Colección de citas famosas - Frases inspiradoras - ¿Es como el fuerte viento primaveral que abre los pétalos de diez mil perales por la noche para describir la primavera?

¿Es como el fuerte viento primaveral que abre los pétalos de diez mil perales por la noche para describir la primavera?

"Como un fuerte viento primaveral que sopla en la noche y se lleva los pétalos de miles de perales", es un poema que describe el invierno.

Significa que la brisa primaveral parece soplar durante la noche y los árboles parecen flores de peral.

Seleccionado de "La canción de la nieve" en "Adiós, el Sr. Wu regresa a los campos" escrito por un poeta de la dinastía Tang.

Poema original:

Un trozo de nieve blanca envía al Secretario Tian a su casa.

Los vientos del norte barren la tierra y agitan el pennisetum, y el tiempo en agosto estará cubierto de nieve.

De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo.

Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas y las mojaron. El pelaje no estaba lo suficientemente caliente y la copa de oro era demasiado fina.

El general usó sus manos frías como guanteletes. La armadura de acero estaba demasiado fría y difícil de usar.

El hielo del desierto tiene más de 300 metros de profundidad, hay una grieta y el cielo se llena de oscuridad y melancolía.

En la narración del gerente, la bebida sirvió como fiesta de despedida, y un conjunto de arpas, laúdes y flautas adornaron el entretenimiento.

Por la noche, frente a la puerta del cuartel general, nevaba intensamente, la bandera roja estaba helada y el viento no podía moverla.

"Luntai East Gate, bienvenido a la capital, vámonos, la carretera Tianshan está cubierta de nieve".

No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo. ?

Traducción:

El viento del norte barrió la tierra, arrancando la hierba blanca, y cayeron fuertes nevadas a mediados de otoño y agosto.

La brisa primaveral pareció soplar de la noche a la mañana y los árboles florecieron como flores de peral.

La nieve entró en la jaula de la cortina y mojó la tienda. Incluso usando un abrigo de piel de zorro, no hacía calor.

El arco con cuernos del general está demasiado frío para tensarlo y la armadura del guardia está demasiado fría para ponérsela.

El desierto sin límites forma treinta metros de hielo y nubes tristes se condensan en el cielo.

En la carpa, se colocó vino para despedir a quienes regresaban a Beijing, y también se agregaron al entretenimiento pipa, flauta qiang y huqin.

Al anochecer, nevaba intensamente fuera de la puerta del campamento y la bandera roja helada no ondeaba con el viento.

Te llevaré de regreso a Beijing fuera de la puerta este de Luntai. Cuando sales, vastos campos de nieve cubren las montañas.

No te pueden ver en la sinuosa carretera de montaña, dejando huellas de cascos de caballo en la nieve.

Datos ampliados:

Antecedentes creativos: Cen Shen realizó una visita a Beiting en el verano y otoño del decimotercer año de Tianbao del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (754), y en la primavera y el verano del segundo año del emperador Suzong de la dinastía Tang (757). Este poema cuenta como este número.

En aquella época, eran frecuentes las guerras en la frontera noroeste. Con la ambición de contribuir a la Gran Muralla, Cen Shen fue a la frontera dos veces y trabajó en el ejército de defensa fronteriza durante seis años. Por lo tanto, tiene observación y experiencia a largo plazo de la vida de Kurama y del paisaje de hielo y nieve fuera de la Gran Muralla. En el decimotercer año de Tianbao, esta fue la segunda vez que fue a la fortaleza fronteriza. Se desempeñó como juez de mi enviado Feng Changqing en el Patio Noroeste (un subordinado de mi enviado), y el juez de Wu fue su predecesor. El poeta escribió este poema de despedida en el podio. Poemas sobre su regreso a Beijing (Chang'an).

"Baixuege Adiós al Secretario Tian Wu que regresa a casa" es una obra representativa de la poesía de la fortaleza fronteriza. Todo el poema utiliza los cambios en la escena nevada en un día como pistas para describir el proceso del regreso del enviado a Beijing. Tiene una idea amplia y una estructura cuidadosa. * * * Dividido en tres partes. Las primeras ocho frases son la primera parte y describen la maravillosa escena de nieve que ves cuando te despiertas por la mañana y el frío repentino que sientes. Las primeras cuatro frases describen principalmente la belleza del paisaje. Palabras como "eso es" y "de repente me gusta" expresan de manera vívida y precisa la expresión al ver de repente la escena de nieve en la mañana. Después de una noche, la tierra quedó cubierta de plata y parecía nueva.

Luego escribe cuatro frases sobre el frío después de la nieve. Sus ojos se desplazaron gradualmente desde el exterior de la tienda hacia el interior de la tienda. El viento ha cesado y la nieve ya no es pesada. Los copos de nieve voladores parecen flotar tranquilamente, entrando por la cortina de cuentas y empapando la tienda militar. Las cuatro frases del medio son la segunda parte y describen la majestuosidad del paisaje nevado durante el día y la gran ocasión de la fiesta de despedida. "El mar de arena está cubierto de hielo insondable, nubes sombrías y miles de kilómetros de condensación" representa de manera romántica y exagerada la imagen general del mundo en la nieve. Contrasta con la alegre escena de abajo y encarna el significado positivo de. los soldados cantando y bailando. "Pero brindamos por nuestro invitado que regresa del campamento, tocando para él bárbaros laúdes, guitarras y arpas" no es mucho, pero muestra la pasión y la solemnidad de la despedida.

Las últimas seis frases son la tercera parte, que trata sobre despedirse de los amigos por la noche y emprender el camino a casa. "Hasta el anochecer, cuando la nieve aplasta nuestras tiendas, nuestras banderas rojas congeladas no pueden ondear con el viento". nieve. .

La imagen de la bandera inquebrantable e inquebrantable ante el viento frío es un símbolo del ejército. Estas dos frases, una en movimiento y otra quieta, una blanca y otra roja, se complementan, la imagen es vívida y los colores brillantes.

"Míralo atravesar la Puerta Lunta, ir hacia el este y entrar en el ventisquero en Tianfeng Road". La nieve es cada vez más intensa y las personas que lo despiden no están dispuestas a regresar. "Luego desapareció por la curva del paso, dejando sólo huellas de cascos" utiliza un lenguaje sencillo y sencillo, palabras vívidas y significados sutiles para expresar los sentimientos sinceros de los soldados hacia sus camaradas.

Enciclopedia Baidu - Una canción "Snow Farewell to the Fields" - Clerk Wu Goes Home