Necesidad urgente: Colección de poesía antigua de la escuela primaria china de la edición educativa de Shanghai
Regresé a casa tan pronto como dije que iría a casa, pero al final del año todavía no había sucedido.
Ve a luchar contra Xian Yun sin esposa ni familia.
No hubo tiempo para descansar, así que fue a luchar contra Xian Yun.
Recoge un puñado de malas hierbas. Han crecido los nuevos brotes de weicai. Habla de volver a casa, habla de volver a casa, es un año más. Si tienes un hogar, no tienes hogar y estás luchando contra fantasmas. No hay tiempo libre para sentarse y luchar con los fantasmas.
Se recogieron nuevamente los brotes de guisantes y los guisantes silvestres quedaron muy tiernos.
Dijo que se fue a casa y estaba deprimido.
La ansiedad es ardiente, el hambre y la sed son insoportables.
La ubicación de la guarnición no se puede fijar y la carta no se puede llevar a casa.
Recoge el eucalipto en un puñado y las cebolletas estarán frescas y con cogollos. Decir "vete a casa" o "vete a casa" me preocupa. Llena de ansiedad, de ardor, de hambre y de sed, es amarga. Es difícil decidirse por una transferencia de defensa terrestre. ¿Quién se llevará a casa el libro Confianza?
Se han vuelto a recoger los brotes de soja y los tallos y hojas de los guisantes silvestres han envejecido.
Dijo que se fue a casa y regresó a casa nuevamente en octubre.
Pero el encargo del rey aún no se ha completado y no tengo tiempo para disfrutar de este momento de paz.
Preocupada y culpable, no puedo hacerlo.
Si se elimina la Unión Europea, Wei Cai ya es viejo. Di "vete a casa" y "vete a casa" y luego vuelve octubre. Sin recados reales. Quiero descansar y no tener tiempo libre. Lleno de tristeza y dolor, y del miedo de no poder volver nunca a casa.
Bilviho, la flor del prado.
Él Lusi, un coche de caballero.
El barco de tropas comenzó a moverse, con cuatro caballos altos y grandes.
¿Cómo te atreves a sentar cabeza? 3 de enero.
¿Qué flores están floreciendo? Las flores de Tang Di florecen en capas. ¿Qué coche es alto y grande? El general viaja en un carro alto. Conduciendo un carro para luchar, cuatro caballos fuertes galopaban juntos. ¿Cómo te atreves a convivir pacíficamente en la frontera? ¿Cuántas veces hay que ganar en enero?
Montando cuatro caballos, los cuatro caballos son altos y fuertes.
Los generales estaban sentados en el coche y los soldados estaban protegidos por él.
Se entrenan cuatro caballos y los arcos y los sacos de tiburón están decorados con Gu Xiang.
Si no abandonas el mismo día, te quedarás estancado.
Conduciendo cuatro grandes sementales, los caballos son altos y grandes. El general se apoyó en el coche y los soldados lo utilizaron para cubrirse. Los cuatro caballos están en buen estado, y los carcajs de piel de pescado y los arcos tallados están allí. No hay día sin vigilancia, ¡la situación militar es urgente!
Recordando la expedición original, los sauces ondeaban con el viento; ahora, de vuelta en la carretera, los copos de nieve vuelan por todas partes.
Los caminos estaban embarrados y eran difíciles de caminar, y la gente tenía sed y hambre.
El camino estaba embarrado y era difícil de caminar, y tenía hambre y sed.
Me siento triste, pero no sé que estoy triste.
Recordando que cuando salí, los sauces se mecían con el viento; ahora, al regresar, una fuerte nieve vuela en el cielo. El camino estaba embarrado y era difícil de caminar, y era realmente agotador tener sed y hambre. Lleno de tristeza, lleno de tristeza. ¡Quién conoce mi tristeza! Feliz lluvia en una noche de primavera
Du Fu
La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera.
Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.
Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes.
Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.
Carretera media de Huangsha, bahía de Xijiang Moon.
Xin Qiji
La luna en el horizonte se elevó hasta la copa del árbol, ahuyentando a la urraca posada en la rama. La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos.
En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas chirrían en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha. En los viejos tiempos, Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia un puente sobre un arroyo.
Tianjin Sha Qiusi
Ma Zhiyuan
Enredaderas muertas, árboles viejos, cuervos débiles,
Pequeños puentes y agua corriente, p >
El antiguo camino hacia el viento del oeste es angosto.
Se pone el sol,
Los afligidos están en el fin del mundo.
Respuesta: Hora del Bambú: 19 de abril de 2009 04:54 Arrancando a Wei en el Libro de los Cantares.
Este es un buen ejemplo
(texto original)
Se han vuelto a recoger los brotes de guisantes y los guisantes silvestres apenas están emergiendo del suelo. Dije que me iría a casa, pero al final del año todavía no había sucedido.
Ve a luchar contra Xian Yun sin esposa ni familia. No hubo tiempo para descansar y luchar contra Xian Yun.
Se recogieron nuevamente los brotes de guisantes y los guisantes silvestres quedaron muy tiernos. Dijo que se fue a casa y que estaba deprimido.
La ansiedad es ardiente, el hambre y la sed son insoportables. No se pudo determinar la ubicación de la guarnición y no se pudo llevar la carta a casa.
Se han vuelto a recoger los brotes de soja y los tallos y hojas de los guisantes silvestres han envejecido. Dijo que se fue a casa y regresó a casa nuevamente en octubre.
Pero el encargo del rey aún no se ha completado y no tengo tiempo para disfrutar de este momento de paz. Me duele tanto el corazón que no puedo volver a casa ahora.
¿Qué flores están floreciendo? Es Tang Dihua. ¿Qué tipo de coche es? Por supuesto que es el mejor general entre los generales.
El barco de tropas comenzó a moverse, con cuatro caballos altos y grandes. ¿Dónde puedo atreverme a vivir con seguridad? ¡Por un mes de lucha!
Montando cuatro caballos, los cuatro caballos son altos y fuertes. Los generales estaban sentados en el coche y los soldados estaban protegidos por él.
Se entrenan cuatro caballos y los arcos y los sacos de tiburón están decorados con Gu Xiang. ¿Cómo no estar alerta todos los días? La dificultad de Xianyun es muy urgente.
Recordando la expedición original, los sauces ondeaban con el viento; ahora, de vuelta en la carretera, los copos de nieve vuelan por todas partes. Los caminos estaban embarrados y era difícil caminar por ellos, y la gente tenía sed y hambre.
El camino estaba embarrado y era difícil de caminar, y tenía hambre y sed. Mi corazón está lleno de tristeza, mi corazón está lleno de tristeza, ¡quién ha experimentado mi tristeza!
Traducción:
Recoge las rosas a puñados, y los nuevos brotes de la maleza ya habrán crecido. Habla de volver a casa, habla de volver a casa, es un año más. Si tienes un hogar, no tienes hogar y estás luchando contra fantasmas. No hay tiempo libre para sentarse y luchar con los fantasmas.
Recoge el eucalipto en un puñado y las cebolletas estarán frescas y con cogollos. Decir "vete a casa" o "vete a casa" me preocupa. Llena de ansiedad, de ardor, de hambre y de sed, es amarga. Es difícil decidirse por una transferencia de defensa terrestre. ¿Quién se llevará a casa el libro Confianza?
Si se elimina la Unión Europea, Wei Cai ya es viejo. Di "vete a casa" y "vete a casa" y luego vuelve octubre. Sin recados reales. Quiero descansar y no tener tiempo libre. Lleno de tristeza y dolor, y del miedo de no poder volver nunca a casa.
¿Qué flores están floreciendo? Las flores de Tang Di florecen en capas. ¿Qué coche es alto y grande? El general viaja en un carro alto. Conduciendo un carro para luchar, cuatro caballos fuertes galopaban juntos. ¿Cómo te atreves a convivir pacíficamente en la frontera? ¿Cuántas veces hay que ganar en enero?
Conduciendo cuatro grandes sementales, los caballos son altos y grandes. El general se apoyó en el coche y los soldados lo utilizaron para cubrirse. Los cuatro caballos están en buen estado, y los carcajs de piel de pescado y los arcos tallados están allí. No hay día sin vigilancia, ¡la situación militar es urgente!
Recordando que cuando salí, los sauces se mecían con el viento; ahora, al regresar, una fuerte nieve vuela en el cielo. El camino estaba embarrado y era difícil de caminar, y era realmente agotador tener sed y hambre. Lleno de tristeza, lleno de tristeza. ¡Quién conoce mi tristeza!
Apreciación de "El Libro de las Canciones" y la versión seleccionada de Wei (Extracto)
Recordando la expedición original, los sauces ondeaban con el viento ahora de nuevo en el camino, los copos de nieve están; volando por todas partes.
(yù)
El camino estaba embarrado y era difícil de caminar, y la gente tenía sed y hambre.
Yu: significa lluvia.
Ayer: Érase una vez
Yi: (partícula modal)
Yiyi: Describe la forma en que las ramas se mecen con el viento.
Feifei: La forma en que vuelan los copos de nieve.
(Traducción)
Recordando que cuando salí, los sauces ondeaban con el viento;
Ahora, en el camino de regreso, cae mucha nieve en el cielo.
(Observaciones)
Ayer: Érase una vez.
Yi: Partícula de humor
Yi Yi: Describe la forma en que las ramas se mecen con el viento.
Pensamiento: partículas modales.
Feifei: La forma en que vuelan los copos de nieve.
Apreciación 1:
Esta es una frase famosa del Libro de los Cantares. Como una pintura, expresa vívidamente el estado de ánimo de un viajero fuera de casa. Era primavera cuando salí y los sauces revoloteaban. Cuando regresé, ya era un invierno lluvioso y nevado. Lo que le pasa en esta época del año habla por sí solo.
Apreciación 2:
"Plucking Wei" es una canción del "Libro de las Canciones". Los anotadores de las dinastías pasadas tienen opiniones diferentes sobre el año en que se escribió. Sin embargo, según su contenido y otros registros históricos, es más probable que se revise el trabajo de la época del rey Xuan de Zhou. La gente obstinada del norte de la dinastía Zhou (más tarde Xiongnu) era muy poderosa y a menudo invadía las Llanuras Centrales, provocando muchos desastres en las vidas de la gente del norte en ese momento. Hay muchos registros en la historia del emperador Zhou enviando tropas para proteger la frontera y ordenando a los soldados que enviaran tropas para derrotarlo. A juzgar por el contenido de "Caiwei", es una época en la que los soldados defienden sus hogares y su país y trabajan duro. Este poema elogia la dura vida y la nostalgia de los soldados que se alistan en el ejército.
Todo el poema está dividido en tres capítulos, y los primeros tres capítulos están en capas.
Fue escrito por Shi Wei. El sargento de la guarnición estaba lejos de su ciudad natal. ¡Había sentido nostalgia durante mucho tiempo y estaba preocupado! El autor escribe: Shanwei, has brotado y nacido. ¡Es hora de que nos vayamos a casa! Pero ha pasado otro año en un abrir y cerrar de ojos y ya no nos preocupamos por nuestra familia. ¿Por qué? Ni siquiera tuvimos tiempo de sentarnos un rato, sólo por el bien de la invasión. ¡Necesitamos atacar! Es hora de desafiar a Wei nuevamente. Ye Wei ha crecido y las hojas están muy tiernas. ¡Es hora de volver a casa! El dolor en mi corazón era tan intenso que estaba corriendo para la guerra y nuestro período de guarnición era incierto. ¿Quién puede traernos una carta a casa? Shanwei se está fortaleciendo, ¡es hora de volver a casa! ¡Octubre ya es primavera! Pero los asuntos del rey eran interminables y no podía tener tiempo libre. ¡Estaba triste y dolorido, pero nadie lo consolaba! Los capítulos 4 y 5 tratan sobre la ajetreada y tensa guerra fronteriza: ¿Cuáles son las flores que florecen? Es la flor de Tang Di. Utilice las flores florecientes para comparar la prosperidad del ejército, los carros y los caballos: ¿Qué tiene de bueno? Ese es el vehículo militar de un soldado. Desde la llegada de los carros, los caballos de guerra se han vuelto altos y fuertes, y las guerras han sido frecuentes, lo que ha obligado a los ejércitos a moverse. ¿Cómo te atreves a sentar cabeza? Conduciendo cuatro sementales con la cabeza en alto, el general se sienta en el carro, la infantería se esconde detrás del carro, los caballos son poderosos y vigorosos, y los arcos de hueso de elefante y los carcajs de piel de pescado en las manos de los soldados están siempre a su lado. La guerra de agresión es tan poderosa y tan desenfrenada que los caballos pueden estar cada día más vigilantes. Estos dos capítulos hablan sobre la ferocidad del ejército de Zhou y el gran poder militar del ejército de Zhou con una estricta disciplina militar y fuertes soldados y caballos. Pero la vida en la guarnición también es difícil y tensa, y el autor la escribe en un estilo realista. En el capítulo 6, cambió su estilo de escritura y escribió sobre la tragedia de los reclutas que pasaban hambre y frío en su camino de regreso a sus lugares de origen: Pienso en el momento en que salí para la expedición, cuando las hojas estaban llenas. Florecieron y los sauces estaban exuberantes. En ese momento, cuando regresé a casa en la nieve, el viaje fue largo, frío, hambriento y sediento. Xie Xuan, originario de la dinastía Jin, consideraba las cuatro líneas de "I Was Past Tense" como los mejores de los trescientos poemas. Tiene una gran influencia en la historia de la literatura. A menudo es cantada e imitada por generaciones posteriores de eruditos. Debido a que el Libro de los Cantares es conocido por su profunda sencillez, no existen muchas obras tan trágicas y conmovedoras. Por ello, se ha convertido en modelo de obras líricas del Libro de los Cantares y ha sido alabado por escritores de todas las épocas.
El tema de este poema es serio. Los soldados de Zhou estaban preparados para la batalla gracias a su valentía. Como sargento de guarnición, el autor describe la seriedad del ejército y las dificultades de la vida ordenando a los generales que envíen tropas para proteger China. El patriotismo del autor se expresa a través de su odio hacia usted. Esto también se refleja en el fuerte contraste entre la descripción de su devoción a sus deberes: "sin prisa por el éxito", "sin prisa por el éxito", "atreverse a establecerse y establecerse", "nunca irse". y extrema nostalgia. Todo el poema se complementa con conmovedoras descripciones de paisajes naturales: el nacimiento de Wei, la suavidad de Wei, la fuerza y suavidad de Wei, las flores de Tangdi, los sauces llorones, la lluvia y la nieve, todos resaltan las vidas de los soldados, pero sienten nostalgia en sus corazones. Lo que está escrito aquí son los verdaderos pensamientos de los soldados. El estado de ánimo triste no reduce el valor de este artículo como poema patriótico. Al contrario, muestra la sencillez del pueblo.
Desde el punto de vista de la escritura, como muchas obras del Libro de los Cantares, utiliza la técnica de estimular el interés. Además, también hay repeticiones en la composición y la redacción, de modo que el contenido y el interés sean. Extendido capa por capa y profundizado gradualmente, también realza la belleza musical y el ritmo de la obra. Todo el poema contiene narrativa, discusión, escenografía, lirismo y descripción psicológica, y la combinación es bien proporcionada y apropiada. Por lo tanto, el artículo "Desplumando a Wei" es de hecho uno de los mejores capítulos de "El Libro de los Cantares". (Jiang Liangfu)
(Introducción al autor)
El Libro de los Cantares es la colección de poesía más antigua de China, compilada en un libro a mediados del siglo VI a.C. Se dice que fue compilado por Confucio, el fundador del confucianismo. El Libro de Canciones se llamaba originalmente "Poemas" y contiene 305 poemas (los otros 6 poemas tienen título pero no contenido, se llaman Shengshi), por lo que también se llama "Trescientos poemas". Los confucianos lo han considerado un clásico desde la dinastía Han, por eso se le llama "El Libro de las Canciones". Mao Heng de la dinastía Han anotó el "Libro de las Canciones", por lo que también se le llama "Mao Shi". No se pueden verificar los autores de la mayoría de los poemas del Libro de los Cantares.
La mayoría de los poemas registrados en el Libro de los Cantares proceden del folklore. Se dice que la dinastía Zhou creó un coleccionista de poesía especial para recopilar canciones populares con el fin de observar las costumbres populares y las ganancias y pérdidas políticas. La mayoría de los poemas del Libro de los Cantares provienen de esto. La otra parte es un poema dedicado al Emperador de Zhou por funcionarios y eruditos, alabando la virtud y blanqueando la paz. Algunos de los poemas han sido verificados, otros son conjeturas y otros están bien fundamentados, pero no son muy importantes. En cuanto a los compiladores del Libro de los Cantares, aquellos que creen que el Duque Zhou no puede establecerse ahora. Otra teoría es que Confucio borró poemas, lo cual no resulta convincente.
Los poemas registrados en el Libro de los Cantares abarcan un amplio período de tiempo, desde principios de la dinastía Zhou Occidental hasta mediados del período de primavera y otoño, y cubren una amplia zona, desde el norte del río Amarillo hasta la cuenca de Jianghan. En la dinastía Han, cuando había tres escuelas, a saber, Lu, Qi y Han, él era el primero entre los eruditos, seguido por Shimao.
Después de su popularidad, tres poetas de Qi, Lu y Han murieron uno tras otro. Muchas personas han interpretado el "Libro de las Canciones" en las dinastías pasadas, como el "Libro de las Canciones" de Zhu Xi en la Dinastía Song, el "Libro de las Canciones" de Wang Fuzhi en la Dinastía Qing, las "Anotaciones sobre los poemas de Mao" de Ma, Wang "Poemas recopilados" de Xianxuan, etc.
El Libro de los Cantares tiene un total de 305 capítulos, divididos en tres partes: Feng, Ya y Song. "Viento" tiene quince estilos nacionales y es una canción popular de todo el mundo. Esta parte de la literatura tiene los mayores logros, incluyendo elogios al amor, el trabajo y otras cosas hermosas, así como quejas y enojo por la nostalgia, pensamientos sobre las personas y la resistencia a la opresión y el acoso. Yasuya se puede dividir en Yasuya y Xiaoya. La mayoría de ellos son poemas sobre nobles que ofrecen sacrificios, oran por buenas cosechas y alaban a sus antepasados. Xiaoya también tiene algunas canciones populares. "Oda" es un poema sobre sacrificios en salones ancestrales. Los poemas de "Ya" y "Song" son de gran valor para nuestro estudio de la historia temprana, la religión y la sociedad. Confucio una vez resumió el propósito del Libro de los Cantares como "inocencia" y educó a sus discípulos y niños para que leyeran el Libro de los Cantares como estándar para sus palabras y acciones. Entre los eruditos anteriores a Qin, muchos citaron el Libro de los Cantares, como Mencius, Xunzi, Mozi, Zhuangzi, Han Feizi, etc. , citando frases del Libro de los Cantares para mejorar su capacidad de persuasión. Más tarde, el "Libro de las Canciones" fue considerado un clásico por el confucianismo y se convirtió en uno de los Seis Clásicos (incluidos Poemas, Libros, Ritos, Yue, Yi, Primavera y Otoño) y los Cinco Clásicos (Wu Jing).
El área cubierta por las obras de "El Libro de los Cantares" es principalmente la cuenca del río Amarillo, comenzando desde Shanxi y Gansu en el oeste, el suroeste de la provincia de Hebei en el norte, Shandong en el este y Jianghan. Cuenca en el sur.
El proceso de escribir un libro
La primera obra de "El Libro de los Cantares" se escribió a principios de la dinastía Zhou Occidental. Según registros históricos, este libro fue escrito por Ji Dan, duque de Zhou. Las últimas obras fueron escritas a mediados del período de primavera y otoño. Según el "Prefacio a los poemas" de Zheng Xuan, se trata de Martin Zhulin, que abarca unos 600 años.
En cuanto a la recopilación del Libro de los Cantares, existen dos teorías: "Wang Guan recopiló poemas" y "Confucio borró poemas":
Wang Guan recopiló poemas.
Según el "Libro de Han·Shi Huo Zhi", la corte de la dinastía Zhou envió enviados especiales para recolectar canciones populares en todo el país durante la temporada agrícola ocupada. Los historiadores de la dinastía Zhou las recolectaron y presentaron. al emperador comprender los sentimientos del pueblo.
Confucio borró poemas
Esta declaración se puede encontrar en "Registros históricos". Se dice que hay 3.000 poemas antiguos, 300 de los cuales fueron compilados por Confucio de acuerdo con los estándares de etiqueta y justicia en el Libro de los Cantares.
En la actualidad, se cree generalmente que el Libro de los Cantares fue recopilado por estados vasallos con la ayuda de la corte Zhou, y luego compilado por historiadores y músicos. Confucio también participó en el proceso de organización.
Clasificación de estilos
En cuanto a la clasificación de la poesía en el Libro de los Cantares, existe una teoría de "Cuatro comienzos y seis significados". "Cuatro comienzos" se refiere a los cuatro poemas principales: Feng, Daya y Song. Los "seis significados" se refieren a "viento, elegancia, canción, fu, comparación y gloria". "Ti, Ya y Zan" son las clasificaciones de diferentes músicas en el Libro de los Cantares, y "Fu, Bi y Xing" se expresan en el Libro de los Cantares.
Viento, elegancia, alabanza
"Viento", también conocido como "estilo nacional", tiene 15 grupos "Viento" es el nombre general de la música. Los 15 grupos no son música de 15 países, sino música de más de una docena de regiones. El estilo nacional incluye canciones musicales de la dinastía Han, la dinastía Yi, la dinastía Wei, la dinastía Wang, la dinastía Zheng, la dinastía Qi, la dinastía Wei, la dinastía Tang, la dinastía Qin, la dinastía Qian, la dinastía Chen y la dinastía Cao. Guofeng era una canción local popular con sabor local. En cuanto al contenido, la mayoría son canciones populares. Los autores eran en su mayoría cantantes folclóricos, pero también había algunos aristócratas.
Tienen diferentes puntos de vista sobre ti. Una opinión es que se refiere a la música de las áreas directamente gobernadas por la dinastía Zhou, y "Ya" significa "rectitud". Este tipo de música se considera "auténtica" y pretende mostrar su diferencia con la música de otros lugares. También se dice que "Ya" está relacionado con "Xia", y Xia es el nombre del área gobernada directamente por la dinastía Zhou. También existe la opinión de que "elegancia" se refiere a música elegante que todos pueden entender. Hay 105 capítulos de Ya ***, divididos en 31 capítulos y 74 capítulos de Ya. La mayoría de las canciones elegantes son obras de funcionarios de palacio y médicos, y algunas son canciones populares. Su contenido trata casi exclusivamente de política, algunos elogian a la buena gente y la buena política, y otros satirizan la mala política. Sólo hay unos pocos poemas que expresan sentimientos personales. Pero no hay poemas de amor.
Fu es una obra musical utilizada por los nobles para adorar a fantasmas y dioses en los templos y alabar los logros de los gobernantes. Se debe jugar con danza. Se divide a su vez en "Zhou Song", "Truffle" y "Shang Song", con un total de 40 capítulos. Entre ellas, 31 "Canciones de Zhou" se consideran obras de la dinastía Zhou occidental, en su mayoría escritas antes del rey Zhao y la dinastía Zhou. Las cuatro piezas de "Truffles" pueden ser obras de Lu Xigong; "Oda a Shang" se considera una obra de la dinastía Song anterior al período de primavera y otoño.
Fu, Bi, Xing
"Fu, Bi, Xing" son los métodos de expresión de la poesía. "Fu" trata sobre cosas y describe el proceso de una cosa. "Bi" es una metáfora que utiliza una cosa para comparar otra.
"Xing" es la asociación de una cosa con otra.
Prefacio a "Stone Spear"
En los primeros años de la dinastía Han Occidental, había cuatro escuelas que enseñaban "El Libro de las Canciones". Uno es del pueblo Lu, el otro es del pueblo Qi que es fuerte y sólido, y el otro es del pueblo Yan, Han Ying. Pero estas tres obras, excepto "Han Shi Biography", ya no existen. La otra es una lanza de piedra. Es decir, Mao Heng de Da Mao y Fang Zhouzi de Mao Shao. Cada poema de Mao existente tiene una explicación, llamada "Prefacio". La mayoría de sus autores no estaban disponibles para su inspección. Actualmente se acepta generalmente que, salvo algunas excepciones, la mayoría de los subtítulos no son dignos de confianza. Pero el prefacio de Mao tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores. Los antiguos utilizaban explicaciones en sus poemas y artículos.
Evaluación e influencia
El Libro de los Cantares tiene un profundo impacto en la historia literaria, la política, el lenguaje e incluso el pensamiento de China.
Confucio elogió el Libro de los Cantares. Respecto al contenido ideológico del Libro de los Cantares, dijo: "Se pueden resumir trescientos poemas en una frase, y los pensamientos son inocentes". En cuanto a sus características, es "dulce y honesto, y la enseñanza de la poesía" (es decir, se cree que la lectura del "Libro de los Cantares" puede aclarar el alma, y es la mejor forma de utilizarlo). como herramienta educativa). Confucio incluso dijo: "Si no aprendes poesía, no tienes nada que decir". Esto muestra la profunda influencia del Libro de los Cantares en la literatura china antigua. Confucio creía que estudiar "El Libro de los Cantares" puede cultivar asociaciones, mejorar las habilidades de observación, aprender métodos sarcásticos y utilizar principios para servir a los padres y monarcas, logrando así el propósito de dirigir una familia, gobernar un país y traer la paz al mundo. .
En la antigüedad, el Libro de los Cantares también tenía un papel político. En la diplomacia entre países en el Período de Primavera y Otoño, a menudo se usaba cantar o tocar poemas para expresar cosas que uno no quería o no podía decir, similar a la retórica diplomática actual.
El Libro de los Cantares creó miles de años de literatura china y muchos años de obras literarias realistas en China.
El estudio actual de "El Libro de los Cantares" se utiliza más para examinar las diferencias en fonología entre los tiempos antiguos y modernos, o para estudiar la historia antigua. Hay innumerables obras antiguas y modernas sobre el Libro de los Cantares.
Me encanta la lluvia en una noche de primavera
Du Fu
La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera.
Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.
Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes.
Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.
Carretera media de Huangsha, bahía de Xijiang Moon.
Xin Qiji
La luna en el horizonte se elevó hasta la copa del árbol, ahuyentando a la urraca posada en la rama. La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos.
En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas chirrían en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha. En los viejos tiempos, Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia un puente sobre un arroyo.
Tianjin Sha Qiusi
Ma Zhiyuan
Enredaderas muertas, árboles viejos, cuervos débiles,
Pequeños puentes y agua corriente, p >
El antiguo camino hacia el viento del oeste es angosto.
Se pone el sol,
Los afligidos están en el fin del mundo.