar la cabeza,
como una loto de agua No soporto la timidez de la brisa fresca,
Digo tesoro, digo tesoro,
Hay una dulce tristeza en esa palabra de tesoro--
¡Shayang Nala!
"Shayanara" es el último poema del largo poema "Dieciocho poemas de Sayangnala". "Dieciocho poemas de Sayang Nala" se incluyeron en la edición de agosto de 1925 de "Zhimo's Poems". Al reimprimir, se eliminaron los primeros diecisiete poemas (ver "Colección de poemas fuera de la colección"), dejando sólo este, titulado "Shayanna La". " "Pon una canción" (regalo a una niña japonesa). Esta obra tiene sólo cinco frases, pero contiene infinitas emociones y ternura. La tierna expresión de una niña japonesa se representa en la forma de un tímido loto acuático, que es a la vez puro, impecable y encantador. El sonido de "Shayanara" es ligero pero profundo, casual pero persistente, simple pero exótico. Este poema demuestra plenamente que el poeta Xu Zhimo es bueno para delinear y transmitir emociones, así como su extraordinaria capacidad para controlar el lenguaje.
Fondo creativo
Este es el último poema del largo poema "Dieciocho poemas de Sayanara". "Dieciocho poemas de Sayanna" se incluyó en la edición de agosto de 1925 de "Poemas de Zhimo". Al reimprimir, se eliminaron los primeros diecisiete poemas (ver "Colección de poemas fuera de la colección"), quedando sólo éste, titulado "Sayanna" ". Toca una canción" (regalo para una niña japonesa). Sayanara, la transliteración de "adiós" en japonés.
En mayo de 1924, Tagore y Xu Zhimo viajaron juntos a Japón. Este viaje a Japón le dejó una profunda impresión. En el artículo "Hojas que caen", escrito después de regresar a China, elogió el espíritu valiente del pueblo japonés para reconstruir sus hogares después de experimentar el devastador terremoto y llamó a los jóvenes chinos a "¡Eterno sí!", a tratar siempre la vida con una actitud positiva. actitud positiva!
¿Apreciación de la poesía?
Al comienzo del poema, se utiliza una metáfora bien concebida para describir la timidez de la niña. "La gentileza de inclinar la cabeza" y "la timidez del loto acuático que no soporta la brisa fresca", las dos imágenes yuxtapuestas se superponen perfectamente, ¿humano? ¿Flores? ¿O las flores también son personas y las personas también flores? No puedo distinguirlo claramente, pero siento una confusa sensación de belleza penetrando mi corazón, como inhalar la fragancia de un narciso. A continuación, está el estilo de tres capas de Yangguan de apreciarse mutuamente, y el amor es tan fuerte que no se puede disolver. "Dulce dolor" debería ser el ojo poético de todo el poema. El uso del oxímoron no sólo aumenta la tensión entre las emociones, sino que también la hace más plena. "Shayannara" es, con diferencia, la traducción más hermosa de la palabra japonesa "adiós". No solo se despide de Yangliu Yiyi, sino que también parece llamar el gentil nombre de la niña. ¡La larga separación y el dolor, miles de estilos, son indescriptibles!
Este poema es sencillo y hermoso; su belleza puede deberse precisamente a su sencillez. El poeta construyó un escenario estético con sólo unas pocas palabras de Liao Liao y representó el drama común de la vida, ¡permitiendo a la gente apreciar las costumbres mundanas y los sentimientos humanos eternos! Esta capacidad de controlar la poesía y las palabras es rara incluso entre los poetas modernos. La actitud que se esconde detrás del poema es indudable: dado que el tiempo pasa y el tiempo vuela, ¡debemos tratar cada centímetro de la vida con una actitud estética!