Dos modismos que describen a personas que están tan ocupadas que se olvidan del tiempo y de la comida.
1. ¿Noches de insomnio?
[Pinyin] fèI qǐn wàng Shi
[Explicación] Desperdicio: para. Me olvidé de dormir y comer. Describe esfuerzos concentrados.
[Fuente] "Liezi Kairui": "Hay personas en Qi que están preocupadas por el mundo, por lo que son enviadas a la muerte". "Prefacio a los poemas Qushui" de Rong de la dinastía del Sur: " Está bien olvidarse de comer."
Para aprender bien y servir a la patria, se olvidó de comer y dormir mientras estudiaba en el extranjero, y corrió contra cada segundo.
2. Estar enojado y olvidarse de comer
[Pinyin]fāfèn Wang shí
Estudia o trabaja tan duro que te olvidas de comer. Descrito como muy diligente.
[Fuente] "Las Analectas": "Cuando estás enojado, te olvidas de comer; cuando estás feliz, te olvidas de tus preocupaciones. No sé si envejeceré."
[Ejemplo] Cuando estés enojado y te olvides de comer, tus preocupaciones desaparecerán, nunca lo sabrás cuando seas mayor.
3. ¿Olvidarte de comer y dormir?
[Pinyin]wàng cān fèi qǐn
[Definición] Olvidé dormir o comer. Describe el trabajo y el estudio dedicado o desinteresado a algo.
[Fuente] El primer pliegue del cuarto volumen de "El romance de la cámara occidental" del maestro Wang Qian: "Olvidarse de comer y dormir es perjudicial para la comodidad. Si no eres sincero, ¿cómo puedes hacerlo? ¿Despertar este mal de amor?"
p>[Ejemplo] Jia Mu, la Sra. Wang, Jia Lian, Ping'er, Xi Ren, etc. lloraron hasta morir.
4. ¿Te has olvidado de dormir y comer?
[Pinyin]Wang qǐn fèI shí
[Definición] Dormir: dormir. Abolir: abolir, detener.
Describe fielmente