Colección de citas famosas - Frases inspiradoras - ¿Cómo distinguir niveles y niveles en poesía?

¿Cómo distinguir niveles y niveles en poesía?

Ping y Qi son el tono de las palabras utilizadas en la poesía china. "Ping" significa recto y "plano" significa curvo. Según los libros de rimas revisados ​​desde la dinastía Sui hasta la dinastía Song, como Qie Yun y Guang Yun, hay cuatro tonos en el chino medieval, llamados Ping, Shang, Qu y Ru. Además del tono bemol, los otros tres tonos tienen cambios de tono, por lo que en conjunto se les llama legato.

El uso de patrones oblicuos en poesía tiene un formato determinado, que se llama métrica. Los tonos planos y Zuosheng se refieren al ritmo de la poesía compuesta de tonos planos. El tono plano es un intento de dualizar los cuatro tonos. Los cuatro tonos son los cuatro tonos del chino antiguo. El tono se refiere al tono, los altibajos y la duración del sonido. El tono plano se resume mediante una inducción incompleta basada en los cuatro tonos. Pingqi significa recto y Pingqi significa curvo.

Arriba, abajo, introduce la melodía y el resto sigue igual.

En mandarín, el tono de entrada desaparece y el tono de entrada se clasifica como tono superior y tono inferior en tono oblicuo, tono plano y tono superior en tono oblicuo, lo que conduce a errores de valoración. el tono plano del poema en mandarín.

La teoría de la nivelación es como dividir a los estudiantes de cuatro clases (cuatro tonos) en dos categorías (nivelación) según el género. Si tal división es equitativa o no, no es lo que consideran los niveladores.

Cuatro tonos, aquí se refiere a los cuatro tonos del chino antiguo. Si quieres conocer los cuatro tonos, primero debes saber cómo se forman los cuatro tonos. Entonces, comencemos con el tono.

El tono es una característica del chino (y de algunos otros idiomas). Los tonos del chino se componen de los altibajos y la duración de la pronunciación, siendo los altibajos el factor principal. Tomando el mandarín como ejemplo, * * * tiene cuatro tonos: el tono ping es un tono alto (se llama plano si no sube ni baja); el tono ascendente es un tono ascendente (ni el tono ascendente ni el alto son un tono ascendente); el tono grave y ascendente (a veces bajo) el sonido sonoro es un tono alto.

Los antiguos chinos tenían cuatro tonos, pero no eran exactamente iguales al mandarín actual. Los cuatro tonos antiguos son:

(1) Ping Ze, que se divide en Ping Ze y posteriormente Ping Ze.

(2) Tono alto, este tono pasará a formar parte del tono bajo en generaciones posteriores.

(3) Tono decreciente, este tono seguirá siendo un tono decreciente para las generaciones futuras.

(4) Ingresando el sonido, este sonido es un sonido corto. Rusheng todavía se conserva en los modernos Jiangsu, Zhejiang, Fujian, Guangdong, Guangxi, Jiangxi y otros lugares. También hay muchos lugares en el norte (como Shanxi y Mongolia Interior) donde se conserva el Rusheng.

Los tonos de Hunan Rusheng no son cortos, pero también conservan la gama tonal de Rusheng. En la mayoría de los idiomas hablados en el norte y suroeste, el tono de entrada ha desaparecido. En el norte, algunos caracteres con el tono de entrada son aplanados, otros aplanados, algunos con tonos ascendentes y otros con tonos descendentes. En lo que respecta al mandarín, los caracteres con el tono de entrada tienen la mayor cantidad de caracteres disílabos, seguidos por los caracteres con el tono superior, y los caracteres con el tono superior tienen el menor número. En los dialectos del suroeste (de Hunan a Yunnan), el carácter de entrada se cambia a Yangping.

Es imposible conocer en detalle cuál era la forma de la antigua ondulación de cuatro tonos. Según la tradición, los tonos planos deben ser tonos medios, los tonos superiores deben ser tonos ascendentes y los tonos planos deben ser tonos descendentes.

El tono de entrada debe ser una nota breve. Hay una fórmula de canción frente al Diccionario Kangxi, llamada "Método de división de los cuatro tonos":

No levantes la cabeza cuando el tono sea plano, el camino es plano,

La voz de arriba gritó feroz y vigorosamente:

p>

El camino es largo y largo,

El tono es corto y urgente.

Esta descripción no es lo suficientemente científica, pero también nos da una comprensión general de los cuatro tonos antiguos.

La relación entre los cuatro tonos y la rima es muy estrecha. En los libros de rima, las palabras con diferentes tonos no pueden considerarse homófonas. En poesía, las palabras con diferentes tonos generalmente no pueden rimar.

El libro de rimas deja muy claro qué palabras pertenecen a cada melodía. En los dialectos chinos que aún hoy conservan el tono inicial, está bastante claro que una palabra pertenece a un tono determinado. Preste especial atención a la lectura de una palabra y dos palabras. A veces, una palabra tiene dos significados (a menudo diferentes partes del discurso) y dos pronunciaciones. Por ejemplo, utilice la palabra "For" como "porque" o "for" para silenciar el sonido. En los chinos antiguos, esta situación era mucho más común que en los chinos modernos. Por poner algunos ejemplos:

Qiu, tono llano, verbo, montar; disilábico, sustantivo, caballería.

Pensamiento, tono llano, verbo, faltante; tono descendente, sustantivo, pensamientos y sentimientos.

Reputación, tono llano, verbo, elogio; bisílabo, sustantivo, fama.

Sucio, sonido plano, adjetivo, inmundo; dos sílabas, verbo, sucio.

Números, consonantes, verbos, cálculos; sonidos dobles, sustantivos, números, destino; Rusheng (pronunciado como luna creciente), adjetivos, frecuentes.

Enseñanza, desensibilización, sustantivo, ilustración, educación, vida, verbo, hacer, dejar.

Mando, silencio, sustantivo, mandar; vida, verbo, hacer, dejar.

Jin, silencioso, sustantivo, prohibido, prohibido, vida, verbo, capaz de mantenerse en pie.

Matar, entrar en el tono, un verbo transitivo, matar; ir (pronunciado como sol), un verbo intransitivo, diluir.

Algunas palabras se pronunciaban originalmente en tonos planos, pero luego se cambiaron a tonos dobles, pero el significado y la parte del discurso se mantuvieron sin cambios. Palabras como "Wang", "Han" y "Kan" pertenecen a esta categoría. "Wang" y "Sigh" tienen pronunciaciones en la poesía Tang, y la palabra "Wang" siempre tiene una pronunciación. Hay situaciones más complicadas: por ejemplo, cuando la palabra "guo" se usa como verbo, a veces se lee dos veces. En cuanto a usarlo como sustantivo, cuando se interpreta como incorrecto hay que volver a leerlo.