Ver de repente el color de los sauces en la calle, ¿qué significa arrepentirme de haberle enseñado a mi marido a buscar un título?
1. Significado:
De repente al ver los nuevos sauces verdes en la calle, me sentí incómodo.
Oh, lamento no haberle preguntado a mi; marido para encontrar un título.
De repente ver el color de los sauces despertó sus pensamientos: los sauces están verdes, su marido no ha regresado, el tiempo ha pasado y el amor es fácil de perder, se dio cuenta: se arrepintió de su error de animarla; marido para buscar un título. La profundidad del resentimiento y el peso del dolor han quedado al descubierto.
2. De Wang Changling, un poeta de la próspera dinastía Tang
"Bouise Grudge"
La joven del tocador no conoce preocupaciones y se va. hasta el edificio verde con maquillaje en el día de primavera.
De repente vi el color de los sauces en la calle y me arrepentí de haberle enseñado a mi marido y a mi yerno a encontrar un título.
Apreciación
El poema describe a una joven que subió las escaleras para sentir la belleza de la primavera. Expresa hábilmente el resentimiento de una dama primaveral a través del repentino cambio de humor.
El sentimiento de mal de amor se introduce a partir de "No conozco el dolor", que contrasta fuertemente con el repentino arrepentimiento en las dos últimas frases. Veintiocho personajes describen una historia de amor y un viaje espiritual. Es un poema de amor mundano, una pintura de género y una historia hermosa y conmovedora. El paisaje es hermoso, la gente es hermosa y las aventuras amorosas son aún más hermosas. "Tang Shizhichao": "La primera frase es para recuperar el dolor", y la última frase es exactamente la misma. Entre las obras de amor entre mujeres, ésta debería ocupar el primer lugar. "La esencia de las cuartetas de la dinastía Tang": "El poeta describe vívidamente el estado de ánimo de una joven ingenua, mientras la gente está atrapada en el servicio militar obligatorio y se siente cómoda". Lo que dicen los poetas no es violar los propios estándares. "Yu Yue, un nativo de la dinastía Qing, comentó sobre este poema y dijo: "Si usas palabras despiadadas, tus sentimientos saldrán a la luz, y si usas expresiones involuntarias a mano alzada, el significado será verdadero. ”